Redaktor:Bronto/Archív 2006/I

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Hybnosť[upraviť | upraviť zdroj]

Hybnosť sa ale naozaj nikdy neznačí H, ja som zatiaľ vždy a všade videl iba p. Tak mi nie je jasné, prečo sa do článku o hybnosti to H zase vrátilo. To tam môžeme dať rovno všetky písmená abecedy, pretože určite sa nájde taký truhlík, čo hybnosť pomenuje f, nie? :-) Matúš 09:15, 4 apríl 2006 (UTC)

Je to priamo opísané z pôvodného prekladu SI. Bronto 18:22, 4 apríl 2006 (UTC)

Coriolisova sila[upraviť | upraviť zdroj]

Ja som tam mal v casti "balistika" linku na anglicky clanok na 'Paris Gun'. Tu si vymazal. Celkom nerozumiem - nemam vobec davat linky na anglicku wikipediu? V tom clanku sa totiz dalo docitat vela technickych detailov, ktore mozu byt pre niekoho celkom zaujimave... A ked sa niekomu bude chciet, moze ten clanok rovno aj prelozit. Takze?

A este: naopak objavila sa na konci neviditelna linka na en:Coriolis Force. To je zase naco dobre? Mam tam taketo linky davat aj ja? Matúš 19:35, 23 marec 2006 (UTC)

Áno, nedávaj v texte vôbec žiadne linky na iné wikipédie. Má to viacero dôvodov, ale stručne: jednoducho sa to nerobí. Môžeš urobiť výhonok o Paris Gun (alebo ako sa to volá) a dať tam potom interwiki na en:Paris Gun. A ten link na konci je zrejme interwiki (to, čo sa objaví vľavo dole, keď je článok uložený). Bronto 20:04, 23 marec 2006 (UTC)

Koniec[upraviť | upraviť zdroj]

Nazdar Bronto. Takze chces, aby som reagoval, tak reagujem. Na wikipedii koncim. Nema to tu uz dalej zmysel. Snazil som sa pochopit principu tohto portalu, ale je to nad moje sily. Aspon budes mat klud a nemusis upratovat po inych... Robzle

"Princip" tohto portalu je ten, ze ked vytvoris clanok Muran (rieka) a existuje aj clanok Muran, tak musis urobit odkaz z Murana na rieku alebo rozlisovaciu stranku. Je to absolutne nevyhnutne a logicke. Tuto "neuveritelnu" poziadavku som ti nakoniec explicitne napisal na diskusnu stranku asi po dvoch tyzdnoch, a nie len ze si sa tym neriadil, ale ani si si nedal tu namahu zareagovat, zrejme podla principu, ja si budem pisat, co chcem a ostatni "otroci" to mne upracu...Ak si takto predstavujes spolupracu, tak to je naozaj problem. Ide o uplne elementarnu vec. A okrem toho tu mame milion navodov a podobne, ktore si si ocividne neprecital.Bronto 12:39, 15 marec 2006 (UTC)

ja by som rad zaviedol diskusiu o sposoboch bronta. ja som sem prisiel s elanom, lebo som presvedceny, ze vedomosti maju byt zdielane zdarma, ale ked vidim, ze proti niekomu tu nic nepresadim, tak to nema zmysel. snazim sa davat, co viem, ale bronto namiesto toho, aby sam tvoril, len buzeruje druhych a vzdy musi mat konecne slovo.. ked niekomu nevyhovuje uz ani to, ze zacnem diskusiu, tak potom nechapem o com to tu je.. ps: ja to zatial nevzdavam ;-) ..dubhe 12:28, 15. marec 2006 (UTC)

Mozem byt aj uprimnejsi: Prakticky v kazdej druhej vete mas zasadnu chybu na urovni zakladnej skoly. Ja za to nemozem. Snaz sa a nebudes o mne pocut. A nestavaj to do polohy, ze "nic nezmoses" a podobnych emocionalnych omacok, to s tym nema nic spolocne. Bronto 12:39, 15 marec 2006 (UTC)

mozes mi uviest tie chyby? rad ich opravim.. ..dubhe 13:01, 15. marec 2006 (UTC)

Názvy[upraviť | upraviť zdroj]

nemali by byt nazvy pisane velkymi pismenami? mam na mysli napr. nasledovne pojmy: Druha svetova vojna, Arabska litosfericka platna, Prva konzska vojna ..dubhe 18:55, 13. marec 2006 (UTC)

Vojny sú všetky malým, s tými platňami som si nie istý (lebo s platňami sa pochopiteľne bežne nestretávam), ak myslíš, že to sú vyslovene názvy, tak to daj veľkým. Nie je to veľká chyba. Bronto 19:06, 13 marec 2006 (UTC)

ja si tiez nie som isty. napriklad druhu svetovu vojnu som na internete vacsinou nasiel s malym, ale zas zo skoly si matne spominam, ze nazvy mame pisat velkymi.. bolo by dobre, keby sa nasiel nejaky slovencinar, alebo niekto kompetentny.. ..dubhe 18:55, 13. marec 2006 (UTC)

Východoafrická priekopová prepadlina alias Veľká priekopová prepadlina[upraviť | upraviť zdroj]

Jazero Kivu sa síce nachádza vo východnej afrike, ale priekopová prepadlina sa ťahá od blízkeho východu po juh afriky (pozri napr) a jej preklad je Veľká priekopová prepadlina. ..Dubhe

Neviem o čom hovoríš, opísal som to z geografickej encyklopédie a tá prepadlina tam má aj svoje heslo a volá sa "východoafrická" aj všade inde, kam sa pozriem. Možno je to niečo iné. Bronto 17:04, 11 marec 2006 (UTC)

Kongo (býv. Zair) alias Konžská demokratická republika[upraviť | upraviť zdroj]

Všimol som si, že si zmenil názov Konžská demokratická republika na Kongo (býv. Zair) v niektorých článkoch, do ktorých som prispel alebo ktoré som založil. Keďže názov Kongo nie je jednoznačný, tak sa používa dlhý názov týchto štátov. Označenie bývalý Zair sa použival len dočasne, aby sa vedelo, že ten štát sa tak voľakedy volal. Dubhe

To je tvoj POV. Oficiálny slovenský názov je zatiaľ "Kongo (býv. Zair)", a je to záväzný predpis myslím z roka 2000. Niet o čom diskutovať. Iný oficiálny názov zatiaľ nie je (alebo môžeš doložiť, že je?), keď bude, rád to zmením. A všetky štáty máme bez výnimky pod krátkymi názvami. Bronto 17:04, 11 marec 2006 (UTC)

vsimol som si dalsie zmeny a uz ma to trochu prestava bavit. bronto nic v zlom, ale nastuduj si to lepsie k tomu, ze kongo je oficialny slovensky nazov >> bol, kym sa zair nepremenoval na kongo. teraz sa to musi rozlisovat. pouziva sa rozlisenie pomocou dlheho nazvu (v literature odbornejsie a aj pouzivanejsie) alebo podla hlavneho mesta. Dubhe

Naštuduj si oficiálne slovenské názvy na stránke geodézie, o zmene názvu toho druhého štátu tam nič nie je. Nikto nepopiera, že štáty nemajú AJ dlhé názvy, ale to je tu irelevantné, lebo všetky štáty máme pod krátkymi názvami.Bronto 17:04, 11 marec 2006 (UTC)

daj mi, prosim ta, link na tu stranku geodezie. afrike sa venujem pomerne podrobne a o tom, ze by nejaky stat mal nazov so zatvorkou som este nepocul. mozno sa mylim Dubhe

Pozri pod [[1]]. A mimochodom, ani mne sa to nepáči, ale napríklad dom názov "Kongo-býv. Zair" teraz našiel v jednom novom atlase. Bronto 17:18, 11 marec 2006 (UTC) - A tu je príslušná lampáreň :)) [[2]] Bronto 17:24, 11 marec 2006 (UTC)

Prosím vás oboch, prestaňte s tými edit wars, ale si to najprv prediskutujte a navrhoval by som názvy Kongo a Demokratické Kongo. Bronto, hoď sem prosím ťa link na tú stránku, kde je to vysvetlené. Súhlasím s Dubhe, je nezmysel, aby mal názov štátu zátvorky. --Wizzard 17:13, 11 marec 2006 (UTC)

tak som si pozrel tu stranku a hned za tou zatvorkovou verziou je ta dlha takze pravdu sme mali obaja ;-) teraz sa musime dohodnut, ktore z tych dvoch sa bude pouzivat priklad dlheho nazvu statu pouzivaneho v sk.wiki: Kórejská ľudovodemokratická republika ..Dubhe

Nie je sa čo dohadovať, pokiaľ ide o nadpis článku. Ako som už trikráť povedal, štáty máme bez výnimky pod krátkym názvom, porušenie tohto pravidla by bolo jednak nesystematické a jednak by evokovalo, že tieto štáty sú "extra" a nemajú oficiálny krátky tvar. Dlhý názov každý nájde hneď dvakrát na prominentných miestach v daných článkoch. Pokiaľ ide o používanie v textoch článkov, tak ti samozrejme nikto nebráni používať dlhé tvary, keď chceš zabrániť zámene....A na záver: O názvy štátov sa nemusíš starať, všetky sme ich dvakrát kompletne kontrolovali a menili podľa geodézie. A Kórea nemá krátky tvar. Bronto 17:38, 11 marec 2006 (UTC)

Priklad vynimky s dlhym nazvom som uviedol vyssie a tieto staty su extra, tak ako su napriklad kldr a korejska republika a ako boli ndr a ddr. inak ked sa bavime o geodezii, tak ta stranka nedava jasnu odpoved, kedze su tam obe moznosti. ja sa k dlhemu nazvu priklanam len preto, ze sa pouziva v anglictine, videl som ho uz vo viacerych knihach a podla mna sa tento nazov po case zavedie (samozrejme len moj sukromny nazor ;-) ). ..Dubhe

Tak znova: Krátky tvar Kórejskej ľudovodemokratickej republiky znie Kórejská ľudovodemokratická republika (nie Severná Korea), preto sme použili tvar Kórejská ľudovodemokratická republika. Krátky tvar Konžskej republiky znie Kongo, preto sme použili Kongo. Jednoduchšie to už povedať neviem. A celkom prirodzene (tak ako v každej encyklopédii) štáty vedieme pod krátkymi názvami a celkom prirodzene sa pri tom riadime záväznými predpismi a nie osobnými dojmami. Bronto 18:15, 11 marec 2006 (UTC)

mal som pocit, ze sa bavime o konzskej demokratickej republike, ale ok. nechajme to tak. nemam uz naladu o tom diskutovat ..Dubhe

Dema[upraviť | upraviť zdroj]

Podla mna je to reklama, a to by tu nemalo byt... Zvlast ta prva verzia...!

Ťažko povedať, mne sa to teraz zdá únosné. Neviem...Bronto 02:14, 25 január 2006 (UTC)

Ruské federálne subjekty[upraviť | upraviť zdroj]

V šablóne Ruské federálne subjekty je Penzianska oblasť v ISO kódoch si to opravil na Penzenskú. Ktorá je správne?Viktor 20:49, 14 január 2006 (UTC)

Rehoľa[upraviť | upraviť zdroj]

Nazdar Bronto, ja som ten chaos našiel len čo som prišiel na tu stranku, neviem kto začal ten chaos, ale tamta verzia nema nič spoločné s pravdou v ktorej napr. ja žijem. Slovo regula sa už nepoužíva (v mníšskych stavoch ano ale v rehoľných už nie). A na pravidla (alebo súbor pravidiel) som nikdy v živote nepočul, že by sa to mohlo volať rehoľa (pritom poznám Verbistov, Jezuitov, Salezianov, Benediktínov, Dominikánov, Františkánov, Piaristov...). Preto som to opravil tak, aby to aspoň vyzeralo ako tak. Ak je niečo tam chaotické stačí pozrieť do CIC alebo KKC. Alebo čo by bolo potrebné vysvetliť?--ham 15:24, 17 január 2006 (UTC)

Pozri sa, ja nemam nic proti opravam, ale chaosom som myslel cisto formalne to co si tam teraz vytvoril - tak je to clanok o zasvetenom zivote o pravidlach alebo o com? Mam taky pocit, ze je to cele domotane...A teraz k obsahu. Clanok som napisal preto, lebo napriek tomu, co tu tvrdite sa aspon v dejepisnych textoch vyraz rehola/regula pouziva v zmysle pravidiel a dokonca velmi casto. "Trklo" ma to, ked som pisal dominikanov, a tam sa vo viacerych zdrojoch spominalo, ze sa riadili "reholou sv. Frantiska z Assissi" (nájdete to napríklad vo filite). Tak som napisal to, co som napisal, opisal som to z viacerych (ceskych) vseobecnych encyklopedii a vsade to bolo napisane vlastne navlas rovnako. Problem asi bol len ten, ze: a) mal som napisat, ze to bolo v minulosti, b) tie tri evanjelicke rady tam asi - podla Hama- nepatria (nevyznam sa, ale opisal som to tak). Dalej, aj vyraz regula sa pouziva v tomto zmysle, staci pozriet do googlu. Dalej, ak sa to nevola rehola/regula, tak ako sa potom vola ta regula sv. Frantiska, regula Ignaca z Loyola atd.? - ved to su normalne terminy. Ci sa to dnes vola pravidla / stanovy alebo ako, to musite povedat vy (nie som teolog ani mnich). Dalej mam dojem, ze zasvateny zivot je nieco celkom ine. A na zaver by som bol rad, keby ste mi vysvetlili, co je mnissky stav a reholny stav. Bronto 19:36, 17 január 2006 (UTC)

odpovede:
- a) bez komentara
- b) nie evanjelicke, ale evanjeliove (to len na okraj). Mne ide o spojenie slov regula - rehoľa a to čo tam bolo popísané, preto som upravil podľa toho čo bolo v nadpise (čiže rehoľa - a to už nie sú nejaké body ale určité spoločenstvá). U sv. Františka sa môžeme hovoriť o regulach (nie som františkán), ktoré sú vlastne pravidlami; ale u sv. Ignáca iste ide o konštitúciu (alebo stanovy - znamená to že neviažu pod hriechom). Všetko toto vkladáme do slova pravidlá zasväteného života. Riadiť rehoľou... nehovoril by som o riadení ale o inšpirovaní. Stanovy SJ sú inšpirované sv. Augustínom, sv. Františkom... a pritom sa neriadia tou či onou rehoľou. Text z Filit je trochu nepresny (čo sa týka odevu a aj čo sa týka OAMDG je to popletené)
- c) rozdelenie zasväteneho zivota najdes v Katechizme Katolíckej cirkvi. Takze neviem co ty rozumieš pod týmto pojmom.
- d) mníšsy stav a rehoľný stav: jednoducho povedané život v klauzúre (kontemplatívny) alebo bez (život apoštolský). Toto je ale veľmi jednoducho povedané.--ham 17:31, 18 január 2006 (UTC)

Tak predovsetkym, filit nie je k tomuto jediny zdroj, je zbytocne, aby si ho tu obsahovo komentoval. Po druhe, nechytaj sa takych hluposti typu "riadi/je inspirovany", to je uplne jedno, vysledok je ten isty. Asi sa tazko riadi "zasvatenym zivotom sv. Frantiska z Assissi", ked ide o konkretne dokumenty. Dalej, tak ja teda budem jasnejsi, kedze ocividne nevidis, v com je problem: Nadpis clanku je rehola a v texte je "zasvateny zivot" je.... medzera "Rehola" je .... atd. Si schopny napisat dva clanky: jeden o tom, co je zasvateny zivot a jeden o tom co je regula/rehola? Stale som nepocul, aky je teda rozdiel medzi pravidlami / stanovami / konstituciou / reholou / regulou/ pravidlami zasvateneho zivota. To je jednoducha otazka. Na zaver, pozri sa napriklad do Catholic Encyclopeadia - su tam dve hesla Rule of ... (Frantisek a este niekto - uz sa nepamatam) - ako sa to vola po slovensky? Tiez dufam jednoducha otazka. Bronto 20:52, 18 január 2006 (UTC)

Mozno že ja to velmi komplikujem (ze to vy z vonku vidite trochu inak a mi v reholi tiez inak). Slova regula, pravidla, stanovy, konštitucie - by som vložil do jedneho slova a rehoľa, zasvätený život, mníšstvo do druheho. Neako mi nejde pochuti spojiť slova regula a rehoľa (pre mňa sú to dva úplne odlišné slová). O zasvätenom živote by som mohol spracovať to čo je v katechizme a v dokumente evangelium vitae. S regulou by som mal problem (to viem iba teoreticky - možem sa na to informovať fantiškánov).--ham 23:39, 18 január 2006 (UTC)
Navrhujem ti, aby si napísal svoje dva krátke články (nové, dočasné) a nechal Bronta sa k nim vyjadriť. Myslím, že sa vám ľahšie bude rozumieť jeden druhému. helix84 23:49, 18 január 2006 (UTC)
Dnes som poslal svojim priatelom františkánom, nech mi niečo pošlu na tému regula. O zasv. živote si niečo zozbieram a vložim to tam. Prajem pekny deň všetkym.--ham 08:09, 19 január 2006 (UTC)
Tak spracoval som Katechizmus Katolickej Cirkvi. Pozri sa na Zasvätený život, mohlo by to tak byť?. Stále nemám jasno v článkoch Rehoľný rád a Rehoľa. Spracujem esže exhortáciu vita consecrata - možno že z toho niečo zaujímavé vznikne a možno že sa predošlé články spoja do jedného - to ešte neviem.--ham 15:17, 19 január 2006 (UTC)
Asi by bolo vhodné spojiť články Rehoľný rád a Zasvätený život. Z článku Rehoľa spraviť rozlišovaciu stránku na článok, ktorý vznikne zlúčením Rehoľný rád a Zasvätený život a na nový článok s názvom napr. Rehoľné pravidlá, ktorého základ by bolo to, čo napísal Bronto do článku Rehoľa. --LacoR 16:42, 19 január 2006 (UTC)
Ja len stale nechapem, ze - ak sa dobre pamatam - LacoR je nieco ako teolog a Ham je nieco ako mnich; a ked vy neviete, ci ten termin je pravidla/stanovy/regula/reholne pravidla, tak kto to ma potom vediet?...Ja by som ten clanok rehola rad patricne upravil, ale teraz uz vobec nicomu nerozumiem. Je teda reholne pravidlá oficiálny názov, alebo nie? Bronto 22:42, 19 január 2006 (UTC)
Jednoducho povedané áno. Ja by som to spravil tak ako to navrhoval LacoR. Dnes som si našiel čas na tie dokumenty. K tomu by som sa vrátil až na budúci výkend. LacoR, keď môžeš uprav to. --ham 23:59, 19 január 2006 (UTC)

Tak som to trochu preusporiadal. Prosím o kontrolu :-). Zatiaľ som Zasvätený život a Rehoľný rád označil na spojenie. V prvom je pohľad na tematiku z hľadiska súčasného chápania Rímskokatolíckej cirkvi, ten druhý obsahuje aj "historické aspekty" (rytierské rády, žobravé rády). Asi by bolo vhodné to spojiť. --LacoR 16:53, 23 január 2006 (UTC)

Luc de Clapiers Vauvenargues[upraviť | upraviť zdroj]

Bronto, vo francúzskych menách a tituloch sa vôbec nevyznám, ale mám taký dojem, že názov článku Luc de Clapiers Vauvenargues nie je v poriadku. Mohol by si sa na to pozrieť?--Jano spoza mláky 17:38, 17 január 2006 (UTC)

Ja viem, ale co navrhujes? Jeho meno je ...marquis de V... a takych mien je viac. Otazka je, ako sa to zvykne na Slovensku pisat, a to ja teda neviem (bez marquis?, s markíz?, úplne bez ako hore?). V konecnom dosledku rozhoduje, ako ho spominaju v slovenskych textoch. Tento nazov je myslim z filitu. Bronto 19:36, 17 január 2006 (UTC)

Je to z filitu a tam je uvedený ako Vauvenargues, Luc de Clapiers, markýz de, čo sa mi zdá ako konina, keď meno končí na markýz de. Na fr wiki je, na en a na de. Analogicky by mohlo byť u nás Luc de Clapiers, markíz z Vauvenargues, ale nie som si istý. Ty si odborník na gramatiku.

To nema s gramatikou nic spolocne. V tom filite je to spravne to markyz de patri k Luc de Clapiers, tak sa to pise. Ostava teda rozhodnut ci pisat markiz z, marquis de alebo markiz de, ale nechapem preco pouzili tu poslednu slovensku-francuzsku kombinaciu. Ja by som bol za markiz z. Bronto 20:10, 17 január 2006 (UTC)

terorizmus[upraviť | upraviť zdroj]

bronto bez tvojich motivacnych poznamok je tu az nuda, mozes sa pozriet na terorizmus a vyjadrit svoj nazor, dik 5k 15:23, 19 január 2006 (UTC)

Bronto je práve zaneprázdnený...:). Terorizmus som doteraz schvalne vynechal, lebo na nom pracovalo vela ludi v cs wiki aj tu, tak som myslel, ze uz tam asi nebude co dodat. Co presne mam pozriet?Bronto 22:42, 19 január 2006 (UTC)

totizto je navrhnuty na the best clanok of the year =] a myslim si ze je to trochu prehnane snad pozri diskusiu a porovnaj s textom [obsahom] myslim ze ty vidis veci pomerne objektivne a ja potrebujem nejaku sebareflexiu =]]] 5k 23:15, 19 január 2006 (UTC)

teda ak som to spravne pochopila ideologicky je clanok nie moj navrh =] spravne? 5k 03:36, 20 január 2006 (UTC)

Tvoj návrh som nehodnotil a clamok nie je "ideologicky" v tom beznom zmysle, o to ani nejde. Bronto 17:59, 20 január 2006 (UTC)

Henrich VIII.[upraviť | upraviť zdroj]

som troška schaosila a narobila bordel a to som fakt nechcela. takže soráč a diki, že si to upratal.

Nič sa nestalo. Už som zvyknutý. Bronto 00:07, 27 január 2006 (UTC)

Peru (Illinois)[upraviť | upraviť zdroj]

Ahoj Bronto. How are you? Ale k veci. Vytvoril som niekoľko výhonkov o absolútne nezaujímavých mestečkách v štáte Illinois. Je na nich zaujímavé iba to, že kolidujú s nejakým iným názvom. Urobil som aj disambig okrem jedného a to je Peru. Môžeš to prosím ťa dorobiť za mňa, lebo nie som si celkom istý, ako by to v tomto konkrétnom prípade malo vyzerať. Ide o Peru (Illinois). Vďaka a všetko dobré.--Jano spoza mláky 18:19, 27 január 2006 (UTC) P.S. Máme nejakú dohodu o tom ako nazývať okresy alebo county v USA?--Jano spoza mláky 18:20, 27 január 2006 (UTC)

Pokiaľ ide o USA, len to prosím ťa neprekladaj (nechaj township, county atď.), lebo inak sa z toho nikdy nevysomárime. Tieto pojmy sú v USA hrozne pomotané a pomaly v každom druhom štáte znamenajú niečo iné. Bronto 21:16, 27 január 2006 (UTC)

O.K. A vďaka za Peru. Vedel som, že je na teba spoleh.--Jano spoza mláky 00:00, 28 január 2006 (UTC)

Odznova :)[upraviť | upraviť zdroj]

Bronto po menšej pauze si pozri poštu, budem rada, ak sa ozveš skôr ako ja :)) --Bubamara 19:14, 27 január 2006 (UTC)

Maorčina/Maorijčina[upraviť | upraviť zdroj]

Bronto, v clanku Nový Zéland si zmenil maorcinu na morijcinu. Mas nejaky "dokaz"? Podla mojich zdrojov su maori na 2 hlavnych NZ ostrovoch a maorijci zasa na Chathamskych ostrovoch. --Maros 22:22, 27 január 2006 (UTC)

Jazyk maori sa v slovenčine bez výnimky volá maorijčina, hovoria ňou Maorovia alebo Maoriovia. Či existujú nejakí druhí Maorovia a ako sa volá ich jazyk, neviem. Počujem to prvýkrátBronto 22:29, 27 január 2006 (UTC)

trocha som to poplietol, ale su hovoriaci a (). Ak vies spravne preklady pre tieto kombinacie narod/jazyk napis ich prosim tu. --Maros 22:42, 27 január 2006 (UTC)
V linguistických textoch, ani zoznamoch etník, sa ten jazyk ani národ nespomína, a ak si prečítaš, tak sa ani nečudujem. Jednak už neexitujú, a jednak ich bolo maximálne 2000. Systematický slovenský názov by ale bol bez akýchkoľvek pochýb moriorijčina alebo jazyk moriori (tvar maori je totiž prípustný aj pri maorijčine). Bronto 23:00, 27 január 2006 (UTC)

A okrem toho išlo len o nárečie [3], lebo ked títo uz nieco oznacia ako narecie (podotykam, ze pre nich su narecia talianciny samostatne jazyky), tak to uz naozaj musi byt narecie. Bronto 23:04, 27 január 2006 (UTC)

Dik za info. --Maros 23:05, 27 január 2006 (UTC)


Pozor![upraviť | upraviť zdroj]

Řádí Vám tu mazací bot... Rychle ho zablokujte, pokud možni na věky... Cinik 18:23, 29 január 2006 (UTC)

Jazero[upraviť | upraviť zdroj]

Ak má niekto takú medzeru v základnom vzdelaní, nemal by byť ješitný. Základné definicie jazera sú v každej odbornej publikácii. Mám taký pocit, že tvrdohlavosť niektorých prispievateľov do Wikipedie je nepriamo umerná ich vedomostiam. --Lojzo 11:19, 30 január 2006 (UTC)

Áno?, maličký môj... A nechceš mi vysvetliť, čo "odborné" publikácie hovoria o tom, čo je stôl a vidlička? Opakujem: je to umelé jazero a ľudia to považujú za jazero. Ďalej opakujem: Inú kategóriu nemáme, vytvor ak chceš. A tiež opakujem po stý raz: Tie kategórie sú na to, aby sa ten článok našiel a nie na to, aby si nás informoval, ako sa v odborných kruhoch definuje jazero, stôl a vidlička a podobné sprostosti. Ak máš také komplexy, že sa musíš vystatovať "definíciou" jazera, tak napíš článok lopta a podobne, aby si nás informoval. Bronto 16:01, 30 január 2006 (UTC)

Protipápeži[upraviť | upraviť zdroj]

Ahoj, nemusel si vrátiť pôvodný zoznam. Ja som vytvoril osobitný zoznam protipápežov, pretože tí nepatria medzi právoplatne zvolených a preto by nemali byť spolu s nimi v jednom zozname. Tie údaje, že kto bol komu protipápež by bolo lepšie doplniť práve do toho zoznamu protipápežov. Toti@diskprís

Nie sme vo Vatikáne, aby sme rozhodovali, kto je právoplatne zvolený a kto nie, podobne ako pri iných zoznamoch vládcov uvádzame všetkých protikráľov a podobne. Ak cítiš potrebu urobiť zoznam protipápežov, tak prosím, ale zoznam pápežov ostane tak, ako je. Je to prehľadné, informatívne a každému jasné. Bronto 19:07, 3 február 2006 (UTC)

  • Na to nepotrebujem byť vo Vatikáne, aby som vedel kto bol právoplatne zvolený a kto nie, lebo mne osobne je to známe a jasné. A áno, cítil som potrebu vytvoriť taký zoznam. Ale ako myslíš, bol to len návrh. Toti@diskprís

za to, ze ...................[upraviť | upraviť zdroj]


Ďakujem 5k 17:35, 7 február 2006 (UTC)

Ako tomu mám rozumieť? Bronto 18:00, 7 február 2006 (UTC)

Ďakujem aj ja. --Dudo 21:06, 7 február 2006 (UTC)


Mormoni a spol.[upraviť | upraviť zdroj]

Bronto keď tu budeš pozri sa prosím na tieto "články": Kniha Mormon, Mormoni a Cirkev Ježiša Krista Svätých neskorších dní. Ja som na ne krátka :) Niečo na začiatok som prihodila, ale potrebujú opraviť, pravda ak za ten čas nebudú ešte ďalej vylepšované. --Bubamara 16:10, 11 február 2006 (UTC)

Netrúfam si tam nič písať, lebo sa v mormónoch špeciálne nevyznám a skôr či neskôr sa tu objaví nejaký fanúšik a prispôsobí si to po svojom. Ale ak sa ti chce, ved jednoducho preloz ty/alebo niekto iny z inych wiki. Bronto 23:30, 14 február 2006 (UTC)

LAS[upraviť | upraviť zdroj]

Ahoj bronto, mozem sa spytat na zaklade coho si postupoval ked si z ligy arabskych statov vyhodil kuvajt a alzirsko a pridal si tam juzny jemen? dik matros@diskprís 18:12, 22 február 2006 (UTC)

Postupoval som podla Encyklopedie medzinarodnych organizácii. Ale ak som naozaj vyhodil Kuvajt a Alzirsko (nechce sa mi to kontrolovat), tak sa velmi ospravedlnujem, lebo to je potom nejaka "porucha" a v ziadnom pripade to nebol úmysel...Bronto 02:19, 23 február 2006 (UTC)


Šablóna:Architektúra-výhonok[upraviť | upraviť zdroj]

Brontík žiaľ, nič do mňa nevošlo:) Keby vošlo, netrápim sa toľko s tým hlúpym názvom. Architektonický výhonok sa mi nepozdáva, tak podľa teba, aký mu dať správny tvar?

  • PS. Vieš ešte ako funguje posielanie e-mailov? Jedna servilná! redaktorka by sa potešila:) --Bubamara 22:10, 23 február 2006 (UTC)

Mne je to v princípe jedno, ale musíme dodržiavať nejaký systém (pozri sa teraz keď edituješ, tak sa to ani nedá nájsť ani uhádnuť), "architektonický výhonok" je úplne v poriadku, nechápem, čo ti na tom prekáža. Pokiaľ ide o mail, ešte že si mi to pripomenula. Ja som ho už dávno raz v noci čítal, ale už som naň neodpovedal a zabudol som na to, tak to dohoním, ty "servilná" redaktorka :)))) Bronto 01:10, 24 február 2006 (UTC)

Nastupnictvo[upraviť | upraviť zdroj]

Ahoj bronto, možno si si všimol, že som okrem iného včera vytvoril článok panovník... no a chcel som sa spýtať či by si nemohol rozpracovať nástupníctvo, ja mám o tom totižto len takú približnú predstavu, že existuje nejaký seniorát, potom nejaké nástupnictvo otec > syn, stryko > synovec a pod.. ale myslel som že by si to možno vedel lepšie spracovať ako ja, tak pls. napis či sa do toho pustiš alebo to mam spraviť ja. dik moc... --matros 11:55, 28 február 2006 (UTC)

Pokojne sa do toho pusť, robím na niečom inom, dôležitom (zachvíľu to pridám). Ja len upozorňujem, že už máme článok seniorát a podobne, a že som už niekde písal (opravoval) nejaký článok o panovníkoch (že by vladár, vládca, hlava štátu ??? - už sa nepamätám), tak len aby sa to neplietlo .Bronto 18:54, 28 február 2006 (UTC)


Pošta pre teba :o))[upraviť | upraviť zdroj]

Tak Brontík, pozri si poštu. --Bubamara 02:31, 1 marec 2006 (UTC)

  • Ďakujem za opravu, najvyšší čas ísť do postele:) A čo takto napísať tete Bubi ešte jeden maličký majlik na centrum? Bubi by sa potešila a z teba by neubudlo:o) Dobrú noc. --Bubamara 02:35, 24 marec 2006 (UTC)
    • Bronto pozri si prosímťa poštu. Dobrú noc :)--Bubamara 01:12, 1 apríl 2006 (UTC)
      • Brontík pozri si prosím poštu:) --Bubamara 06:25, 5 apríl 2006 (UTC)
        • Bronto ešte raz niečo dôležité, nezabudni prečítať. --Bubamara 20:05, 5 apríl 2006 (UTC)
          • Brontík pošta:) --Bubamara 16:16, 9 apríl 2006 (UTC)
            • Nič neprišlo. Skús znova. Bronto 03:10, 10 apríl 2006 (UTC)
              • Tak repete:) --Bubamara 06:44, 10 apríl 2006 (UTC)
                • Brontík, maš poštu:) --Bubamara 21:53, 17 apríl 2006 (UTC)
                  • Pošta do slonej romantiky:) --Bubamara 01:52, 22 apríl 2006 (UTC)
                    • Jaj, ja som na to úplne zabudol. Teraz ma zašliapol slon (únava), zajtra sa ozvem :) . Bronto 02:51, 22 apríl 2006 (UTC)
                      • Krátka pošta Brontík:) --Bubamara 15:11, 24 apríl 2006 (UTC)
                        • Brontík, pozri poštu:) --Bubamara 12:07, 26 apríl 2006 (UTC)
                          • Niečo mi napadlo, tak si to prečítaj:) --Bubamara 17:03, 27 apríl 2006 (UTC)
                            • Tak mi nedalo, keď si ma tak pobavil, musela som napísať:)) --Bubamara 01:55, 29 apríl 2006 (UTC)

  • Nezabudni si pozriet poštu Brontik :) --Bubamara 17:59, 4 máj 2006 (UTC)
    • Tak si pozri poštu, Bronto :) --Bubamara 15:21, 9 máj 2006 (UTC)

Saint Martin[upraviť | upraviť zdroj]

Len tak pre zaujímavosť: Prečo vo francúzskom názve obce Saint-Martin je pomlčka a vo francúzskom názve ostrova nie. Ďalej by ma zaujímalo, prečo v geografií Francúzska nemôže byť umiestnený odkaz na zoznam francúzskych miest.--Viktor 16:38, 5 marec 2006 (UTC)

Tie zoznamy som vymazal, lebo som si myslel, že nikdy nebudú a potom som ich zabudol vrátiť. A to písanie je jednoducho tak (nehľadaj v tom nejakú vysokú logiku). Ale princíp je ten, že kým Sain Martin bez pomlčky je svojím spôsobom slovenský názov, tak Saint-Martin s pomlčkou nie je. A ostrovy zvyknú mať slovenské názvy, kým všelijaké dediny nie. Ale nevylučujem, že je niekde nejaké pravidlo, že sa tá pomlčka vynecháva aj v obciach, ale som o ňom nikdy nepočul. Bronto 16:53, 5 marec 2006 (UTC)

Sumer[upraviť | upraviť zdroj]

Ahoj Bronto. Nedávno si opravil v článku Sumerská astronómia v slove "Sumere" e na i. Ja som nad tým tiež váhal, ktoré z nich tam dať (v Sumeri mi zneje lepšie:), ale podľa mňa Sumer patrí pod vzor Dub, aj slovo pomer sa píše (v pomere, nie v pomeri) tak som tam dal e. Myslíš, že by tam to "i" predsa len malo byť? Mo-Slimy 22:44, 5 marec 2006 (UTC)

Vzory ti v sporných prípadoch nikdy nepomôžu, pretože majú variantné koncovky. Napríklad v tomto prípade je jednou z variantných koncoviek vzoru dub v lokáli sg. -i ak cudzie slová (s istými výnimkami) končia na -ár, -ér, -er atď. (napr. v litri, v Sumeri). Rovnako je - aspoň podľa mňa - napr. v Denveri a nie v Denvere a podobne pre všetky geografické názvy. Aj som si to overil v slovenskom texte o Mezopotámii. Bronto 23:38, 5 marec 2006 (UTC)

Ten vzor Dub je často zradný, ako slovenčina :), každopádne ďakujem za vysvetlenie. Mo-Slimy 00:05, 6 marec 2006 (UTC)

Komunista[upraviť | upraviť zdroj]

Mily Bronto. Toto ma byt co?!

chceš popierať, že to bola vtedy jediná (ozajstná) strana alebo o čo ti ide ( o to, aby si zhodil starostu v nejakej diere?

To chces tvrdit, ze ludia MUSIA byt vzdy clenmi nejakej politickej strany? Inak by sa nemohli politicky rozvijat alebo co si tym chcel povedat? A ked je iba jedna strana, tak musia byt zakonite jej clenmi?

Mimochodom Bronto, kecas. V byvalom Cesko-Slovensku boli asi nejake 4 politicke strany (Strana slobody, Strana obrody, ...?). Takze si over fakty.

Velmi dobre vies aka bola situacia. Kto bol kurva a chcel sa mat dobre (dobry post a pod), ten vstupil do strany. Kto tam nevstupil, ten trpel, ale existoval dalej, nepopravili ho za to ani nic podobne. Len mu komplikovali zivot pri roznych prilezitostiach, ale dalo sa tak zit. Kazdy mal moralne hodnoty postavene niekde inde. Nevidim jediny dovod, preco by ten clanok mal tych vychcancov, ktori do strany vstupili akymkolvek sposobom alibizovat. Ty snad ano?!

A k tej tvojej poznamke ohladom starostu v nejakej diere. Ty povazujes prezidenta, ministra a politicke spicky vo vysokej politike za "starostov v diere"? Prepac, ale ja si to nemyslim. Tych par vymenovanych ludi, ktori v tom clanku su uvedeni, su dost doleziti a vyznamni na to, aby tam mali svoje miesto. Atomique

Napísal som "(ozajstnej)" politickej strany, to znamená okrem ostatných útvarov Národného frontu.

Ak to chcel niekto niekam dotiahnut, tak musel byt clenom strany; ak nebol, mal to tisickrat tazsie. A faktom zostava, ak chcel byt niekto naozaj politicky cinny, jedina strana bola KSC/KSS, to tu chces vyvolat dojem, ze tu bol pluralitny politicky system ("4" "strany") a nikto si to ani nevšimol, alebo čo ???! A proti čomu bola nežná revolúcia, azda za zrušenie sociálnych výhod ??? A tou dierou som myslel tú dedinu (uz sa nepamatam), o ktorej si tu napisal clanok, v ktorom si ako charakteristiku starostu napísal "inteligentný" prívlastok "komunista-grékokatolík", ktorý ti očividne bol motívom na napísanie nadbytočného článku "komunista", pričom si si splietol skutočný význam slova komunista buď s nadávkou "komunista" alebo s osobnym hnevom na daného pána. S pozdravom. Bronto 22:45, 7 marec 2006 (UTC)

P.S: Myslel som, že diskutujem s autorom, takže text bol určený jemu. Ak to písal atomique, tak tvoj vtedajší text do článku komunizmus na túto tému mierne povedané "zarazil" každého, kto tu vtedy bol, takže sa radšej nevyjadrujem. Bronto 22:51, 7 marec 2006 (UTC)

Pomylil si si ma s druhym prispievajucim (zabudol som sa podpisat). Ja som clanok o obci ani o starostovi nepisal, ale pride mi to ako riadna urazka voci slusnym ludom, ktori do strany nevstupili, ked to tu niekto zlahcuje a ospravedlnuje dovody vypocitavych sudruhov co tam vstupili. Pretoze KTO SKUTOCNE NECHCEL, nemusel vstupit. Atomique 22:58, 7 marec 2006 (UTC)
Nie, zľahčuješ to ty. Ako som povedal hore, kto nechcel a nemal vysoké ciele, nemusel, ALE vtip je v tom, že potom nemohol byť činný v politike, ani na žiadnom významnom mieste, a v tom horšom prípade (ak vytrvalo odmietal návrhy na vstup a mal smolu na príslušného úradníka) mal aj dodatočné problémy na pracovisku a podobne. Niekde v Hornej Dolnej to samozrejme asi bolo jedno. Bronto 23:04, 7 marec 2006 (UTC)
v tomto podporujem Bronta, takéto vymenovanie niektorých komunistov je podľa mňa vrcholne neobjektívne. Veď existujú o nich aj samostatné články. Kde je hranica významnosti a ktoré iní ľudia si ešte zaslúžia byť spomenutí. Podľa mňa všetci, alebo nikto. Adrian@diskprís 19:19, 7 marec 2006 (UTC)
Súhlasím s Brontom a Adrianom, nikto ti (dotyčnému, čo sa nepodpísal) nebráni aby si informáciu o tom, že nejaký politik bol členom komunistickej strany pridal do článku o jeho osobe (tam to má svoje miesto), alebo aby si vytvoril kompletný zoznam bývalých komunistov stále činných v slovenskej politike, ale vybrať piatich alebo šiestich z nich mi pripadá neobjektívne a tendenčné... (a tým určite nechcem obhajovať žiadneho z nich) --matros 20:16, 7 marec 2006 (UTC)

jododusík[upraviť | upraviť zdroj]

Hmm. Prečo bez dĺžňa? Nechcem sa hádať... ale predsa. Jód je s dĺžňom. Vopred vďaka za osvetlenie. Jurohi 01:21, 9 marec 2006 (UTC)

Slová na jodo- sú všetky bez dĺžňa. Analogicky pri iných prvkoch. Bronto

Zdá sa, že vieš, čo hovoríš, takže OK a vďaka za vysvetlenie. Jurohi 01:45, 10 marec 2006 (UTC)
BTW, vie sa, prečo je to tak? Jurohi 01:47, 10 marec 2006 (UTC)

DivadF[upraviť | upraviť zdroj]

Prečo si ma neinformoval že si upravil môj článok takto sa nič nového nenaučím.Divadf

Nerozumiem - klikni na história a tam si pozri, aké vznikli zmeny...A nechápem, čo sa chceš naučiť nového o televíznom programe... A podpisujeme sa tak, že naťukáš štyri tildy. Bronto 18:28, 9 marec 2006 (UTC)

  • tildy?????????????????

Vlnovky - na anglickej klávesnici vľavo hore. Bronto 22:37, 9 marec 2006 (UTC)

  • alebo nazorna ukazka - ~~~~ Atomique 23:56, 9 marec 2006 (UTC)


Arabské mená[upraviť | upraviť zdroj]

Diky Bronto! :) môžem sa opýtať, kde by som našiel tieto arabské mená v slovenskom prepise? Tých astronómov je dosť a postupne ich budem dopĺňať. Nechaj mi tu pls nejaký link. (ak je) Mo-Slimy 22:36, 12 marec 2006 (UTC)

No túto otázku by som aj ja rád niekomu položil, lebo s tými arabskými menami je tu vždy problém. Ja som na to prišiel dosť krkolomne cez internet, jediné čo mi napadá je Encyklopédia astronómie (ak tam astronómovia vôbec sú), inak naozaj neviem. Bronto 22:39, 12 marec 2006 (UTC)

Sú v nej, ale nie všetci a väčšinou len priezviská (tento Al Sufi takisto):( Tak nám ostáva len Google.... BTW zmením nadpis tejto debaty, ak sa nenahneváš Mo-Slimy 22:44, 12 marec 2006 (UTC)

Vibrio[upraviť | upraviť zdroj]

Ahoj, ten slovenský výraz "vibrión" máš odkiaľ? Nikdy som nič podobné nepočul. Dá sa to niekde nájsť? - teda myslím slovenské názvy baktérií... --Rádiológ 06:50, 13 marec 2006 (UTC)

  • Tiež ma to zarazilo, slovo vibrión som nikdy nepočul a nepozná ho ani Google (len v španielčine). --AtonX 08:38, 13 marec 2006 (UTC)

Veľký slovník cudzích slov (a volá sa to tak napr. aj po nemecky). O baktériách toho po slovensky na webe veľa nenájdeš, preto ich aj máme väčšinou po latinsky. Bronto 18:55, 13 marec 2006 (UTC)

  • Ani veľmi nehľadaj, slovenské názvy sa nepoužívajú, nanajvýš poslovenčené - presné preklady sú skôr úsmevné než použiteľné... --Rádiológ 13:15, 15 marec 2006 (UTC)
    • Priklanam sa k tomuto nazoru. Slovenske (respektive najprv skor ceske) nazvoslovie vznikalo v zachvatoch jazykoveho purizmu, dnes sa proste pouzivaju bez problemov latinske nazvy. --AtonX 10:03, 16 marec 2006 (UTC)
      • Nie je to celkom tak, (1) slovenské a české názvoslovie jednoducho vzniklo oneskorene , a preto aj zrýchlene, vo veľkom množstve oproti napríklad nemeckému, možno aj v čase purizmu, ale to je vedľajšie. Každý vyspelý národ má svoje názvy, a keď už nič iné, tak aspoň koncovky (v románskych jazykoch a angličtine sa v dôsledku podoby jazyka často veľmi podobajú latinským, preto sú latinské také rozšírené, keby v angličtine mali naozaj "domáce" názvy, tak by boli dnes asi rozšírené tie a nie latinské), (2) ale bez ohľadu na to, nie sme frekvenčný slovník, ale encyklopédia, a tu má správny a systematický názov (ak samozrejme existuje) prednosť, aj keby si 99% ľudí myslelo niečo iné (nakoniec, ak to formulujem extrémne: keby si ľudia nedostali vzdelanie a spýtal by si sa ich, tak ti 99% ľudí povie, že Zem je doska). Ale v baktériách sa nevyznám, takže ťažko zistím slovenský názov. A okrem toho sa tie názvy baktérií asi stále menia. Bronto 00:47, 17 marec 2006 (UTC)

Koniec[upraviť | upraviť zdroj]

Nazdar Bronto. Takze chces, aby som reagoval, tak reagujem. Na wikipedii koncim. Nema to tu uz dalej zmysel. Snazil som sa pochopit principu tohto portalu, ale je to nad moje sily. Aspon budes mat klud a nemusis upratovat po inych... Robzle

"Princip" tohto portalu je ten, ze ked vytvoris clanok Muran (rieka) a existuje aj clanok Muran, tak musis urobit odkaz z Murana na rieku alebo rozlisovaciu stranku. Je to absolutne nevyhnutne a logicke. Tuto "neuveritelnu" poziadavku som ti nakoniec explicitne napisal na diskusnu stranku asi po dvoch tyzdnoch, a nie len ze si sa tym neriadil, ale ani si si nedal tu namahu zareagovat, zrejme podla principu, ja si budem pisat, co chcem a ostatni "otroci" to mne upracu...Ak si takto predstavujes spolupracu, tak to je naozaj problem. Ide o uplne elementarnu vec. A okrem toho tu mame milion navodov a podobne, ktore si si ocividne neprecital.Bronto 12:39, 15 marec 2006 (UTC)

ja by som rad zaviedol diskusiu o sposoboch bronta. ja som sem prisiel s elanom, lebo som presvedceny, ze vedomosti maju byt zdielane zdarma, ale ked vidim, ze proti niekomu tu nic nepresadim, tak to nema zmysel. snazim sa davat, co viem, ale bronto namiesto toho, aby sam tvoril, len buzeruje druhych a vzdy musi mat konecne slovo.. ked niekomu nevyhovuje uz ani to, ze zacnem diskusiu, tak potom nechapem o com to tu je.. ps: ja to zatial nevzdavam ;-) ..dubhe 12:28, 15. marec 2006 (UTC)

Mozem byt aj uprimnejsi: Prakticky v kazdej druhej vete mas zasadnu chybu na urovni zakladnej skoly. Ja za to nemozem. Snaz sa a nebudes o mne pocut. A nestavaj to do polohy, ze "nic nezmoses" a podobnych emocionalnych omacok, to s tym nema nic spolocne. Bronto 12:39, 15 marec 2006 (UTC)

  • Páni, musím sa Bronta trochu zastať. Je pravda, že je tu v úlohe poučovateľa a "buzerátora", lenže wikipedia nie je bordel, ale má slúžiť ako užitočný a čo najhodnovernejší zdroj informácií. Takisto si tu viacerí pod slovom "vedomosti" predstavujú hocičo, najmä svoje vlastné - ničím nepodložené - názory. Doporučujem jeho mentorovanie akceptovať, nie je samoúčelné. Uvedomte si, že wiki ľudia používajú ako zdroj hodnoverných informácií a ak hľadajú slovo, ktoré má viac významov, treba im to čo najviac uľahčiť. Tých pár sekúnd na vytvorenie rozlišovacej stránky nikoho nezabije - ak neviem ako nato, je tu kontakt na viacero redaktorov, každý vám určite rád poradí, alebo ukáže, ako sa to robí. Keď začínal on, tieš ho kde-kto buzeroval a tiež sa musel naučiť pravidlá - on si ich nevymyslel. Ja som sem tiež prišiel s určitou predstavou, ktorú som musel upraviť podľa reálneho stavu. Chcel som doplniť informácie o rádiológií no zistil som, že chýbajú základné informácie o medicíne ako takej. Takže teraz robím viac základné veci, ktoré tu chýbajú, než to, čo som chcel - i keď občas na tom popracujem. Proste to nie je o tom - "robím si čo chcem, veď ostatní to už nejako upracú a ešte mi aj budú neskonale vďační." Vydržte, bude sa vám to nakoniec páčiť :-) --Rádiológ 13:13, 15 marec 2006 (UTC)


Ad:Prenášač infekcie[upraviť | upraviť zdroj]

Bronto, vďaka za ten komentár. Sám to ešte presne neviem, najskôr som sy myslel, že by to mohol byť totožný pojem s vektor (infekcia) - ale nie som si celkom istý. Totiž vektor infekcie je skôr v zmysle hostiteľ v rámci životného cyklu nejakého parazita. To, čo mám na mysli ja, je skôr niečo ako chronický nositeľ nejakého patogénu, ktorý u dotyčného nevyvoláva žiadnu chorobu, ale môže ju roznášať (ničo ako dlhodobé subklinické štádium, napríklad nosič zlatého stafylokoka, ktorý nesmie pracovať napr. v kuchyni - ani za nič si neviem spomenúť, či je to synonymum, a nemám pri sebe momoentálne žiadnu epidemiológiu. Skús do niečoho pozrieť, ak máš po ruke. --Rádiológ 20:23, 17 marec 2006 (UTC)

No, pamätám si, že keď som robil disambig vektor, tak to bolo dosť domotané, ale výsledok by mal správny, lebo som kontroloval viacero zdrojov. To, čo vektor infekcie určite je v tejto súvislosti, je vektor v užšom zmysle (= prenášač), čiže "medzihostiteľ (to vyjadruje, že sa parazit nie celkom vyvinie) aktívne prenášajúci vývojové štádiá parazitov". Otázka je len, či existuje ešte nejaká iná oficiálna čisto medicínska definícia "prenášača infekcie" obmedzená vyslovene v tom zmysle, ako to píšeš hore (chronický nositeľ). Ak si to nikde tak explicitne nenašiel (ja nie), tak asi nie, ale ono to v podstate je to isté ako "medzihostiteľ (to vyjadruje, že sa parazit nie celkom vyvinie) aktívne prenášajúci vývojové štádiá parazitov", či nie? Pochybujem, že existuje špeciálna definícia pre prenášača len pre ľudí. Bronto 20:42, 17 marec 2006 (UTC)

  • Našiel som oficiálny termín presne na to, čo som tým myslel - a to z MKCH-10 - Z 22 NOSIČ INFEKČNEJ CHOROBY. Presmerujem.--Rádiológ 21:06, 17 marec 2006 (UTC)
    • A ako je to definované? ...Mimochodom, ja už asi viem, čo ty myslíš, ty myslíš bacilonosiča - potom ale musíme zrušiť priame linky z vektora a prenášača infekcie, lebo to sú širšie pojmy.Bronto 21:28, 17 marec 2006 (UTC)
      • Nosič infekčnej choroby je presný termín (bacilonosič imho obsahuje len baktérie, je to užší pojem - chýbajú parazity a podobne). Prenášača infekcie možno zrušiť úplne, to je len opisný termín. Vektor infekcie je niečo iné (ten nerozlišuje medzi chronickým nosičstvom, životným cyklom infekčného agens, inkubačnou dobou). Nosič infekčnej choroby je chronicky infikovaný organizmus, u ktorého nedochádza k rozvoju choroby - infekčné agens s ním žije v akomsi dlhodobom prímerí - no nosič ho môže ďalej šíriť a spôdsobovať u citlivých osôb klinicky zrejmú chorobu.--Rádiológ 22:00, 17 marec 2006 (UTC)
        • Ad bacilonosič: Našiel som to, ide o "choroplodné mikrooragnizmy" (nie len baktérie, aj keď bacil sa väčšinou považuje len za baktériu, ale toto je už samostatný pojem), takže by to malo byť teraz správne. Ešte zruším redirecty. Bronto 22:07, 17 marec 2006 (UTC)
        • Len bacha na parazity - taká taenia solium (pásomnica) má niekoľko metrov :-) A over prosím termín bacilonosič, či je vôbec oficiálny. Predsa len, termín bacil určite spisovný nie je... --Rádiológ 22:14, 17 marec 2006 (UTC)
          • Bacilonosič je dokonca odborný termín. Bronto 23:07, 20 marec 2006 (UTC)

premieri[upraviť | upraviť zdroj]

Bronto, prosim ťa, ty si tu taká autorita na gramatiku, aký je správny názov:

  • Maďarskí predsedovia vlády, alebo
  • Maďarskí predsedovia vlád?

Vopred ďakujem --matros 22:36, 20 marec 2006 (UTC)

ja si myslim, ze b) je spravne. tych vlad je viac.. ..dubhe 22:55, 20. marec 2006 (UTC)
To nie je otázka gramatiky, ale toho, čo chceš povedať. Logické je použiť to prvé, lebo sa myslí vláda v jednom časovom okamihu a nie v časovom priereze. To druhé by implikovalo, že majú súčasne viac vlád. Bronto 23:07, 20 marec 2006 (UTC)

meny[upraviť | upraviť zdroj]

ja by som mal takuto otazku >> kde najdem oficialne nazvy mien? ..dubhe 22:41, 20. marec 2006 (UTC)

Na to sa ma pytal aj Bronto a slubil som mu ze pohladam, ale hladal som (na jaspi aj na stranke statistickeho uradu) a nenasiel:( --matros 22:50, 20 marec 2006 (UTC)
Na anglické názvy je norma ISO, problém sú slovenské. Núdzovo môžeme použiť jeden zoznam v NBS, ale ten majú len na internú potrebu. Skúsim ešte raz to nemotorné JASPI. Bronto 23:07, 20 marec 2006 (UTC)


Takže, podľa [4] je to v prílohe č. 8 k vyhláške 390/1999 časť. 5 [medzičasom sa číslo prílohy novelami posunulo],ktorá sa ale v Jaspi žiaľ nenachádza. Okrem toho samozrejme existuje aj STN podľa tej ISO, ale normy na internete vôbec nie sú. Potom je nejaký (excelový) zoznam aj tu [5], označený však "na služobnú potrebu", ale vyzerá byť OK. Ideálne asi bude vždy pre istotu porovnať tento zoznam NBS s českým zákonom [6] (Matrosovi som na diskusnú stránku omylom napísal lý link). Bronto 23:47, 20 marec 2006 (UTC)

Ekonomická geografia[upraviť | upraviť zdroj]

Ekonomická geografie je ekonomická geografia. Humánna geografia sa niekedy označuje ako socio-ekonomická, odtiaľ ten názov. Hospodárska geografia používajú na ekonomickej univerzita. V geografii (na UK a iných univerzitách a aj všade na svete) je to ekonomická geografia.Whale 20:31, 21 marec 2006 (UTC)

"Všade na svete" ?? To má byť vtip? Takto si vytvoril tú geografickú terminológiu?? Asi ti nejak ušlo, že hospodársky je po anglicky economic. Po druhé, môžeš si hovoriť, čo chceš, po slovensky sa to volá hospodárska geografia, je sa s tým stretávam každý deň, aj príslušné učebnice pre obchodné akadémie majú veľkým napísané Hospodárska geografia a na EU na ekonomických vysokých školách sa to volá len tak (a tie sú v tomto snáď rozhodujúce). A spojenie "ekonomická geografia" som ešte v živote nepočul a je podozrivé, lebo nejde o nijaký neologizmus, ale pomerne starý odbor, ktorý nemá dôvod sa premenovať. Keď sa niekdo na UK rozhodol, že bude všetko prekladať čo najbližšie k angličtine, prosím, ale nič to nemení na faktoch. Bronto 00:01, 22 marec 2006 (UTC)

Všade na svete myslím doslovne VŠADE NA SVETE, nielen v anfglicky hovoriacich krajinách. To, čo sa učí na EU a na obchodnej akadémie, má ďaleko k ekonomickej geografii (myslím tým geografickú disciplínu, prečítaj si o čom je ten článok - zaoberá sa priestorovou organizáciou, distribúciou a lokalizáciou ekonomických aktivít, nie hospodárstvom ako celkom). To, čo sa účí na EU je hospodárska faktografia o regiónoch. Ale to by boli debaty na dlho a keďže sa v tom nevyznáš, to ani nemá cenu (bez urážky). Keď je to na geografickom portály, tak tam používam zaužívanú geografickú terminológiu. A máš pravdu v tom, že ekonomická geografia je na Slovensku jedna z najstarších geografických disciplín, ktorá sa tu začala vyučovať :) Podotýkam ešte raz, že ekonomická geografia, nie hospodárska geografia. Neskôr to rozšírili na socio-ekonomickú (ten názov bol mimochodom prebratý z ruštiny) a po 1989 sa používa názov humánna geografia, ktorý však zastrešuje už širší okruh geografických disciplín. Dúfam, že ti toto vysvetlenie stačí a nepremenúvaj to pls naspäť.Whale 22:24, 23 marec 2006 (UTC)

  • Používa sa aj v čechách. Daj si do googlu ekonomická geografie a pozri koľko odkazov ti to vyhodí.Whale 22:52, 23 marec 2006 (UTC)

To vysvetlenie mi ani náhodou nestačí, lebo to nie je vysvetlenie. Nejako si nepochopil "drobný" problém: HOSPODÁRSKY znamená po anglicky ECONOMIC, a ten odbor sa volá ECONOMIC GEOGRAPHY (ECONOMICAL alebo podobnee neexituje), po nemecky sa to naopak volá Wirtschaftsgeografie (doslova HOSPODÁRSKA geografia), a tiež nič iné neexistuje, tak (1) čo tu trepeš o nejakom svete, keď ide o čisto otázku slovenského jazyka a jediný problém je v tom, že si niekto v tvojom okolí (alebo ty sám) povedal, že just použije cudzí názov aj keby čo bolo ??. Po druhé, čo sa kto kde učí je úplne nepodstatné, kým sa každý na Slovensku (okrem "10" geografov) učí a všade číta, že sa niečo volá X, a každý niečo volá X, tak ak nie je obsahový dôvod (čo nie je, lebo si ho neuviedol), tak sa to volá primárne X (hospodárska geografia) a nie Y (ekonomická geografia). Alebo ak je obsahový dôvod, tak ho už konečne uveď. Jediné, čo ja vidím: všetky texty, všetky encyklopédie (napr. Veľká ekonomická encyklopédia, ekonomické učebnice pre stredné a vysoké školy - tam sa dokonca vyskytuje aj "hospodársky zemepis") u nás aj vo svete (pozri hore) to stále volajú rovnako. A socio-ekonomická geografia je už samozrejme iný pojem.Bronto 22:59, 23 marec 2006 (UTC)

  • Vieš čo Bronto, pozri si aj ruské stránky wikipédie (Икономическа география) ak mi neveríš a aj odkaz v googli na české stránky. Aký to má zmysel sa tu hádať. V geografii sa používa názov ekonomická geografia a keďže je to na geografickom portály, treba používať geografickú terminológiu (aj keby hospodárska a ekonomická geografia bolo totožné, čo v súčasnosti nie je, a žiadny slovenský ekonómovia nerobia nič s lokačnými teóriami, priestorovými analýzami a vôbec už nie s geografickými informačnými systémami). Vedecká terminológia nie je a nikdy ani nebude po jazykovej stránke správna (a nemá zmysel o tom diskutovať). Veľa vied sa zmenilo a súčasný názov nevystihuje ich podstatu. Viď napr. názvy geológia (veda o Zemi) a geografia (opis Zeme) atď. Našiel si len nemcov, čo používajú názov Wirtschaftsgeographie, a to nie je žiaden argument. Idem zmazať, to hospodárska geografia z toho článku (ak chceš môžeš spraviť článok s názvom hospodárska geografia, ak vieš, čo si pod tým ekonómovia predstavujú a majú to niekde zadefinované)Whale 23:42, 23 marec 2006 (UTC)

dlhe nazvy statov[upraviť | upraviť zdroj]

bronto, zacal som sa riadit podla stranok geodezie a vyhlasky 197/2003, co su (asi) posledne zdroje oficialnych nazvov v SR, kedze si tieto zdroje bral prednedavnom za zavazne aj ty. prekvapuje ma, preco potom menis napriklad dlhy nazov somalska a komor, ako uvadzas podla CIA 2006, respektive podla ustavy komor. je o mnoho viac rozdielov medzi tym, ako sa to pouziva v zahranici a ako je to v tych dvoch zdrojoch, ktore som hore uviedol (napr. Burkina, Kongo, Etiopia). vysvetli mi, aku logiku pouzivas pri vybere, lebo mi to nejako nedava zmysel.. ..dubhe 12:08, 22. marec 2006 (UTC)

Prosím ťa snaž sa aspoň trocha rozmýšľať, ja ti to nemôžem stokrát vysvetľovať. Po prvé, tie vyhlášky sú určené na stanovenie SLOVENSKÝCH podôb cudzojazyčných názvov štátov a nie na to, aby Slovensko predpisovalo, ako sa cudzie štáty volajú. Vysvetlil som ti to názorne na prípade premenovania Egypta, že je to logické. To musí pochopiť aj škôlkar, nechápem, čo tu stále motáš. Samozrejme, že nemôžeme zájsť tak ďaleko, že keď sa niečo OFICIÁLNE PREMENUJE NÁZOV V POVODNOM JAZYKU, tak to budeme ignorovať len preto, že to u nás ešte nestihli uzákoniť. Po druhé, bohužiaľ nestíham kontrolovať všetky štáty, tak neviem aký máš problém s Etiópiou, musíš byť konkrétny. V prípade Burkiny a Konga sa oproti roku 2000 nič nezmenilo, tak nechápem, čo zas nechápeš. Bronto 01:55, 23 marec 2006 (UTC)

"..SLOVENSKÝCH podôb cudzojazyčných názvov štátov a nie na to, aby Slovensko predpisovalo, ako sa cudzie štáty volajú.." - presne o to ide. netvrdim, ze niekomu nieco nariadujeme, ale ze u nas sa to tak pouziva.

  • etiopia ma u nas aj dlhy nazov iba etiopia, no miestny nazov je Itjopja Federalawi Demokrasijawi Ripeblik
  • v pripade burkiny a konga (byv. Zair - to som zabudol dodat) som mal na mysli kratke nazvy.. tie teraz neriesme. to povazujem za vyriesene
  • co sa tyka toho prikladu s egyptom, pouzijem mozno nevhodny a nerovnocenny priklad, ale predsa: gruzinsko sa po osamostatneni nazyva podla miestneho nazvu sakartvelo, pricom cely svet pouziva (a aj bude pouzivat) nazov aky pouzivali sovieti za sovietskeho zvazu, teda gruzinsko/georgia a pod.. cize vsetko zavisi od toho ako sa to v konkretnej krajine uzakoni, ako je nazov vzity a podobne.

pokusil som sa porozmyslat, tak ako si mi poradil a navrhol by som riadit sa tym, co mame v zakonoch a vyhlaskach a do clankov pripadne dodat, ze v tom a tom roku doslo k zmene, ale u nas to este nebolo prijate. ak chceme byt presna encyklopedia, mali by sme sa drzat pravidiel, ktore u nas platia, ale poskytnut aj informaciu, ze to tak nie je aktualne/najidealnejsie. moje navrhy ta zatial velmi nezaujimali, tak to skus zhrnut (najlepsie jednym pravidlom), podla coho sa maju dlhe tvary uvadzat
..dubhe 12:18, 23. marec 2006 (UTC)

Tak znova: Vyhláška je tu na to, aby určila slovenské PREKLADY oficiálnych zahraničných názvov a nie oficiálne zahraničné názvy ako také. Tu by som mohol skončiť, lebo to vlastne vysvetľuje všetko, ale urobím ti jednoduchý algoritmus:

  • Otázka: Je rozpor medzi stránkami geodézie (vyhláškou) a lokálnym názvom?:
    • nie: problém je vyriešený, dodržuje sa vyhláška
    • áno: Otázka: Vyplýva rozpor zo zmeny, ktorá vznikla zhruba po roku 2000 (teda po poslednej zmene vyhlášky)?
      • áno: musíme analogickú zmenu urobiť aj my (s patričnými komentármi tak ako v prípade Komôr)
      • nie: problém je vyriešený, dodržuje sa vyhláška, aj keď je (zdanlivý) rozpor

Takto treba postupovať aj pri Etiópii a podobne. Neprichádza do úvahy, aby sme uvádzali už oficiálne neplatné názvy. Vyššie uvedený algoritmus platí tak pre dlhé tvary, ako aj pre krátke tvary....Ešte dodávam, že zhruba 2000, lebo bohvie, ktoré zmeny tam stihli zohľadniť. Bronto 19:53, 23 marec 2006 (UTC)

Bibliografia[upraviť | upraviť zdroj]

Bronto, mohol by si prosím vo svojich článkoch uvádzať vždy aj bibliografiu? Myslím, že keď už tú knihu držíš v ruke, tak ti to veľa času nezaberie a mňa by to naozaj VEĽMI potešilo. Dokonca oveľa viac ako zhrnutie úprav. helix84 01:43, 23 marec 2006 (UTC)

Nerozumiem celkom otázke. Uvádzam zdroje, ak je to potrebné (tak ako všetci). Dnes som napríklad len kopíroval z článku do článku, tak nemám čo uvádzať a tých zdrojov bolo kedysi veľmi veľa, vrátane mojej hlavy. Bronto 01:55, 23 marec 2006 (UTC)

No vidíš, napríklad to, že si to kopíroval z článku do článku som nevedel. Stačilo napísať do zhrnutia úprav. Ale o to mi nešlo. Uvádzaj použitú bibliografiu vždy, nielen keď je to potrebné (tomu zasa nie celkom rozumiem ja, ako to posudzuješ). Ozaj ti budem vďačný. A nemusíš to robiť regresívne, len s tým aspoň začni. helix84 02:01, 23 marec 2006 (UTC)

Aha, tak to je moja chyba. Ale ja tu v poslednej dobe nič iné nerobím, len opravujem, diskutujem a kopírujem, takže ani nie je čo uvádzať. Bronto 02:06, 23 marec 2006 (UTC)


Wikipédia:Stránky na zmazanie[upraviť | upraviť zdroj]

Bronto tieto sporné články Spory o Štúrovi, Historická chronológia - Slovensko v XIX. storočí, Slovenská historická terminológia ktoré boli označené na zmazanie, sú od včera tu. --Bubamara 12:18, 23 marec 2006 (UTC)

Tak ďaleko som sa ešte dnes nedopracoval :) (vždy idem od najnovších článkov dozadu) Bronto 19:41, 23 marec 2006 (UTC)

MPV / MPS[upraviť | upraviť zdroj]

bronto, chapem sice ze sa ti to zda nespravne ale takto sa tie vyrazy pouzivaju. Aj v ucebniciach aj v zakonoch (napr 97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom)... --matros 17:49, 31 marec 2006 (UTC)

Lebo 1963 je stará slovenčina, kde to bolo tak prípustné a dokonca bežné, dnes to už nie je (rovnako nepíšeš sbierka ale zbierka). Okrem toho, ja som to vtedy niekde opísal, takže to všetci tak nepoužívajú. Veď kľudne napíš do textu, že kvôli tomu zákonu sa to používa tak a tak. ...Mimochodom v minulosti sa všetky práva písali tak: právo súkromné, právo verejné atď. Bronto 18:04, 31 marec 2006 (UTC)

Tento krát (výnimočne:) sa mýliš pozri si napr. toto [7], to je slovenská kniha z roku 2004 a volá sa medzinárodné právo verejné a nie je jediná... --matros 18:10, 31 marec 2006 (UTC)
Rovnako pozri aj [[8]] alebo [[9]] alebo mnoho iných, tak sa to proste používa a autori tých kníh sú velké ryby v slovenskom práve:))) --matros 18:14, 31 marec 2006 (UTC)
Neviem v čom sa "mýlim", keď som iba napísal, že je to lingvisticky v priamom rozpore s pravidlami. Používajú to preto, lebo tie zákony sú staré a na rozdiel od iných neboli nahradené novými a akosi im nedošlo, že keď píšu normálny text (napríklad učebnicu), tak je "dovolené" písať spisovne a v súlade s moderným jazykom. Ale čo už. Veď je nakoniec jedno čo bude kam smerovať. Mimochodom tie posledné dva linky čo si uviedol tie výrazy neobsahujú, aspoň ja ich tam nevidím. Bronto 19:05, 31 marec 2006 (UTC)
Dúfam, že si sa neurazil, ked som napísal, že sa mýliš, a myslel som to tak že nemáš pravdu v tom, že ten zákon sa tak volá len preto lebo je starý, a preto som ti poslal ten link, že sa to tak stále používa. A k tým posledným dvom linkom: áno, neobsahujú presne názov MPV, ale obsahujú rovnako vytvorené názvy (občianske právo hmotne...). Inak úplne s tebou súhlasím, že to nie je košér, čo sa týka gramatiky, ale tak sa to jednoducho všade (aspon čo ja viem) používa... v práve sa celkovo používa viac vecí, ktoré su neni gramaticky správne ale zväčša to má nejaký dôvod (i keď v tomto prípade neviem aký)... --matros 08:42, 1 apríl 2006 (UTC)
Myslím, že ide pravdepodobne o vplyv francúzštiny ako klasického jazyka práva a diplomacie, kde je fr:Droit international public a fr:Droit international privé, podobný vplyv existuje aj v právnickej angličtine, kde sa nazýva inverted syntax. --AtonX 17:32, 1 apríl 2006 (UTC)
Nie, ide o vplyv češtiny, z ktorej sa zákony doslova prekladali. Kedysi sa v odborných textoch prídavné mená prakticky všetky dávali dozadu (v češtine je to niekedy ešte stále tak, v poľštine je pravidelne tak), len je rozdiel v tom, že na ostatné právne veci sú medzičasom nové zákony, ale na medzinárodné právo nie, lebo sa tam nič nezmenilo. Či to prapôvodne je z francúzštiny, neviem, ale nedávalo by to historicky zmysel, lebo slovenské právo je vlastne nemecké právo. U Angličanov je to úplne inak, lebo odborná angličtina je vlastne spotvorená francúzština. Bronto 17:40, 1 apríl 2006 (UTC)

Prezidenti[upraviť | upraviť zdroj]

No to je práve ten problém, že ja neviem vždy ako sa tie mená správne píšu po slovensky (bral som to z en.wiki), dúfal som že mi s tým pomôžeš, nechcel som si tam niečo vymýšlať a chaosiť... --matros 19:00, 1 apríl 2006 (UTC)

No ale to mi niečo treba aj povedať, nie? Ja som to objavil len náhodou.Bronto 19:02, 1 apríl 2006 (UTC)

Plánoval som ti napísať, keď dorobím všetky tie šablónu ale keď chceš, tu je čo zatial mám: Redaktor:Matros/Šablóny, vopred dakujem:) --matros 19:03, 1 apríl 2006 (UTC)

kategorie[upraviť | upraviť zdroj]

Ahoj bronto, ešte raz ďakujem za pomoc s tými prezidentami, mne už z nich aj šibe:) Ale o inom: Možno si si všimol, že sa s Janom s.m. snažíme už nejakú dobu vytvoriť novu kategorizaciu pre pol. portál. No a diskutovali sme že dnes sav tej kategorizácii (ale aj v článkoch) používa slovo vládca/vládcovia v dvoch rozličných významoch:

  1. vláca = panovník = monarcha
  2. vládca = hlava štátu (vrátane prezidenta)

Zhodli sme sa na tom, že to by sa malo zmeniť. Takže ja s janom si kategorizáciu predstavujeme nasledovne, napr prezidenti slovenska bodú v týchto kategoriách:

  • slovenskí politici|*
  • prezidenti podľa štátu|slovensko
  • hlavy štátov|slovensko

vládcovia slovenska budú v kategoriách

  • slovenske osobnosti
  • vládcovia|slovensko
  • hlavy štátov|slovensko

takže prezidenti slovenska už nebudú podkategoriou vládcov slovenska, ale obe tieto kategórie budú podkategóriou novej - hlavy štátov

No a píšem ti to preto, lebo som si všimol, že aj včera si niečo menil v tejto oblasti a že si aj robil nejaké články so zoznamami vládcov, tak by sme radi vedeli tvoj názor. Uvítame aj akékolvek vylepšenie:) --matros 16:48, 2 apríl 2006 (UTC)

Nie, to si zle pochopil. Vládcovia sú vrchný pojem pre všetky typy vládcov, vrátane kráľov, prezidentov, predsedov vlády atď., tak ako sa používa v každom normálnom texte. Ak sa ti zdá, že králi sú pod vládcovia, tak to preto, lebo je zbytočné a väčšinou iba mätúce vytvárať ešte špeciálnu kategórie typu "králi XYu", "kniežatá XYu", "vojvodovia XYu", ale ak sa ti chce, tak môžeš. Kategória "Hlava štátu" je nejasná a úplne zbytočná, tak ako pojem samotný, preto som ju zrušil a trvám na tom (kde sa začína a kde končí "hlava" štátu, a čo s "polo-hlavami" a čo s "neštátmi" atď.???). Aj v anglickej wiki mali o tom kedysi diskusie a rozhodli sa - ako vždy - zle, teraz sa v tom nevyznám, ani keď cielene niečo hľadám a tú kategorizáciu poznám. Ešte dodávam, že túto kategorizáciu tu máme už od začiatku a vyzerá teraz zhruba takto: Vládcovia XYu:

-Prezidenti XYu
-Predsedovia vlády XYu
-Cisári XYu
-iní

pričom prídavné kategórie typu "XY politici" sú potom pri Vládcovia XYu (nevidím dôvod ich opakovať na každej úrovni) a Vládcovia XYu sú pod Vládcovia a tam to končí. Prezidenti XYu sú paralelne pod Prezidenti podľa štátu a aj tí sú pod Vládcovia a tam to zasa končí. Výsledok je ten, že každý kto hľadá nejakého vládcu ho nájde pod Vládcovia a to buď podľa štátu alebo podľa funkcie (pričom ako hovorím kniežatá atď. som zatiaľ nerobil, lebo ich nepovažujem za dosť dôležitých ako kategóriu). Bronto 17:04, 2 apríl 2006 (UTC)

Skratky názvov jazykov[upraviť | upraviť zdroj]

Bronto, podľa akého štandardu (teda kde nájdem úplný zoznam?) sa používajú skratky slovenských názvov cudzích jazykov? Myslím v slovníkoch a encyklopédiách. helix84 18:30, 5 apríl 2006 (UTC)

spam[upraviť | upraviť zdroj]

co je na tom nenapadne?? Mne to pripada detinske vyjadrenie sily... Ved si vyhral, tak preco Ti vadi takato vec co aj tak zachvilu pojde do archivu... :-/ Liso@diskprís 19:28, 7 apríl 2006 (UTC)

Spam je nevyžiadaná reklama. Odstraňujem nevyžiadanú reklamu, ktorú sa tu Joseliani pokúša umiestniť už asi piatykrát (to ty ale nevieš). Ostatné si si primyslel ty a je úplne odveci. Bronto 19:31, 7 apríl 2006 (UTC)

Je to GFDL dokument, o ktorom bolo rozhodnute, ze nesplna kriteria zvolene komunitou nasej wikipedie. Bol vsak sucastou wikipedie a link je link na jeho presunutie... Kedze nan ukazuje samotna historia, nevidim dovod preco to povazovat za spam. To ze si to uz asi piatykrat zmazal nijako v mojich ociach nezmensuje moj nazor, ze ide o detinskost... Liso@diskprís 19:52, 7 apríl 2006 (UTC)

Neviem o čom hovoríš. Opakujem: Zmazal som opätovne umiestňovanú nevyžiadanú reklamu na inú webstránku spolu s reklamnou uvádzacou vetou. A detinský si ty, a riadne. Všetko, čo sme kedy zmazali bolo súčasťou wikipédie...no a čo???? Kvôli tomu nebudeme nič mazať? Bronto 03:03, 10 apríl 2006 (UTC)

CPLD, FPGA[upraviť | upraviť zdroj]

Ja uz neviem ako to mam povedat. TOTO SU POJMY. TAK AKO LASER. PRESNE TAK SA POUZIVAJU. V podstate mi je jedno kolko redirektov a stubov a neviemcoho je tam, podstatne je, aby sa objavili v kategorii Elektronika dve slova: FPGA a CPLD. Ci tam bude nieco naviac mi je jedno. Ako to zariadis je mi uz po dnesku tiez jedno, len dufam ze to zariadis, ak uz sa musite zubami nechtami drzat nejakych zasad, nech su uz akekolvek. Wek1 14:22, 10 apríl 2006 (UTC)

  • PS. Ak sa chces drzat svojej dogmy, tak sa pozri aj do http://sk.wikipedia.org/wiki/Kateg%C3%B3ria:Digit%C3%A1lna_elektronika - a tiez Elektronika. Prajem Ti prijemny vecer straveny nezmyselnym premenovavanim clankov so skratkovymi nazvami. PS. Mozem v kratkej dobe dodat dalsich niekolko desiatok, vsetko pouzivanych a povazovanych za pojmy v elektronike. Wek1 14:25, 10 apríl 2006 (UTC)

Trepeš až sa hory zelenajú a to ja nemám rád (aby som sa vyjadril slušne). Už si videl niekde napríklad napísané fpga (podobne ako laser) ??? Nevidel. A bezohľadu na to, je to úplne normálna skratka (a ten výraz som normálne našiel rozpísaný v slovníku), ktorá nijakým spôsobom nezľudovela a nikdy nezľudovie, to len ty máš osobne taký dojem. Myslíš si, že sme z mesiaca spadli, alebo čo??? To čo tu stále tvrdíš sa dá povedať o každej čo len trocha používanej dlhšej skratke. A naopak, ak by sa to nedalo povedať, tak sa tá skratka nepoužíva a vlastne sem ani nepatrí. Bronto 19:02, 10 apríl 2006 (UTC)

Mno, myslim si ze nejde o siroke masy pre ktore je ten pojem podstatny (t.j. nejde tu o zludovenie). Clovek, co hlada nieco o FPGA hlada FPGA a nic ine. Ani field ani gate ani array. Tym padom je ta rozpisana skratka inak ako vysvetlenie v texte irelevantna. A ano, plati to o vsetkych skratkach ktore su pouzivane ako terminus technicus, ak neexistuje pre ne lepsii nazov (co zase velakrat existuje). Ale co sa rozculujem, ved nejde o zivot, ide o h***, len ja blbec som si zase myslel, ze presvedcim ludi logickymi argumentami, ale kdeze, svata prostoto... No nic, uz ledva vidim. Dobru noc Ti zelam. Wek1 20:32, 10 apríl 2006 (UTC)

PS. Keby si dakedy prekladal nejaky text z elektroniky, "device" nie je vzdy "zariadenie", niekedy je to "prvok" a niekedy kupodivu aj "obvod", podla kontextu. Wek1 20:33, 10 apríl 2006 (UTC)

Neviem, čo je na tom nepochopiteľné, že tvoje argumenty nie sú argumenty, ale tvoje osobné dojmy a hlúposti (a to som veľmi slušný). Po druhé, jednoducho sa zmier s tým, že si tu každý nový redaktor nemôže zavádzať nové pravidlá - je to také ťažké pochopiť, že skratky rozpisujeme? (po anglicky sa to volá Don't be a dick). Po tretie, "logical device" je (aspoň bolo) podľa normy pre výpočtovú techniku "logické zariadenie" - toľko k tvojej poznámke, ale o tom sme nediskutovali.Bronto 20:43, 10 apríl 2006 (UTC)

No ved to je to, ze moje argumenty nie su argumenty su znova len a len Tvoje osobne dojmy, ale tak to uz v zivote byva. Uz som sa zmieril s mierou Tvojho a AtonXovho sebavedomia a vasou asertivitou a nemienim s tym nijako bojovat, na skodu uzivatelov wikipedie, ale dbam o svoje dusevne zdravie. To po tretie, normy to je presne to co dedkovci ktori uz ani ucit nevedia pisu, toto som uz rozoberal aj s AtonXom. Skutocny jazyk je o niecom inom a prosim Ta, nikdy neprekladaj elektronicku literaturu, ak sa drzis "noriem", lebo sa zbytocne strapnis. Ze som este nesiel spat... Tak teraz uz naozaj, zelam Ti dobru noc! Wek1 20:51, 10 apríl 2006 (UTC)

Nepovedz, takýchto *****, čo sú "múdrejší" ako všetky predpisy, normy, štandardy, uebnice a podobne tu máme doslova každý týždeň. Zaraďujem ich medzi desaťročné deti, lebo v tom veku som aj ja tak rozmýšľal. ...A aby som nezabudol, "živý jazyk" (tak ako si ho ty predstavuješ) nie je predmetom tejto a žiadnej normálnej encyklopédie, nanajvýš ak poznámka v texte, ale nájdeš ho v slovníkoch slangu a prípadne aj veľkom slovníku jazyka (ktorý ale pre slovenčinu zatiaľ neexistuje). Prajem ti dobrú noc. Bronto 20:56, 10 apríl 2006 (UTC)


The Motto Thing[upraviť | upraviť zdroj]

Bronto neviem co sa ti nepaci na " syria " sak to som prekladil z English pages a ty si to dal prec preco ? iba boh vie :) a Motto si tiez dal prec preco tiez iba boh vie .. a to text som prekladil a uz prekladim tie ostatny info co maju na english pages lenze to treba cas tak si nechaj toto co je tam alebo si napis nieco lepsie a ked je nejaky spravne info potom dont delete it aspon to co viem ze unless je nejaky falosne info tak clovek by to nemal delete ale upravit .. Dakujem za understanding --Sfinx 08:57, 11 apríl 2006 (UTC)

The infrobox only lists names in the official language(s), English is not Syria's official language. The motto has been omitted, because the country has no official motto according to other wikis. Normally, I would not use other wikis as a source, but country articles in the en wiki use to be frequently fixed by locals, and I am sure that they know why Syria has no motto (many countries don't)...An the sentences you have added to the article are just a linguistic and textual mess; if you have problems with writing in Slovak, ask someone for help, we cannot accept that king of text here. Thanx. Bronto 16:07, 11 apríl 2006 (UTC)

Bronto first of all Bronto and yes i do have a problem writing in slovak and dont worry about me i do ask people for help , i dont use other wikis as a source but when it comes to numbers and % then yeah why not i check it online and i check it on other wikis i never wrote that English is the official language of syria i wrote arabic is but talking about writing the name in the official language of the country then i wasnt aware of that maybe and thats why people should edit pages frequently to check if there is any mistakes its just that i spend time writing a text and checking it and fixing it and you deleted it instead of editing it , and about the motto i know they dont have it on the eng wiki but since there is alot of people who works on that page then i didnt want to edit anything in english according to what i know the motto i wrote it correct and we used this motto in school in syria after the national anthem and since im syrian i dont think i would provide any false information about my country , i just noticed that on sk wiki you dont have any information about the middle east and the arabic countries so i thought maybe i can help to improve the sk pages so i dont know why do you consider what im doing as a linguistic and textual mess :) since ive been to slovakia and i do have some info about your country i helped editing the arabic wiki with info about slovakia thats my intentions IMPROVE THINGS and if you have a problem with that then simply you can tell me .. --Sfinx 14:13, 12 apríl 2006 (UTC)

You have not asked for (sufficient) help in this particular case. If you insist that the motto is the correct motto, we can keep it, but it is not written in the correct Slovak transcription of Arabic. Besides, the only thing that we are interested in here is to create a good encyclopaedia, what you have written would not be enough even for an elementary school. Your background, motivation etc. are irrelevant, the only thing that counts is the result....And the fact that you fear that the motto could be deleted in the English wiki because there is a lot of people around there, shows that you are not sure that this is the correct motto - the smaller wikipedias are not supposed to serve as garbage bins. Bronto 22:28, 12 apríl 2006 (UTC)

ok true maybe i didnt ask for a sufficient help cause when i checked the page the first time i saw that there is nothing written except the official name so i thought no one is working on it , and about the motto its not about me insisting its write or not and to keep it or not i agree that the whole thing is about correct information so people dont get confused when they check stuff over here , i care more about providing some useful information than this motto,i wrote it cause as i said its used in schools yet it might be not the official motto of syria .and if you are interested in creating a good encyclopedia then lets work on it instead of criticizing what i wrote that it doesnt reach an elementary school level.. and listen im not interested in editing english pages cause there is alot of ppl editing it all the time plus there is enough information , and if the motto makes you feel that sk wikipedias or small wikipedias as you called it are serving as a garbage bins then delete that motto "simply" ..and i know that the result is the only thing that counts so you should be helping me to get good results cause when i read your msgs the only thing i think about is why is he attacking me all the time .. and by posting even elementary school information you can help to enrich the encylopedia .. so take it easy on me a vesele velikonoc.--Sfinx 00:45, 13 apríl 2006 (UTC)

It is not me who is "attacking" here, it's you who is attacking. I have only corrected your errors (including the text removal) and what followed was your rection. Bronto 03:22, 13 apríl 2006 (UTC)

Položil som otázku ohľadne motta na. Viac hláv, viac rozumu. --AtonX 10:11, 13 apríl 2006 (UTC)

Then no one is attacking :) and i have no problem with you correcting MY ERRORS :) and next time i will make sure that everything i post is 100% correct " info and grammar " and sure if there will be a problem or mistakes you guys will correct it .. and AntonX you did the right thing :) .--Sfinx 12:48, 13 apríl 2006 (UTC)

Prvoky[upraviť | upraviť zdroj]

Tak a máme povolenie na tie skriptá od Franca (Diskusia k šablóne:Zdroj scr). Za4al som to prenášať a hneď prvý problém sa vyskytol, že podľa tých skrípt sú Prvoky samostatná ríša. My to máme v rôznych článkoch rôzne. Asi by to chcelo prekopať základné články Biológia, Živočíchy, Rastliny aby sme v nich síce vymenovali všetky možné taxonómie (ako pri rastlinách), ale zároveň určili taxonómiu, podľa ktorej sa budeme tu riadiť. Problémom sú najmä horné taxóny (ríša, podríša či dokonca domíniá). Moja otázka však smeruje k šablóne "Infobox živočíchy". Mám vytvoriť samostanú šablónu pre prvoky, alebo mám využiť tú pre živočíchov ? Všetko so všetkým súvisí. Adrian@diskprís 13:20, 11 apríl 2006 (UTC)

No, ja teraz na to asi nebudem mať čas, ale každopádne mi nehovoríš nič nového, aj ja som mal kedysi v pláne písať o prvokoch a po zvážení práve uvedených problémov som to vzdal (stačí keď si spomeniem, koľko času má stáli systematiky rastlín). Tých všelijakých delení bude aspoň sto :))...Ale určite sa prihováram skôr za to, aby boli samostatná ríša, ak je to tak v tých skriptách a (nekontroloval som to) na anglickej wiki.... Ale šablónu môžeš urobiť (a odporúčam urobiť) samostatnú aj bez ohľadu na systematiku...Mimochodom dúfam, že používaš verziu toho skripta z roku 2005, lebo sú tam dve - jedna stará a jedna nová.Bronto 16:07, 11 apríl 2006 (UTC)

No je to este horsie ako som myslel, on to má v tom skripte buď zle (odignoroval rastliny) alebo potom použil niektorý zo systémov, kde ríša je doména a podríša je ríša, ale nikde tam nepíše, podľa akého systému to vlastne hore delí.Bronto 16:40, 11 apríl 2006 (UTC)

Pokiaľ tomu rozumiem tak to sú skriptá zo zoológie (preto odignoroval rastliny). O prvokoch (ktoré na jednom mieste stotožňuje s protista - asi jediná chyba) píše len preto, že z historického hľadiska sa každá kniha o zoológii začína prvokmi. Inak ide podľa Whitakera 1969 a uvádza len "živočíšnu" vetvu Protista - prvokov. Adrian@diskprís 17:28, 11 apríl 2006 (UTC)
No...lenže ak oddelíme Protista (tak ako to zdá sa teraz všade robia), tak vzniká problém, podľa čoho určíme, čo tam patrí. Jediné, čo je isté, že tam patrí, sú prvoky (a sú aj delenia, kde sú prvoky zvlášť, napríklad Cavalier-Smith), ostatné je sporné. Konkrétne vzniká problém pri riasách a hubách (pozri Protista; baktérie atď. môžeme odignorovať, pretože sem už dnes jasne nepatria). Ja som totiž do rastlín napísal, že sa budeme riadiť tamtým systémom, v ktorom sú riay a huby pod rastlinami. Mohli by sme teraz zvoliť nejaký systém, čo nájdeme na internete, ale ja si netrúfam určiť, či je to len jedna z alternatív, alebo už niečo prekonané...Bronto 18:38, 11 apríl 2006 (UTC)


Zdravím[upraviť | upraviť zdroj]

tady je projekt, který by tě snad mohl zajímat: Wikipédia:WikiProjekt Preklady CS-SK. S pozdravem Cinik 20:31, 17 apríl 2006 (UTC)

Trochofórovce[upraviť | upraviť zdroj]

Pozri, prosim, na rozdelenie kmeňov trochofórovcov medzi nadkmene. Adrian@diskprís 16:50, 19 apríl 2006 (UTC)

Žula - nevhodný názov[upraviť | upraviť zdroj]

Vieš, ono páni geológovia sú veľmi puntičkárski a názov žula sa im vidí veľmi sedliacky. Tak všade používajú granit.

Čo si myslím, že je správne, žulu poznajú kamenári (tí rozdeľujú horniny na dva druhy: žula - tvrdý kameň a pieskovec - mäkký kameň), ale keď ich chceš pomenovať presnejšie a rozlíšiť jednotlivé druhy, treba zmeniť terminológiu.

A vlastne, ja som napísal: "bežný, aj keď v odbornej terminológii nedoporučený, je názov žula", z čoho mi myslím jasne vyplýva, že dané označenie žula je iba nedoporučované, aj to iba v odbornej terminológii.

Niečo ako kotník v medicíne, ľudia si môžu členky spokojne nazývať kotníky, ale keď to napíše medik do dizertačky, tak ho vyhodia.

Asi toľko. Peko 00:27, 21 apríl 2006 (UTC)

infoboxy krajín[upraviť | upraviť zdroj]

Bronto, tie infoboxy tam treba aj tak doplniť, takto len vyrábaš robotu naviac, keď ich zmazávaš --Wizzard 18:14, 28 apríl 2006 (UTC)

A co takto do tach boxov aj nieco napisat, nenechavat to na druhych a nevyvolavat dojem, ze prave ste prisli na clanok plny informacii typu "{{" a pod?Bronto 00:02, 29 apríl 2006 (UTC)

Nesuhlasim s tebou bronto. Ja som mal v plane prekladat clanky africkych statov, ale to som si naivne myslel, ze vsetky uz maju vyplnene infoboxy. Pre mna je to zaklad, od ktore sa treba odrazit. ..dubhe 8:33, 4. máj 2006 (UTC)

Par requestov

  • Mohol by si sa pozriet kolko obyvatelov maju spojene arabske emiraty alebo ktoreho zdroja sa drzat? udaje sa pohybuju od 2,5 mil po 4,5 mil (pri odhadoch na rok 2005). ..dubhe 8:33, 4. máj 2006 (UTC)
    • Tu ti neporadím, pridrž sa jednoducho toho, čo je v anglickej wiki (také veci ľudia zvyknú opravovať), alebo ak máš dôvod tomu neveriť, tak jednoducho napíš obidve a do zátvoriek zdroje. Bronto 21:14, 6 máj 2006 (UTC)
  • nevies ako je to so zavislym uzemim USA Palmyra a Kingmanreef? V en.wiki take daco ani nepoznaju (iba zvlast kazdy atol), no v brozurke slov. vzite nazvy statov a zavislych uzemi je to spolu. ..dubhe 8:33, 4. máj 2006 (UTC)
    • Ako som už povedal, tie slovenské zoznamy sú relevantné iba pokiaľ ide o preklady, pre obsah sú relevnatné iné zdroje. Pozri sa do článku USA - Administratívne členenie. Ja som to dôkladne kontroloval, ak to tam nie je, tak to neexistuje alebo nie je dostatočne relevantné.
      • No, pozrel som asi päťdesiat amerických zdrojov a jednoducho to neexistuje a zaujímavé je, že ani nikdy neexistovalo, a dokonca práve tieto dva atoly majú aj právne úplne rozličné postavenie. Existuje zdá sa len nejaká ekonomická zóna spoločná pre obidva atoly a ešte ich spoločne spomínajú (neoficiálne) v súvislosti s rybolovom a ochranou prírody, lebo jednoducho ležia pri sebe, ale to nič neznamená. Ja to teda radšej zmažem a je po probléme...Bronto 21:14, 6 máj 2006 (UTC)
  • mohol by si prehodit clanky Svalbard a Špicbergy? spravny slovensky vzity nazov je ten druhy. ..dubhe 9:01, 4. máj 2006 (UTC)
    • Nie, podľa zoznamu geodézie na ich stránke je Svalbard. Akoto, že ho nepoužívaš????????? Bronto 20:18, 6 máj 2006 (UTC)
      • pouzivam papierovu verziu brozurky slovenske vzite nazvy geografickych objektov leziacich mimo uzemia SR a tam je ako vzity nazov spicbergy. ta brozurka je z roku 1999 a vydal ju geodeticky urad geodezie, kartografie a katastra SR. tento alebo buduci tyzden sa tam chystam znovu skocit. tak by som mal mat info z prvej ruky.. ..dubhe 20:34, 9. máj 2006 (UTC) este by som dodal, ze aj na strankach geodezie je iba pojem spicbergy ;-) ..dubhe 20:45, 9. máj 2006 (UTC)
        • Aha, tak to je "dobré", lebo v zozname Statov a zavislych uzemi pre OSN z tej istej stranke maju (opakovane) uvedene Svalvard. Takze v jednom zozname maju jedno, v druhom druhe. Takze to je bud chyba (co je pravdepodobnejsie) alebo sa snazia naznacit, ze ostrovy sa volaju Spicbergy ale spravne uzemie Svalbard. Neviem, co s tym. Bronto 21:10, 9 máj 2006 (UTC)
          • aj tak som mal na ten urad namierene, takze sa spytam. ..dubhe 21:14, 9. máj 2006 (UTC)
            • takze je to tak, ako si naznacil - 'svalbard' je zavisle uzemie a 'spicbergy' je nazov suostrovia. ..dubhe 12:19, 11. máj 2006 (UTC)

dik

Problém so zdrojom obrázka Obrázok:Alexander Veľký 1.jpg

Warning sign
Tento obrázok môže byť zmazaný.

Vďaka za nahranie obrázka Obrázok:Alexander Veľký 1.jpg. Avšak tento môže byť čoskoro zmazaný, ak nedokážeme zistiť držiteľa autorských práv a stav autorských práv. Kvôli dodržiavaniu autorského zákona sme veľmi obozretní pri prijímaní obrázkov do Wikipédie.

Držiteľom autorských práv je zvyčajne tvorca, zamestnávateľ tvorcu alebo osoba, ktorej boli tieto práva udelené. Informácia o tom, za akých podmienok môžeme používať dielo je uvedená v licencii. Typ licencie označujeme pridaním šablóny licencie. Zodpovedajúcu šablónu nájdite v zozname Wikipédia:Šablóny/Licencie a vložte ju na opisnú stránku obrázka takto: {{NázovŠablóny}}.

Prosím, označte informácie o autorských právach (kto je autorom a licenciu) aj na všetkých ostatných obrázkoch, ktoré ste nahrali alebo nahráte. Pamätajte, že administrátori môžu zmazať obrázky bez tejto dôležitej informácie. Zoznam najdôležitejších zásad, ktoré je treba pri nahrávaní obrázkov dodržať je v článku Pomoc:Obrázok. Ak máte nejaké otázky, kontaktujte mňa alebo niektorého z tu uvedených redaktorov. Vďaka.

Margo a moje vysvetlenie ako to vlastne potom spojime ?[upraviť | upraviť zdroj]

Bronto symbióza je kombinácia autotrofie a heterotrofie tak to nie je špeciálny prípad heterotrofie tie su len dva a to je parazitizmus a saprofytizmus...a kombinacie heterotrofie a autotrofie su poloparazitizmus, mixotrofia a symbioza ja to tam nejak dopnim inac dik za dobru editaciu nech v tom nie je chaos.. :) takze asi tak na margo toho preco som to zrusil

Tieto veci nie sú nejak striktne definované, ale symbióza predovšetkým nesúvisí len s výživou a len s rastlinami a po druhé - keď už - tak je to (aj logicky) forma heterotrofie, pretože to, čo by na tom bolo autotrofné, nie je "symbióza" (to slovo označuje práve len tú heterotrofnú "časť"). Našiel som to teraz narýchlo v dvoch zdrojoch a keď som kedysi písal rastliny tak som to tiež tak našiel. Nikde som nepovedal, že je to "špeciálny prípad" heterotrofie (to môže znamenažť všeličo) a okrem toho, snáď si nemyslíš, že tých "špeciálnych prípadov" nie je v skutočnosti viac...Bronto 20:09, 6 máj 2006 (UTC)

Thx[upraviť | upraviť zdroj]

Floppy a checksum (nechce sa mi linkovat, mozno si spomenies): dakujem, tak nejak to malo byt len dosla inspiracia. Wek1 22:07, 6 máj 2006 (UTC)

[Mediawiki-i18n] Internationalisation news[upraviť | upraviť zdroj]

  • Halló Bronto! If you can help improuving the "{{int:Allmessages}}" – "Všetky systémové správy" files "LanguageSk.php" and "MessagesSk.php" to run the Slovak projects please log in at [10], go to Betawiki:LanguageSk.php and MessagesSk.php at section "contacts" and list your name. We can start with the new messages translated already and continue step by step. Best regards Gangleri · T · m: Th · T 21:00, 8 máj 2006 (UTC)
  • I'm going to log in. helix84 21:03, 8 máj 2006 (UTC)
    • A, vyborne, prave som ti to navrhol. Bronto 21:07, 8 máj 2006 (UTC)

Skanderbeg[upraviť | upraviť zdroj]

Ten prvý popis sa mi viac páčil :o))) Hej počuj, používaš ešte prsty aj na písanie mailov ?:)) --Bubamara 20:43, 21 máj 2006 (UTC)