Diskusia:Pavol Petro Gojdič: Rozdiel medzi revíziami

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Smazaný obsah Přidaný obsah
LacoR (diskusia | príspevky)
pokus o odpoveď
Bez shrnutí editace
Riadok 12: Riadok 12:


:Skúsim dať odpoveď, verím tomu, že Gojdič používal meno Pavel. Za prvej republiky bolo dosť bežné používať mená vo forme blízkej čestine, aj keď neviem ako je to vlastne v rusínčine, resp. ukrajinčine, či tam je Pavol, alebo Pavel a teda či to bol vplyv češtiny, alebo vplyv rusínčiny/ukrajinčiny. Tie odkazy sú ale odkazmi na tzv. primárne zdroje (navyše nie sú v slovenčine). Na tej prvej fotke je písaný tuším s mäkkým znakom na konci, takže by to potom malo byť Paveľ? Wikipádia vo svojich základných princípoch vyžaduje používanie dôveryhodných sekundárnych a terciárnych zdrojov. Veľká väčšina týchto zdrojov uvádza meno vo forme Pavol - aj prešovské arcibiskupstvo na svojej stránka ho má v tejto forme [http://grkatpo.sk/?pavol_peter_gojdic]. --[[Redaktor:LacoR|LacoR]] ([[Diskusia s redaktorom:LacoR|diskusia]]) 22:35, 16. február 2013 (UTC)
:Skúsim dať odpoveď, verím tomu, že Gojdič používal meno Pavel. Za prvej republiky bolo dosť bežné používať mená vo forme blízkej čestine, aj keď neviem ako je to vlastne v rusínčine, resp. ukrajinčine, či tam je Pavol, alebo Pavel a teda či to bol vplyv češtiny, alebo vplyv rusínčiny/ukrajinčiny. Tie odkazy sú ale odkazmi na tzv. primárne zdroje (navyše nie sú v slovenčine). Na tej prvej fotke je písaný tuším s mäkkým znakom na konci, takže by to potom malo byť Paveľ? Wikipádia vo svojich základných princípoch vyžaduje používanie dôveryhodných sekundárnych a terciárnych zdrojov. Veľká väčšina týchto zdrojov uvádza meno vo forme Pavol - aj prešovské arcibiskupstvo na svojej stránka ho má v tejto forme [http://grkatpo.sk/?pavol_peter_gojdic]. --[[Redaktor:LacoR|LacoR]] ([[Diskusia s redaktorom:LacoR|diskusia]]) 22:35, 16. február 2013 (UTC)

http://www.gojdic.wbl.sk/Fotogaleria---zo-zivota-bl-Pavla_.html?fotka=116#foto
- časť dotazníka, ktorý vyplnil episkop "Pavel" Gojdič v leopoldovskej väznici 6.mája 1952 : přijmení, jméno..: Pavel Gojdič
Za menom PAVEL cyrilikou, nie je písaný mäkký znak /ten sa číta podobne ako slovenský mäkčeň/, ale "tvrdý znak." Väčšina zdrojov si meno PAVEL poslovenčila, takže píšu slovensky. No dokumenty v archívoch sa nedajú prepísať!!! A tak ako mladý Peter Gojdič prijal rehoľne meno PAVEL , týmto zostava až do svojej smrti : +Pavel Gojdič, OSBM.
autor web: www.gojdic.wbl.sk

Verzia z 10:20, 17. február 2013

Prečo Pavel a nie Pavol? Táto úprava (07:25, 15. november 2007) zmenila popisok pri obrázku z Pavol .. na Pavel. Nikde v texte sa však meno "Pavel" nenachádza, navyše je slovenčine cudzie - keďže ide o slovenskú stránku, meno som prepísal. (Pavol ADAM) --217.67.18.170 (diskusia) sa nepodpísal(a)

vysvetlenie:

Peter Gojdič v roku 1922 na Černečej hore pri Mukačeve vstupuje do rehole otcov Baziliánov, kde prijíma rehoľné meno „PAVEL“. Takto sa aj sám podpisoval a s týmto menom žil až do smrti. Podľa svedkov spolubratov z rehole Baziliánov, sám otec Gojdič, neskôr ako episkop /biskup/, veľa krát zdôrazňoval, že nie je Pavol ale „Pavel“. Archív dokumentov, pastierských listov, nariadení a písomnosti v gréckokatolíckom archíve ABÚ v Prešove jednoznačne svedčia o podpisoch" PAVEL GOJDIČ, OSBM : viac na: http://www.gojdic.wbl.sk/Zivotopis-vladyku--Pavla_OSBM.html http://www.gojdic.wbl.sk/Fotogaleria---zo-zivota-bl-Pavla_.html?fotka=99#foto http://www.gojdic.wbl.sk/Fotogaleria---zo-zivota-bl-Pavla_.html?fotka=100#foto

Skúsim dať odpoveď, verím tomu, že Gojdič používal meno Pavel. Za prvej republiky bolo dosť bežné používať mená vo forme blízkej čestine, aj keď neviem ako je to vlastne v rusínčine, resp. ukrajinčine, či tam je Pavol, alebo Pavel a teda či to bol vplyv češtiny, alebo vplyv rusínčiny/ukrajinčiny. Tie odkazy sú ale odkazmi na tzv. primárne zdroje (navyše nie sú v slovenčine). Na tej prvej fotke je písaný tuším s mäkkým znakom na konci, takže by to potom malo byť Paveľ? Wikipádia vo svojich základných princípoch vyžaduje používanie dôveryhodných sekundárnych a terciárnych zdrojov. Veľká väčšina týchto zdrojov uvádza meno vo forme Pavol - aj prešovské arcibiskupstvo na svojej stránka ho má v tejto forme [1]. --LacoR (diskusia) 22:35, 16. február 2013 (UTC)[odpovedať]

http://www.gojdic.wbl.sk/Fotogaleria---zo-zivota-bl-Pavla_.html?fotka=116#foto - časť dotazníka, ktorý vyplnil episkop "Pavel" Gojdič v leopoldovskej väznici 6.mája 1952  : přijmení, jméno..: Pavel Gojdič Za menom PAVEL cyrilikou, nie je písaný mäkký znak /ten sa číta podobne ako slovenský mäkčeň/, ale "tvrdý znak." Väčšina zdrojov si meno PAVEL poslovenčila, takže píšu slovensky. No dokumenty v archívoch sa nedajú prepísať!!! A tak ako mladý Peter Gojdič prijal rehoľne meno PAVEL , týmto zostava až do svojej smrti  : +Pavel Gojdič, OSBM. autor web: www.gojdic.wbl.sk