Karol Strmeň

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Karol Strmeň
slovenský básnik, prekladateľ, novinár, pedagóg a literárny kritik
Narodenie9. apríl 1921
Palárikovo, Prvá ČSR
Úmrtie16. október 1994 (73 rokov)
Cleveland, USA

Karol Strmeň (vl. menom Karol Bekéni) (* 9. apríl 1921, Palárikovo – † 16. október 1994, Cleveland, USA)[1][pozn 1], bol slovenský básnik katolíckej moderny, prekladateľ, novinár, pedagóg, literárny kritik, vysokoškolský profesor a osobnosť slovenského exilu.

Životopis[upraviť | upraviť zdroj]

Vzdelanie získaval v Nových Zámkoch a Šuranoch, kde aj zmaturoval. Dva roky študoval teológiu v Ostrihome, odkiaľ však musel v roku 1942 kvôli národnému cíteniu odísť do Bratislavy na Filozofickú fakultu Slovenskej univerzity v Bratislave (kombinácia slovenčinafilozofia). Po nástupe komunizmu sa rozhodol pre exil. V roku 1945 emigroval do Rakúska a po zastávkach v Nemecku a Taliansku sa v roku 1949 definitívne usadil v americkom Clevelande. Tu doštudoval a ako profesor na Clevelandskej univerzite sa začal plne venovať jazykom, literatúre, pedagogike, organizovaniu exilového života a redaktorskej práci v krajanských periodikách Ave Maria (od roku 1957), Most (v roku 1954 inicioval jeho vznik), Slovák v Amerike či Slovenské noviny. Spolu s prozaikom Milom Urbanom riadil kultúrnu rubriku týždenníka Gardista. Významne prispel k založeniu Slovenského ústavu v Clevelande. Po Nežnej revolúcii a páde komunizmu sa na Slovensko vracal, naposledy v roku 1993, zomrel však v Clevelande. Jeho meno nesie základná škola v Palárikove, v ktorej je tiež zriadená stála expozícia jeho literárneho diela.

Tvorba[upraviť | upraviť zdroj]

Prvé literárne diela publikoval v študentskom časopise Rozvoj, neskôr prispieval i do časopisov Slovenské pohľady, Elán, Kultúra, Smer a ďalšie. Súčasťou jeho básnického diela (vydal osem zbierok reflexie, lyriky a duchovnej poézie) je jeho prekladateľská tvorba. Venoval sa prekladom z francúzštiny (Paul Claudel, Rainer Maria Rilke), angličtiny (Edgar Allan Poea), taliančiny (Dante Alighieri), ale tiež prekladal staršiu poľskú poéziu (Jan Kochanowsky, Adam Mickiewicz, Juliusz Słowacky, Cyprian Kamia Norwid) a mladšiu poľskú poéziu (Leopold Staff, Kazimierz Wierzyński, Julian Tuwim, J. Minkiewicz, T. Karpowicz, Tadeusz Różewicz, B. Czaykowski). Asi jedenásť jeho diel ostalo len v rukopisnej podobe.

Ocenenia[upraviť | upraviť zdroj]

Na Slovensku získal tieto vyznamenania:

Za prínos do svetového kultúrneho dedičstva ho vyznamenalo Francúzsko aj USA.

Dielo[upraviť | upraviť zdroj]

Poézia[upraviť | upraviť zdroj]

  • 1943Výžinok života
  • 1945Testament
  • 1950Putovné piesne, prvá exilová kniha (spoluautor Mikuláš Šprinc)
  • 1963Čakajú nivy jar (Cleveland)
  • 1963Žalm cyrilometodský (Cleveland)
  • 1969Znamenie Ryby (Rím)
  • 1977Preblahoslavená, zbierka lyricko-reflexívnych básní (Rím)
  • 1991Sfinga spieva pri jasličkách, výber z celoživotnej tvorby

Preklady[upraviť | upraviť zdroj]

Poznámky[upraviť | upraviť zdroj]

  1. iné zdroje uvádzajú 14. alebo 21. október

Referencie[upraviť | upraviť zdroj]

  1. Karol Strmeň [online]. Bratislava : Literárne informačné centrum, [cit. 2016-10-06]. Dostupné online.

Externé odkazy[upraviť | upraviť zdroj]