Turkménčina
| turkménčina (Türkmençe, Türkmen dili, Түркменче, Түркмен дили, تورکمن ﺗﻴﻠی ,تورکمنچه) |
|
| Štáty | Turkménsko, Irán, Irak, Afganistan, Turecko |
|---|---|
| Región | Stredná Ázia |
| Počet hovoriacich | 6 562 810 ľudí [1] |
| Poradie | nenachádza sa v prvej stovke |
| Klasifikácia | Altajské jazyky |
| Písmo | latinka, arabské písmo, v minulosti cyrilika |
| Postavenie | |
| Úradný jazyk | Turkmenistan |
| Regulátor | - |
| Jazykové kódy | |
| ISO 639-1 | tk |
| ISO 639-2 | tuk |
| ISO 639-3 | tuk |
| SIL | tuk |
| Wikipédia | |
| Adresa | tk.wikipedia.org |
| Pomenovanie | Wikipediýa, erkin ensiklopediýa |
| Pozri aj: Jazyk – Zoznam jazykov |
|
Turkménčina (latinka: türkmençe, türkmen tili, cyrilika: түркменче, түркмен дили, arabské písmo: تورکمن ﺗﻴﻠی ,تورکمنچه) je turkický jazyk a úradný jazyk Turkménska. Hovorí ním asi 3 000 000 ľudí v Turkménsku, 380 000 v Afganistane a 500 000 v Iráne.
Obsah |
Písmo [upraviť]
Turkménčina sa do roku 1928 písala upravenou verziou perzsko-arabského písma. Upravenou latinkou sa písala od roku 1928 do roku 1940, kedy bola z politických dôvodov povinne zavedená cyrilika pre všetky jazyky na území bývalého Sovietskeho zväzu (cieľom vládcov Sovietskeho zväzu bolo čo najviac obmedziť kontakty medzi turkickými národmi žijúcimi v južných republikách s tými, ktoré žili za hranicami ZSSR a zároveň tak obmedziť vplyv islamu v týchto republikách). Po nezávislosti Turkménska v roku 1991 sa začala opäť používať latinka. Pôvodne boli zavedené nezvyčajné znaky ako napríklad symbol pre libru, dolár, jen a cent, neskôr však tieto špeciálne znaky boli nahradené štandardnými písmenami používanými v latinke. Turkménci v Iráne a Afganistane dodnes používajú pôvodné perzsko-arabské písmo.
| Súčasná latinka | Cyrilika | Fonetika | Latinka 1993 | Latinka 1992-1993 | Latinka 1927-1940 |
|---|---|---|---|---|---|
| A a | А а | [a] | A a | A a | A a |
| B b | Б б | [b] | B b | B b | B b |
| Ç ç | Ч ч | [ʧ] | Ç ç | C c | C c |
| D d | Д д | [d] | D d | D d | D d |
| E e | Е е | [je], [e] | E e | E e | E e |
| Ä ä | Ә ә | [æ] | Ä ä | Ea ea | Ә ә |
| F f | Ф ф | [ɸ] | F f | F f | F f |
| G g | Г г | [g~ʁ] | G g | G g | G g |
| H h | Х х | [h~x] | H h | H h | H/X h/x |
| I i | И и | [i] | I i | I i | I i |
| J j | Җ җ | [ʤ] | J j | J j | Ç ç |
| Ž ž | Ж ж | [ʒ] | £ ɾ | Jh jh | Ƶ ƶ |
| K k | К к | [k~q] | K k | K k | K/Q k/q |
| L l | Л л | [l] | L l | L l | L l |
| M m | М м | [m] | M m | M m | M m |
| N n | Н н | [n] | N n | N n | N n |
| Ň ň | Ң ң | [ŋ] | Ñ ñ | Ng ng | Ŋ ŋ |
| O o | О о | [o] | O o | O o | O o |
| Ö ö | Ө ө | [ø] | Ö ö | Q q | Ө ө |
| P p | П п | [p] | P p | P p | P p |
| R r | Р р | [r] | R r | R r | R r |
| S s | С с | [θ] | S s | S s | S s |
| Ş ş | Ш ш | [ʃ] | $ ¢ | Sh sh | Ş ş |
| T t | Т т | [t] | T t | T t | T t |
| U u | У у | [u] | U u | U u | U u |
| Ü ü | Ү ү | [y] | Ü ü | V v | Y y |
| W w | В в | [β] | W w | W w | V v |
| Y y | Ы ы | [ɯ] | Y y | X x | - |
| Ý ý | Й й | [j] | Ұ ÿ | Y y | J j |
| Z z | З з | [ð] | Z z | Z z | Z z |
Fonetika [upraviť]
- ç sa číta [č]
- ä = [æ]
- ž = [ž]
- j = [dž]
- ň = nosové n (ako v slove banka)
- ö = [ə], resp. [ö]
- ş = [š]
- ü ako [ü]
- w ako [v]
- ý ako [j]
Turkménčina dodržiava vokálovú harmóniu ako napr. maďarčina. Rozlišujú sa predné samohlásky (ä, e, i, ö, ü) a zadné samohlásky (a, y, o, u):
- Pôvodné turkménske slová obsahujú samohlásky patriace len do 1 z týchto 2 skupín, napr.: kädi (len predné samohlásky) alebo köwüş (len zasné samohlásky).
- V prevzatých slovách (hlavne ruského a perzského pôvodu) sa vokálová harmónia vytráca: kitap (kniha), dükan (obchod), serdar (vodce). Napriek tomu sa ale nevytráca úplne ani v týchto prípadoch, pretože podoba sufixov týchto slov sa riadi podľa toho, či posledná samohláska daného slova je predná alebo zadná.
Gramatika [upraviť]
Turkménčina má 6 pádov:
- nominatív
- genitív (tiež posesív – privlastňovací pád)
- datív
- akuzatív
- ablatív (pád určujúci čas alebo miesto)
- inštrumentál
Politika [upraviť]
V roku 2002 boli z politických dôvodov premenované turkménske názvy mesiacov a dní v týždni podľa knihy Ruhnama napísanej Saparmuratom Niyazovom. Napr. január bol premenovaný na Türkmenbaşy (v preklade "otec všetkých Turkménov" - prezývka Saparmurata Niyazova. Marec bol premenovaný na Gurbansoltan podľa mena Niyazovej matky (Gurbansoltan Eje) a september na Ruhnama (názov Niyazovej knihy "Ruhnama", ktorú prezentoval ako duchovný sprievodca všetkých Turkménov). V júli 2008, po Niyazovej smrti, bolo toto rozhodnutie vrátené späť.
Slovná zásoba [upraviť]
| slovensky | turkménsky |
|---|---|
| áno | hawa |
| nie | ýok |
| dovidenia | sag boluň, hoş |
| dobré ráno | ertiriňiz haýyrly bolsun |
| dobré popoludnie | agşamyňyz haýyrly bolsun |
| dobrý večer | gijäňiz rahat bolsun |
| prosím | baş üstüne |
| ďakujem | sag boluň |
| Hovoríte po anglicky? | Siz iňlisçe gepleýärsiňizmi? |
| Nehovorím po turkménsky | Men türkmençe geplmeýärin |
| Čo to znamená? | munuň manysy näme? |
Číslovky [upraviť]
| slovensky | turkménsky | |
|---|---|---|
| 0 | nol | |
| 1 | bir | |
| 2 | iki | |
| 3 | üç | |
| 4 | dört | |
| 5 | bäş | |
| 6 | alty | |
| 7 | ýedi | |
| 8 | sekiz | |
| 9 | dokuz | |
| 10 | on | |
| 11-19 | Číslovky 11-19 sa hovoria ako desať jeden, desať dva | |
| 20 | ýigrimi | |
| 30 | otuz | |
| 40 | kyrk | |
| 50 | elli | |
| 60 | altmyş | |
| 70 | ýetmiş | |
| 80 | segsen | |
| 90 | togsan | |
| 100 | ýüz | |
| 1000 | müň |
Farby [upraviť]
| slovensky | turkménsky |
|---|---|
| čierna | gara |
| modrá | gök |
| hnedá | goňur, mele |
| šedá | çal |
| zelená | ýaşyl |
| oranžová | narynç, mämişi |
| ružová | gülgün |
| fialová | benewşe, melewşe |
| červená | gyzyl |
| biela | ak |
| žltá | sary |