Arabčina: Rozdiel medzi revíziami

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Smazaný obsah Přidaný obsah
JAnDbot (diskusia | príspevky)
d robot Zmenil: lad:Lingua arábiga
Riadok 160: Riadok 160:
[[mk:Арапски јазик]]
[[mk:Арапски јазик]]
[[ml:അറബി ഭാഷ]]
[[ml:അറബി ഭാഷ]]
[[mr:अरबी भाषा]]
[[ms:Bahasa Arab]]
[[ms:Bahasa Arab]]
[[nah:Arabitlahtōlli]]
[[nah:Arabitlahtōlli]]

Verzia z 12:15, 8. október 2008

Šablóna:Jazyk (Infobox)

Arabčina je semitský jazyk.

Arabčinou kedysi nehovorili iba Arabi, ale slúžila ako medzinárodný jazyk, podobne ako latinčina v stredovekej Európe.

Arabčina je predmetom štúdia arabistiky.

Regionálne rozdiely

Nárečia sa značne odlišujú od spisovného jazyka. Spisovná arabčina sa len málo odlišuje od jazyka Koránu. V jednotlivých hovorových jazykoch sa objavujú podobné odstredivé tendencie, aké rozdelili románske jazyky od kedysi jednotnej latinčiny.

Na rozdiel od románskych jazykov sa však rozdiely len v malej miere prejavujú v písanej forme jazyka, a to napriek tomu, že niektorí spisovatelia píšu v regionálnych variantoch. Hlavným dôvodom je skutočnosť, že nevokalizované arabské písmo nezachytí zmeny v krátkych samohláskach a pozmenené spoluhlásky si zase ponechávajú pôvodný zápis. Napríklad písmeno /ج/ (žím), ktoré sa prepisuje ako J a štandardne sa číta [ž] alebo [dž], sa v Egypte vyslovuje [g], ale píše sa stále rovnako.

Vzorový text

Všeobecná deklarácia ľudských práv

Po arabsky

يولد جميع الناس أحرارًا متساوين في الكرامة والحقوق. وقد وهبوا عقلاً وضميرًا وعليهم أن يعامل بعضهم بعضًا بروح الإخاء.

Prepis do latinky

Júladu džamí’a an-nás ahráran mutasáwín fí al-karáma wa-l-huqúq. Wa-qad wuhibú aqlan wa-damíran wa-’alajhim an ju’ámila ba’duhum ba’dan birúhi l-ichá’.

Slovný preklad

يولَدُ = júladu = narodí sa
جَمِيع = džamí’a = každý
ناس = nás = ľudská bytosť
أحرارًا= ’ahráran = slobodný
متساوين = mutasáwín = seberovný
في = fí = v
كَرَامَة = karáma = dôstojnosť
حُقُوقِ = huqúq = práva

وَقَد = wa-qad = a bolo
وهِبوا = wuhibú = obdarení
عَقْل = ’aql = intelekt, rozum
ضَمِير = damír = vedomie
عَلَيهم أن = ’alajham an = a mali by
يعامل = ju’ámal = správať sa
بَعْض = ba’d = pár, niekoľko, malé množstvo
رُوح = rúh = duša
إِخَاء = ichá’ = bratstvo

Po slovensky

Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní, čo sa týka ich dôstojnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.

Iné projekty

  • Spolupracuj na Wikiknihách Wikiknihy ponúkajú texty a príručky na tému Arabčina
  • Spolupracuj na Commons Commons ponúka multimediálne súbory na tému Arabčina
  • Spolupracuj na Wikislovníku Wikislovník ponúka heslo Arabčina

Šablóna:Link FA