Slovné spojenie: Rozdiel medzi revíziami

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Smazaný obsah Přidaný obsah
Bronto (diskusia | príspevky)
Bronto (diskusia | príspevky)
Bez shrnutí editace
Riadok 1: Riadok 1:
{{pracuje sa}}
'''Slovné spojenie''' je skupina za sebou nasledujúcich slov, ktorá je realizáciou pomenovania, a ktorá môže vstupovať do rozličných vonkajších a vnútorných vzťahov.
'''Slovné spojenie''' je skupina za sebou nasledujúcich slov, ktorá je realizáciou pomenovania, a ktorá môže vstupovať do rozličných vonkajších a vnútorných vzťahov.



Verzia z 14:15, 16. február 2009

Slovné spojenie je skupina za sebou nasledujúcich slov, ktorá je realizáciou pomenovania, a ktorá môže vstupovať do rozličných vonkajších a vnútorných vzťahov.

Základnou jednotkou lexikálneho plánu jazyka je pomenovanie (lexikálna jednotka, lexéma). Pomenovanie sa najčastejšie realizuje ako slovo, ale môže sa realizovať aj ako spojenie viacerých slov(syntagma).

Sú dva druhy slovných spojení:

Slovné spojenia oboch typov sa riadia rovnakými zákonitosťami syntaxe. Základné dva faktory umožňujúce vstupovanie slov do slovných spojení sú lexikálna a gramatická valencia.

Štruktúra slovných spojení

Klasifikácia podľa slovnodruhovej príslušnosti a poradia členov:

  • verbálno-nominálne spojenia (to see something)
  • verbálno-prepozitívno-nominálne spojenia (to see to something)
  • atď.

Klasifikácia pdoľa syntaktickej funkcie celého spojenia:

Klasifikácia podľa syntaktického vzťahu medzi členmi:

  • predikatívne slovné spojenie : John works. He went.
  • neprediktívne slovné spojenie:
    • subordinatívne : a red flower, a man of wisdom( red, of wisdom - podriadené členy)
    • koordinatívne: women and children, day and night, do or die

Význam slovných spojení

Podobne ako slová aj slovné spojenia majú:

  • A) lexikálny význam
  • B) gramatický význam

Lexikálny význam

Lexikálny význam slovného spojenia je spojením lexikálnych významov členov slovného spojenia (a red flower = red + flower).

Pri polysémantických slovách významy jednotlivých členov slovného spojenia sú vzájomne na sebe závislé, význam celku prevažuje nad jednotlivými významami členov (napr. a blind1 man1 = unable to see(slepý), man1 = a human being(človek) a blind2 copy = blind= illegible (nečitateľný), man2 and wife= man= husband, taktiež- blind= slepý človek, slepá ulička, slepá vášeň, slepý náboj).

Pri monosémantických slovách tiež význam celku prevažuje nad sumou významov členov - pr. atomic weight(atómová hmotnosť) - atomic warefare (atómová vojna)

Taktiež štylistické zaradenie slovného spojenia môže byť iné ako je štylistické zaradenie jeho zložiek:

-old, boy - neutrálne
-old boy(oslovenie-priateľko) -informal, old-fashioned
-big, cheese -neutrálne
-big cheese- an important person(veľké zviera)- colloquial/slang

Gramatický význam

Gramatický význam je význam gramatickej skladby slovného spojenia. Napr.:

Ship sails - lodné plachty (Adj+N), loď pláva (N+Vfin, pošlite plachty (V+N)
School children: školáci (Adj+N), škoľte deti (V+N)

Gramatický význam nesie v sebe určitý sémantický obsah, ktorý nemusí byť závislý na lexikálnom význame konkrétnych slov.

Vzťah lexikálneho a gramatického významu

Sú na sebe závislé a od seba neoddeliteľné, možno to najlepšie pozorovať pri zámernom porušení kolokability (napr. zo štyl. dôvodov): all the sun long - all the day/night/week long - zovšeobecnenie štrukturálneho významu časovej jednotky.

Čím je gramatická štruktúra jednoduchšia tým je sémantická zložitejšia a naopak.

Motivácia slovného spojenia

Delenie:

  • motivované slovné spojenia : význam celku je odvoditeľný z čiastkových lexikálnych významov zložiek a gramatického významu spojenia - a red flower= RED + FLOWER/ vlastnosť + substancia
  • nemotivované slovné spojenia : nemajú túto vlastnosť - sú to ustálené slovné spojenia ( frazeologizmy) - red tape = RED + TAPE /vlastnosť + substancia ALE = byrokratické metódy, papierovanie (je nepočitateľné)

Stupne motivácie - od úplnej cez jej rôzne stupne až k nulovej :

100% black dress - čierne šaty
50% black market -čierny trh - nezákonný obchod
0% black death - mor (14.stor.)