Miazgovci
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
| Miazgovci | |
|---|---|
| Slovenský názov | Miazgovci |
| Originálny názov | Mézga család |
| Krajina | Maďarsko |
| Dĺžka epizódy | cca. 25 minút |
| Počet epizód | 39 |
| Počet sérií | 3 |
| Pôvodný jazyk | maďarčina |
| Úvodná pieseň | Tamás Deák |
| Žáner | animovaný, rodinný, sci-fi |
| Vysielanie | |
| Pôvodné | 1968, 1972, 1978 |
| Obsadenie | |
|
Hlavné role
|
|
Miazgovci (pôvodný názov Mézga család – mézga je po slov. miazga) je rodina, ktorá je hlavnou predstaviteľkou kultového maďarského animovaného seriálu rovnakého názvu, ktorý postupne vznikol medzi rokmi 1968 až 1978. Seriál je zložený z troch 13-dielnych sérií a v súčastnosti sa v Maďarsku vysiela štvrtá séria s názvom Miazgovci a počítač.
Seriál bol v 70. a 80. rokoch minulého storočia mimoriadne obľúbený nielen v Maďarsku, ale aj na Slovensku, v Česku, Nemeckej demokratickej republike a Taliansku. Vysielali ho úspešne aj vo Francúzsku, Spolkovej republike Nemecko, Rakúsku a inde. Výber hercov pre slovenský dabing bol dôkladný a hlasy sa veľmi podobajú pôvodným maďarským:
- Gejza – Jozef Skovay (Endre Harkányi)
- Paula – Magda Paveleková (Ilona Gyõri)
- Kristína – Zuzana Cigánová (Margit Földessy)
- Aladár – Maja Velšicová (Nándor Tomanek, Péter Geszti)
- Záviš – Juraj Kukura (Attila Némethy, György Bárdi)
- MZPRX – Ivan Letko (Rudolf Somogyvári)
- Cvoky – Oldo Hlaváček (Ottó Szabó)
Seriál podáva vtipné príbehy bežnej, typicky stredoeurópskej, smoliarskej rodiny tých čias – hlúpi rodičia Gejza Miazga (maď. Mézga Géza) a Paula Miazgová, rod. Režovičová (maď. Mézga Gézáné szül. Rezovits Paula), otrávená a uškriekaná dcéra Kristína (maď. Mézga Krisztina) s mačkou Mafiou (maď. Maffiá), geniálny a flegmatický syn Aladár (maď. Mézga Aladár) so psom Cvokym (maď. Blöki) – a náladového suseda Záviša (maď. Máris szomszéd). Záhadne sa v dialógoch stále objavuje istý Pišta Hufnágel (maď. Hufnágel Pisti), ktorého si kedysi Paula, ako hovorí, skoro vzala za manžela a dnes pri pohľade na svojho Gejzu ľutuje, že tak neurobila.
Obsah |
[upraviť] Série
[upraviť] Miazgovci I (1968)
V tejto sérii Miazgovci nadviažu spojenie s ich potomkom MZPRX (maď. aj Öcsi) z 30. storočia, ktorý im potom pravidelne posiela rôzne hypermoderné zásielky z budúcnosti, ktoré sa napokon vždy akosi zvrátia v negatívum. Paula na konci každej epizódy povie svoju najznámejšiu vetu: „Prečo som si radšej nevzala Pištu Hufnágela!“
Cudzojazyčné názvy:
- maďarčina: Üzenet a jövőből – A Mézga család különös kalandjai (v preklade: Posolstvo z budúcnosti – Nezvyčajné dobrodružstvá rodiny Miazgovcov)
- čeština: Odkaz budoucnosti aneb Podivuhodná dobrodružství rodiny Smolíkovy
- nemčina: Heißer Draht ins Jenseits – Phantastische Abenteuer der Familie Mézga
- angličtina: The Mézga family
[upraviť] Miazgovci II (1972)
V druhej sérii Aladár pravidelne v noci zo strechy bytovky cestuje vo vlastnej nafukovacej kozmickej lodi Guliverkel vždy na iné miesto vo vesmíre. Vždy cestuje aj so psom Cvokym.
Cudzojazyčné názvy:
- maďarčina: Mézga Aladár különös kalandjai (v preklade: Nezvyčajné dobrodružstvá Aladára Miazgu)
- čeština: Podivuhodná dobrodružství Vladimíra Smolíka
- nemčina z Východného Nemecka: Adolars phantastische Abenteuer
- nemčina zo Západného Nemecka: Archibald, der Weltraumtrotter
- angličtina: The Adventures of Aladár Mézga
[upraviť] Miazgovci na cestách (1978)
Tretia séria sa začína tým, že sa Miazgovci, na pozvanie inkriminovaného Pištu Hufnágela, spolu so susedom vyberú na cestu okolo sveta – do Austrálie. Táto séria je zaujímavá tým, že v nej jednotlivé epizódy na seba nadväzujú. Seriál sa končí tým, že keď sa sused Záviš vráti z dlhých a strastiplných prázdnin s Miazgovcami do svojho domu, tak zvolá: „Vykradli ma!“ Vysvitne, že Pišta Hufnágel ich oklamal, lebo sa u nich skrýval v byte.
Cudzojazyčné názvy:
- maďarčina: Vakáción a Mézga család (v preklade: Rodina Miazgovcov na prázdninách)
- čeština: Podivuhodné prázdniny rodiny Smolíkovy
- nemčina: Die Abenteuer der Familie Metzger
[upraviť] Epizódy
| Miazgovci I. (1968) | Miazgovci II. (1972) | Miazgovci na cestách (1978) |
|---|---|---|
|
|
|
[upraviť] Slovenské znenie pripravili
- podnik: Československá televízia Bratislava - Hlavná redakcia filmových programov
- dialógy: Soňa Ronajová, Gabriela Vyskočilová
- zvuk: ing. Otto Bartoň
- strih: Helena Paššová
- vedúci výrobného štábu: Peter Cisár
- réžia slovenského znenia: Etela Balgová - Harantová
[upraviť] Tvorcovia
- podnik: Pannónia Filmstúdió
- scenár: József Romhányi, József Nepp
- animácia: Mária Zsilliová, Csaba Szorády
- kamera: Alfréd Klausz, Zoltán Bacsó, Csaba Nagy
- réžia: József Nepp, Béla Ternovszky, József Gémes, Marcell Jankovics, Jenő Koltai
V lete roku 2005 začalo štúdio Ex-Ist s prípravou ďalších trinástich, aj keď kratších, dielov. V nových epizódach sa bude rodina oboznamovať s internetom a počítačovou technikou.
[upraviť] Zaujímavosti
- V bývalom Česko-Slovensku komunistický režim nedovolili pustiť dve časti z Miazgovcov z druhej série - prvú a poslednú, lebo boli príliš provokačné. Tieto dve časti boli potom v Česku nadabované dodatočne.
- Českí Smolíkovi nemali v druhej sérii naspievanú zvučku (Na Slovensku naspievaná bola). Češi mali len hudbu a titulky.
- Slovenský dabing Miazgovcov bol hodnotený ako najlepší spomedzi všetkých krajín vrátane Maďarska,kde boli Miazgovci predabovaní.
- V Anglickom preklade Miazgovov zanechali ako v jedinej krajine, kde boli preložení, všetky pôvodné mená (napr.Gézá, Máris,...)
[upraviť] Externé odkazy
- zvučka Miazgovcov vo viacerých jazykoch (po nemecky)
- článok o Miazgovcoch – viaceré faktické chyby (po česky)
- Miazgovci I – podrobne (po nemecky)
- Miazgovci II – podrobne (po nemecky)
- stránka o Miazgovcoch (po taliansky)
- [1] Fanúšikovská web - stránka o Miazgovcoch

