Internacionalizácia a lokalizácia: Rozdiel medzi revíziami

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎Rozsah: preklad
→‎Rozsah: interwiki
Riadok 15: Riadok 15:
*Formát dátumu/času. Taktiež používanie rôznych [[kalendár]]ov
*Formát dátumu/času. Taktiež používanie rôznych [[kalendár]]ov
*Formátovanie čísiel (desatinné oddeľovač, oddeľovanie číslic)
*Formátovanie čísiel (desatinné oddeľovač, oddeľovanie číslic)
*Časové zóny
*[[Časové pásmo|Časové pásma]]
*[[Mena]]
*[[Mena]]
*Obrazy a farby: otázky zrozumiteľnosti a kultúrnej vhodnosti obrazov a farieb
*Obrazy a farby: otázky zrozumiteľnosti a kultúrnej vhodnosti obrazov a farieb

Verzia z 12:03, 4. október 2007

Operačný systém lokalizovaný do taliančiny

V informatike je Internacionalizácia a lokalizácia prispôsobovanie počítačových programov pre rôzne prostredie, hlavne iné národnosti a kultúry. Internacionalizácia je proces zabezpečenia toho, že aplikácia je schopná sa prispôsobiť sa miestnym požiadavkám, napríklad zabezpečenie správneho zobrazovanie miestneho písma. Lokalizácia je proces prispôsobovania programu, tak aby bol čo najviac kompatibilný s daným locale, tým zobrazované texty budú v miestnom jazyku a budu použivané miestne zvyklosti pre zobrazovanie, napríklad miestne zvyklosti pre fyzikálne jednotky.

Rozsah

Internacionalizácia a lokalizácia sa zameriava hlavne na:

  • Jazyk
  • Formát dátumu/času. Taktiež používanie rôznych kalendárov
  • Formátovanie čísiel (desatinné oddeľovač, oddeľovanie číslic)
  • Časové pásma
  • Mena
  • Obrazy a farby: otázky zrozumiteľnosti a kultúrnej vhodnosti obrazov a farieb
  • Mená a tituly
  • Vládou prideľovaná čísla
  • Telefónne čísla, adresy a medzinárodné poštové čísla
  • Fyzikálne jednotky
  • Formát papiera