Miazgovci

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Prejsť na: navigácia, hľadanie
Miazgovci
Slovenský názov Miazgovci
Originálny názov Mézga család
Krajina Maďarsko
Dĺžka epizódy cca. 25 minút
Počet epizód 39
Počet sérií 3
Pôvodný jazyk maďarčina
Úvodná pieseň Tamás Deák
Žáner animovaný, rodinný, sci-fi
Vysielanie
Pôvodné 1968, 1972, 1978
Obsadenie

Miazgovci (pôvodný názov Mézga család – mézga je po slov. miazga) je rodina, ktorá je hlavnou predstaviteľkou kultového maďarského animovaného seriálu rovnakého názvu, ktorý postupne vznikol medzi rokmi 19681978. Seriál je zložený z troch 13-dielnych sérií a v súčastnosti sa v Maďarsku vysiela štvrtá séria s názvom Miazgovci a počítač.

Seriál bol v 70. a 80. rokoch minulého storočia mimoriadne obľúbený nielen v Maďarsku, ale aj na Slovensku, v Česku, Nemeckej demokratickej republike a Taliansku. Vysielali ho úspešne aj vo Francúzsku, Spolkovej republike Nemecko, Rakúsku a inde. Výber hercov pre slovenský dabing bol dôkladný a hlasy sa veľmi podobajú pôvodným maďarským:

Seriál podáva vtipné príbehy bežnej, typicky stredoeurópskej, smoliarskej rodiny tých čias – hlúpi rodičia Gejza Miazga (maď. Mézga Géza) a Paula Miazgová, rod. Režovičová (maď. Mézga Gézáné szül. Rezovits Paula), otrávená a uškriekaná dcéra Kristína (maď. Mézga Krisztina) s mačkou Mafiou (maď. Maffiá), geniálny a flegmatický syn Aladár (maď. Mézga Aladár) so psom Cvokym (maď. Blöki) – a náladového suseda Záviša (maď. Máris szomszéd). Záhadne sa v dialógoch stále objavuje istý Pišta Hufnágel (maď. Hufnágel Pisti), ktorého si kedysi Paula, ako hovorí, skoro vzala za manžela a dnes pri pohľade na svojho Gejzu ľutuje, že tak neurobila.

Obsah

[upraviť] Série

[upraviť] Miazgovci I (1968)

V tejto sérii Miazgovci nadviažu spojenie s ich potomkom MZPRX (maď. aj Öcsi) z 30. storočia, ktorý im potom pravidelne posiela rôzne hypermoderné zásielky z budúcnosti, ktoré sa napokon vždy akosi zvrátia v negatívum. Paula na konci každej epizódy povie svoju najznámejšiu vetu: „Prečo som si radšej nevzala Pištu Hufnágela!“

Cudzojazyčné názvy:

  • maďarčina: Üzenet a jövőből – A Mézga család különös kalandjai (v preklade: Posolstvo z budúcnosti – Nezvyčajné dobrodružstvá rodiny Miazgovcov)
  • čeština: Odkaz budoucnosti aneb Podivuhodná dobrodružství rodiny Smolíkovy
  • nemčina: Heißer Draht ins Jenseits – Phantastische Abenteuer der Familie Mézga
  • angličtina: The Mézga family

[upraviť] Miazgovci II (1972)

V druhej sérii Aladár pravidelne v noci zo strechy bytovky cestuje vo vlastnej nafukovacej kozmickej lodi Guliverkel vždy na iné miesto vo vesmíre. Vždy cestuje aj so psom Cvokym.

Cudzojazyčné názvy:

  • maďarčina: Mézga Aladár különös kalandjai (v preklade: Nezvyčajné dobrodružstvá Aladára Miazgu)
  • čeština: Podivuhodná dobrodružství Vladimíra Smolíka
  • nemčina z Východného Nemecka: Adolars phantastische Abenteuer
  • nemčina zo Západného Nemecka: Archibald, der Weltraumtrotter
  • angličtina: The Adventures of Aladár Mézga

[upraviť] Miazgovci na cestách (1978)

Tretia séria sa začína tým, že sa Miazgovci, na pozvanie inkriminovaného Pištu Hufnágela, spolu so susedom vyberú na cestu okolo sveta – do Austrálie. Táto séria je zaujímavá tým, že v nej jednotlivé epizódy na seba nadväzujú. Seriál sa končí tým, že keď sa sused Záviš vráti z dlhých a strastiplných prázdnin s Miazgovcami do svojho domu, tak zvolá: „Vykradli ma!“ Vysvitne, že Pišta Hufnágel ich oklamal, lebo sa u nich skrýval v byte.

Cudzojazyčné názvy:

  • maďarčina: Vakáción a Mézga család (v preklade: Rodina Miazgovcov na prázdninách)
  • čeština: Podivuhodné prázdniny rodiny Smolíkovy
  • nemčina: Die Abenteuer der Familie Metzger

[upraviť] Epizódy

Miazgovci I. (1968) Miazgovci II. (1972) Miazgovci na cestách (1978)
  1. Diaľkový servis
  2. Zázračná bobuľa
  3. Mumemo
  4. Auto-tortúra
  5. Riaditeľ robotov
  6. Lietajúci tanier
  7. Mozgová živica
  8. Posunovač času
  9. Vnucovač vôle
  10. Nafukovaci stan Goliáš
  11. Neviditeľní (nepredabované do slovenčiny)
  12. Alfa-beat (nepredabované do slovenčiny)
  13. Atómová vila
  1. Dvojrozmerná planéta (nepredabované do slovenčiny)
  2. Rozprávková planéta
  3. Bláznivá planéta
  4. Planéta strojov
  5. Spievajúca planéta
  6. Kriminálna planéta
  7. Premenlivá planéta
  8. Zrýchlená planéta
  9. Superbela
  10. V praveku
  11. Planéta pohodlia
  12. Planéta syrén
  13. Na hlavu postavená planéta (nepredabované do slovenčiny)
  1. Do Austrálie
  2. Zasľúbená zem
  3. Na severnom póle
  4. Neobývaný ostrov
  5. Z mláky do kaluže
  6. V spároch mafie
  7. Pri bazéne
  8. Falošní filmári
  9. Fakír
  10. Krok do neznáma
  11. Čierne zlato
  12. Falošní priatelia
  13. Konečne doma!

[upraviť] Slovenské znenie pripravili

[upraviť] Tvorcovia

V lete roku 2005 začalo štúdio Ex-Ist s prípravou ďalších trinástich, aj keď kratších, dielov. V nových epizódach sa bude rodina oboznamovať s internetom a počítačovou technikou.

[upraviť] Zaujímavosti

  • V bývalom Česko-Slovensku komunistický režim nedovolili pustiť dve časti z Miazgovcov z druhej série - prvú a poslednú, lebo boli príliš provokačné. Tieto dve časti boli potom v Česku nadabované dodatočne.
  • Českí Smolíkovi nemali v druhej sérii naspievanú zvučku (Na Slovensku naspievaná bola). Češi mali len hudbu a titulky.
  • Slovenský dabing Miazgovcov bol hodnotený ako najlepší spomedzi všetkých krajín vrátane Maďarska,kde boli Miazgovci predabovaní.
  • V Anglickom preklade Miazgovov zanechali ako v jedinej krajine, kde boli preložení, všetky pôvodné mená (napr.Gézá, Máris,...)

[upraviť] Externé odkazy