Diskusia:Game of Thrones

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Nemohli by sme stránku presunúť na z „Game of Thrones“ na „Hra o tróny“? --MDsmajlik (diskusia; príspevky) 2. 10. 2016, 15:58 (UTC)

nie, na Slovensku sa nevysielal pod takým názvom. nevysielal sa vobec, tak preto originálny názov. --Gepetito (diskusia) 2. 10. 2016, 16:02 (UTC)
Toto je diskutabilné, keďže HBO je prevádzkovaná aj na SK, resp. CZ/SK.Z hľadiska fanúšikov a čitateľov - doteraz som sa nestretol asi s nikým, kto by seriál nazýval Hra o tróny, každý ho volá Game of Thrones :) Navrhol by som však vytvoriť odkaz, ktorý pri hľadaní "Hra o tróny" navrhne stránku seriálu. --Iamd3nis 2. 10. 2016, 16:31 (UTC)
Na wikipedii sa riadime podla, csfd.cz, tam slovenský názov nie je, takže ani tu. Veľa filmov a seriálov má iný názov v češtine ako v slovenčine, preložiť český názov na slovensky je preto nesprávne, u nás može vyjsť kľudne pod iným názvom. --Gepetito (diskusia) 2. 10. 2016, 16:35 (UTC)
OK. A aspoň presmerovanie by sa dalo? --MDsmajlik (diskusia; príspevky) 2. 10. 2016, 16:38 (UTC)
ja by som to nechal ako to je, a počkal si na názov až to pojde u nás. --Gepetito (diskusia) 2. 10. 2016, 16:43 (UTC)

Podotázka: Odkiaľ sú slovenské názvy epizód?--Jetam2 (diskusia) 2. 10. 2016, 17:07 (UTC)

tiež by ma zaujímalo, asi vymyslené, preklad? --Gepetito (diskusia) 2. 10. 2016, 17:13 (UTC)
Pridával som ich ja, nie sú vymyslené, čerpal som z webu HBO (http://www.hbo.cz/series/game-of-thrones), tam sú uvedené všetky v českom jazyku. Keďže české názvy sa významovo zhodujú s anglickými, boli preložené do slovenčiny bez zmeny významu. Pôvodne som vytvoril zoznam častí iba s anglickými názvami. --Iamd3nis 2. 10. 2016, 18:17 (UTC)
Slovenské názvy neexistujú, ani sa neprekladajú z češtiny, takže sú vymyslené. Na Slovensku nemusia vyjsť pod takým názvom ako v Česku, a pochybujem že slov. televízie ich budú preberať z tvojho prekladu. --Gepetito (diskusia) 2. 10. 2016, 18:27 (UTC)
Ak uznáte za vhodné vyhodím ich. Slovenské televízie seriál s veľkou pravdepodobnosťou vysielať nikdy nebudú, keďže licencia je vo vlastníctve HBO... --Iamd3nis 2. 10. 2016, 18:35 (UTC)
áno, ak slovenský názov neexistuje tak to treba z článku vyhodiť. --Gepetito (diskusia) 2. 10. 2016, 18:58 (UTC)
Viem, že jemne kontroverzná poznámka, ale čo tak to nechať a vysvetliť situáciu s prekladom. Treba myslieť aj na neanglicky hovoriacich.--Jetam2 (diskusia) 2. 10. 2016, 19:07 (UTC)
Slovenské názvy častí boli zo zoznamu vyhodené. --Iamd3nis 3. 10. 2016, 13:18 (UTC)