Diskusia:Budapeštianske metro

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Asi by sa zisli preklady tych madarskych vyrazov, nie? (ter je namestie, furdo kupele, ut cesta, atd)

"Deak Ferenc ter" -> "Namestie Ferenca Deaka (Deak Ferenc ter)" alebo ani nie?

Liso@diskprís 04:43, 8 apr 2005 (UTC)

Keď myslíš - pri uliciach a námestiach to ale snáď ani nemá zmysel...Bronto 14:32, 8 apr 2005 (UTC)

Neviem čo je to "Őrs" - meno? Bronto 14:52, 8 apr 2005 (UTC)