Diskusia:Škľabka

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Malo by sa to zmeniť na rozlišovačku, lebo existuje aj rovnomenná huba :)--Kelovy (diskusia) 15:17, 13. február 2017 (UTC)[odpovedať]

Vďaka za upozornenie. Vasiľ (diskusia) 10:13, 14. február 2017 (UTC)[odpovedať]

@Vasiľ Z akého dôvodu je treba dve RS? Tie významy sú identické a odkazujú sa na biologické taxóny. Na to skutočne nie je potreba dve rozlišovačky. Keby jedno to slovo malo úplne iné významy (názov mesta, technológie, doslova čohokoľvek iného), nepoviem ani slovo. Ak niekto hľadá biologické taxóny, takto mu len chybne ukazujeme menší výber. To isté inak platí pri akomkoľvek inom podobnom prípade. I v slovníkoch máš predsa singulár a plurál pod jedným heslom, napr. v KSSJ, tak prečo? KingisNitro (diskusia) 22:10, 31. august 2022 (UTC)[odpovedať]

Významy vôbec nie sú identické. Škľabky ako slovenský názov taxónu máš pre dve odlišné veci. A škľabka tiež (taxón húb a taxón živočíchov). Kurzívu som opravil. Singulár a plurál vídam rozlišovaný na dva články v Encyclopaedia Beliana. Vasiľ (diskusia) 22:19, 31. august 2022 (UTC)[odpovedať]

Nie sme slovník, sme encyklopédia. Encyklopédie nerozlišujú plurál ako samostatný tvar, ak sa pod ním neskrýva úplne nové heslo (napr. Levica a Levice, kde by som to teda tiež zlúčil, ale to som ochotný uznať), využívajú napr. heslá "dráha(y), bunka(y)".
Ak ide o taxóny, áno, v jednom prípade je to rad a v jednom rod, ale každopádne je to význam v rámci biológie, a navyše stále v rámci lastúrnikov. (O hube nehovorím; tá má rovnaký názov, takže tá na jednej stránke byť musí.) Ergo absolútne nevidím dôvod to rozdeľovať na singulár a plurál.
Z akého dôvodu napr. Kvasinka obsahuje singulár a plurál na jednej stránke? KingisNitro (diskusia) 23:39, 31. august 2022 (UTC)[odpovedať]
Encyklopédie samozrejme presne v tomto kontexte, teda ak ide o biologickú taxonómiu, rozlišujú plurál ako samostatný tvar a to prakticky štandardne. Prestaňte tu teda zas písať nezmysly, na to sa ani nedá reagovať. A pritom to, čo chcete, je inak úplne v poriadku, lebo kľudne sa tie články V TOMTO KONKRÉTNOM PRÍPADE môžu spojiť. 2A02:AB04:3140:7400:F5AD:70DF:464B:440B 16:25, 1. september 2022 (UTC)[odpovedať]

Nie je to náhodný výber[upraviť zdroj]

@Vasiľ: toto nie je môj náhodný výber ale podľa: škľabka. In: Ottova všeobecná encyklopédia M – Ž. Zväzok 2. Bratislava : Agentúra Cesty, 2006. ISBN 80-969159-4-0. S. 486. . Takže si najprv over informácie a potom upravuj a nie halabala lebo toto je vandalizmus.--Róbert Jahoda (diskusia) 10:37, 8. december 2022 (UTC)[odpovedať]

Vysvetlené v [1]. Vasiľ (diskusia) 11:52, 8. december 2022 (UTC)[odpovedať]

Čo je nejasné na skutočnosti, že podľa ORSZÁGH, Ivan; ČEJKA, Tomáš; ORSZÁGHOVÁ, Zlatica. Slovenské mená mäkkýšov (Mollusca). 1. vyd. V Bratislave : Univerzita Komenského, 2012. 208 s. Dostupné online. ISBN 978-80-223-3170-8. S. 97, 98, 99, 102, 103. je škľabka slovenský názov pre tri rody? Vasiľ (diskusia) 11:59, 8. december 2022 (UTC)[odpovedať]

Tak to potom tam cituj! Kde si toto videl, aby sa vymazal text, ktorý je riadne odcitovaný nahradím niečím čo ten zdroj ani neuvádza. Takže to čo si predviedol je tak na nástenku správcov.-- Róbert Jahoda (diskusia) 12:25, 8. december 2022 (UTC)[odpovedať]
Pozri si, na akej verzii som to nechal: [2]. Je to tam odcitované, presne ako tu v diskusii.
To čom som predviedol v žiadnom prípade nie je na nástenku správcov, to sa úplne mýliš. Vasiľ (diskusia) 12:55, 8. december 2022 (UTC)[odpovedať]
Ok, pozrel som si dôkladne históriu úprav. Z nejakého dôvodu mi neukázalo, že si to tam citoval. Za to sa ospravedlňujem. No, rovnako nepovažujem za fér mazať niečo, čo je podložené bez diskusie alebo upozornenia. Dovolím si tvrdiť, že ani tvoja úprava nijak túto problematiku nerieši. Chcelo by to nejakého prírodovedca, pretože z tej terminológii v dokumente mám trochu chaos. Čeľaď je uvedená ale rody explicitne nie iba latinské názvy + slovenské názvy škľabiek.--Róbert Jahoda (diskusia) 17:17, 8. december 2022 (UTC)[odpovedať]
Tá informácia je tam (z toho istého zdroja) odcitovaná hneď od založenia stránky.
Odstrániť informáciu o slovenskom pomenovaní rodov a nahradiť ju informáciu o pomenovaní druhov (len vybraných) nebolo správne. Preto som vrátil naspäť pôvodnú verziu o rodoch, s tým, že som ponechal na ďalších odrážkach informáciu o staršom a zastaranom použití (Mya a Unio) - ktorá pôvodne bola naformátovaná inak.
Kniha Slovenské mená mäkkýšov (Mollusca) uvádza latinské názvy druhov a k nim slovenské názvy. Ak sa latinský názov skladá z rodového mena a druhového mena a slovenský tiež, tak potom platí, že v prípade slovenského názvu škľabka, tento prislúcha rodom Anodonta, Pseudanodonta a Sinanodonta + o niečo staršie aj Mya (citovaná publikácia z roku 1978) či Unio (citované publikácie z roku 1941, 1947, 1952). To všetko je odcitované s s príslušnými stranami.
Tak to, prosím, vráť na formu, kde pomenovanie škľabka je uvedené ako slovenský názov troch rodov. Vasiľ (diskusia) 08:14, 9. december 2022 (UTC)[odpovedať]