Friulčina: Rozdiel medzi revíziami

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Smazaný obsah Přidaný obsah
Geron (diskusia | príspevky)
Bez shrnutí editace
JAnDbot (diskusia | príspevky)
d robot Zmenil: rm:Lingua furlana
Riadok 70: Riadok 70:
[[pl:Język friulski]]
[[pl:Język friulski]]
[[pt:Língua friulana]]
[[pt:Língua friulana]]
[[rm:Furlan]]
[[rm:Lingua furlana]]
[[ro:Limba friuliană]]
[[ro:Limba friuliană]]
[[ru:Фриульский язык]]
[[ru:Фриульский язык]]

Verzia z 10:04, 8. apríl 2008

Friulčina alebo furlančina alebo furlandčina (po taliansky friulano, po friulsky furlan) je románsky jazyk, ktorým hovorí národnostná menšina pri meste Udine v historickej oblasti Furlansko (severovýchodné Taliansko pri hraniciach so Slovinskom; po tal. Friuli, dnes časť regiónu Furlansko-Julské Benátky).

Jazyk sa považuje buď za samostatný románsky jazyk alebo časť rétorománskych jazykov alebo dokonca (dnes už ojedinele) za nárečie rétorománčiny. Spor o postavenie jednotlivých tzv. rétorománskych jazykov sa nazýva "questione ladina" a má aj politické pozadie. Delí sa na viacero regionálnych nárečí, vychádza z latinčiny. Za oficiálne nárečie sa považuje friulčina z Udine. Každé mesto Furlanska má potom svoje vlastné nárečie (napr. friulčina z Aquileii, alebo z Palmanovi). Podobné je nárečie z regiónu Benátsko a švajčiarska rétorománčina. Friulčina nesie veľa znakov galsko-románskych jazykov. Obyvateľ Furlanska sa dá spoznať podľa špecifického priezviska.

Jazykom hovorí asi 600 000 ľudí a je v Taliansku uznaný ako regionálny jazyk úradov a škôl. Čiastočne sa používa aj ako literárny jazyk. Ako druhý jazyk jazyk friulčinu ovláda aj časť talianskych Slovincov a Nemcov.

Príklady z lexiky

Uvedené je: friulčina-taliančina-slovenčina

  • Jo osoi Furlan-Io sono Friulano-Ja som Friulánec
  • Cemut-Come stai-Ako sa máš
  • dut-tutto-všetko
  • ducj-tutti-všetci
  • grant-grande-veľký
  • mandi-ciao-ahoj
  • vue-oggi-dnes
  • cjan-cane-pes
  • gjat-gatto-mačka
  • fradi-fratello-brat
  • sur-sorella-sestra
  • cjaval-cavallo-kôň
  • nas-naso-nos
  • aghe-acqua-voda
  • an-anno-rok
  • bon-bono-dobrý
  • cjas-casa-dom
  • ancia-anche-aj
  • Zuan-Giovanni-mužské meno
  • Jacum-Giacomo-mužské meno