Islandčina: Rozdiel medzi revíziami

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Smazaný obsah Přidaný obsah
Xqbot (diskusia | príspevky)
d r2.5.2) (robot Zmenil: nn:Islandsk
RibotBOT (diskusia | príspevky)
d r2.6.5) (robot Zmenil: ce:Iselandhoyn mott
Riadok 78: Riadok 78:
[[bs:Islandski jezik]]
[[bs:Islandski jezik]]
[[ca:Islandès]]
[[ca:Islandès]]
[[ce:Исландхойн мотт]]
[[ce:Iselandhoyn mott]]
[[co:Lingua islandesa]]
[[co:Lingua islandesa]]
[[crh:İsland tili]]
[[crh:İsland tili]]

Verzia z 09:44, 5. január 2011

Islandčina (Prehrať íslenska) je severogermánsky jazyk, ktorým sa hovorí na Islande. Jeho najbližším príbuzným jazykom je faerčina a môžu mu do istej miery rozumieť i niektorí Nóri v závislosti od dialektu a vzdelanosti. Po islandsky hovorí približne 300 000 ľudí.

Rozšírenie

Islandčina ako úradný jazyk existuje iba na Islande.

Nárečia

V islandčine sa vyskytujú len minimálne odchýlky, dialekty takmer neexistujú.

História

Islandčina vznikla zo západnej staroseverčiny/starej nórčiny a spolu s faerčinou je jazykom, ktorý sa na starú nórčinu najviac podobá. Zo starej nórčiny sa neskôr vyvinula stará islandčina, ktorá je priamym predchodcom dnešnej. Moderná islandčina sa veľmi podobá na starú islandčinu a i na starú nórčinu, pretože sa od jej vzniku nevyvíjala, vzhľadom na izolovanosť Islandu od ostatných krajín a jazykov. Je všeobecne známe, že dnešní Islanďania čítajú ságy, ktoré sú už cez tisíc rokov staré, bez vážnejších úprav. Dokonca i medzinárodné slová si Islanďania väčšinou prekladajú do svojho jazyka. Z hľadiska slovnej zásoby je najviac podobná starej angličtine spred približne 1000 rokov.

Gramatika

Gramatika je zložitá, islandčina je bohatá na pády, podobne ako slovenčina. Tu opäť môžeme pozorovať podobnosť so staroseverčinou, ostatné jazyky, ktoré vznikli zo staronórčiny majú gramatiku zjednodušenú. Islandčina pozná 4 pády: nominatív, genitív, datív, akuzatív, 3 osoby a 2 čísla. Dá sa povedať, že islandčina je zložitý jazyk, najzložitejší zo všetkých germánskych jazykov, s rozsiahlou gramatikou, množstvom nepravidelností a mimoriadne obtiažnou výslovnosťou.

Islandská abeceda

velké: A Á B D Ð E É F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V X Y Ý Þ Æ Ö
malé: a á b d ð e é f g h i í j k l m n o ó p r s t u ú v x y ý þ æ ö
výslovnosť: a au b d ð e je f g h ɪ i j k l m n o ou p r s t ü u v ks ɪ i θ ai ö
  • Æ - vyslovuje sa ako [aj].
  • Ð - vyslovuje sa ako znelé Þ, teda ako anglické th v slovách this/the. Nikdy sa nevyskytuje na začiatku slova.
  • Þ - písmeno „thorn“; pozostatok po runovom písme, používanom pred christianizáciou. Výslovnosť je ako pri neznelom anglickom th v slovách ako think/thief. Nikdy sa nevyskytuje na konci slova.

Cudzie slová

Slovensky: AIDS, islandsky: alnæmi, doslovný preklad: citlivosť na všetko

Slovensky: chémia, islandsky: efnafræði, doslovne: náuka o prvkoch

Slovensky: fotografia, islandsky: ljósmynd, doslovne: svetelný obrázok

Slovensky: fotoaparát, islandsky: myndavél, doslovne: obrázkový prístroj

Vzorový text

Všeobecná deklarácia ľudských práv

Pre porovnanie islandčiny s nórčinou je text uvedený v oboch jazykoch.

islandsky

Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum. Menn eru gæddir vitsmunum og samvizku, og ber þeim að breyta bróðurlega hverjum við annan.

nórsky (nynorsk)

Alle menneske er fødde til fridom og med same menneskeverd og menneskerettar. Dei har fått fornuft og samvit og skal leve med kvarandre som brør.

slovensky

Všetci ľudia sa rodia slobodní a seberovní, čo sa týka ich dôstojnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom konať v bratskom duchu.

Iné projekty