Diskusia:Administratívne členenie Ukrajiny

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Nie je jasné odkiaľ článok čerpal informácie. Ani autor nikde explicitne nenapísal, že externé odkazy = zdroje. Zaujímalo by ma Vasiľ, kde tam tie zdroje vidíš, keď odstraňuješ regulérne vloženú šablónu.--Pelex (diskusia) 12:56, 11. január 2014 (UTC)[odpovedať]

Neviem, čo vás vedie k tomu aby ste dokladali slovenské preklady ukrajinských názvov sídelných jednotiek iba ukrajinskými zdrojmi, pardon externými odkazmi aby som bol presný. Minimálne o znení jedného z týchto názvov by sa malo diskutovať, lebo viacerí z nás naznačujú, že to nie je správny preklad. Termín: селище - selyšče je preložený do slovenčiny nevhodne ako sídlisko. Navyše chyba sa opakuje pri termíne селище міського типу - selyšče miskogo typu - ako sídlisko mestského typu. Nutné je pri tom poznamenať, nasledovné: "селище" je malé osídlenie (zvyčajne niekoľko ľudí) alebo osídlenie v blízkosti železničnej stanice, zvyčajne stojacej inak relatívne osamotene. селище міського типу je sídelná jednotka, ktorá nie je jasne definovaná, a nikto tento názov neprekladá ako sídlisko, správne by malo byť sídlo. Označenie "sídlisko" pre tento typ osídlenia je zaujmavým prvkom vlastného výskumu.--Pelex (diskusia) 19:08, 15. január 2014 (UTC)[odpovedať]