Tuvalu mo te Atua: Rozdiel medzi revíziami

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Smazaný obsah Přidaný obsah
Thijs!bot (diskusia | príspevky)
d robot Pridal: ko:투발루의 국가
Amonet (diskusia | príspevky)
d infobox
Riadok 1: Riadok 1:
{{Infobox hymna
|Titul = Tuvalu mo te Atua
|Prepis =
|Slovenský názov = Tuvalu pre Všemohúceho
|Iný názov =
|Iný názov slovensky =
|Iný názov 2 =
|Iný názov slovensky 2 =
|Obrázok =
|Veľkosť obrázka =
|Popis obrázka =
|Štát = [[Tuvalu]]
|Autor = [[Afaese Manoa]]
|Slová vznik =
|Skladateľ = Afaese Manoa
|Hudba vznik =
|Prijaté = [[1978]]
|Koniec používania =
|Zvuk =
|Zvuk názov =
|Zvuk popis =
}}
{{Hymny sveta}}
{{Hymny sveta}}

'''Tuvalu mo te Atua''' (''Tuvalu pre Všemohúceho'') je štátna hymna [[Tuvalu]]. Text a hudba je od Afaese Manoa. Bola zavedená v roku [[1978]].
'''Tuvalu mo te Atua''' (''Tuvalu pre Všemohúceho'') je štátna hymna [[Tuvalu]]. Text a hudba je od Afaese Manoa. Bola zavedená v roku [[1978]].



Verzia z 13:42, 28. február 2011

Tuvalu mo te Atua
HymnaTuvalu
SlováAfaese Manoa
HudbaAfaese Manoa
Prijaté1978
Štátne hymny sveta
Táto lišta: zobraz  diskusia  uprav

Tuvalu mo te Atua (Tuvalu pre Všemohúceho) je štátna hymna Tuvalu. Text a hudba je od Afaese Manoa. Bola zavedená v roku 1978.

Text

Tuvalčina Angličtina Slovenčina
Tuvalu mo te Atua Tuvalu for the Almighty Tuvalu pre Všemohúceho

Ko te Fakavae sili,
Ko te alu foki tena,
O te manuia katoa;
Loto lasi o fai,
Tou malo saoloto;
Fusi ake katoa
Ki te loto alofa;
Kae amo fakatasi
Ate atu fenua.
"Tuvalu mo te Atua"
Ki te se gata mai!

Tuku atu tau pulega
Ki te pule mai luga,
Kilo tonu ki ou mua
Me ko ia e tautai.
"Pule tasi mo ia"
Ki te se gata mai,
Ko tena mana
Ko tou malosi tena.
Pati lima kae kalaga
Ulufonu ki te tupu.
"Tuvalu ko tu saoloto"
Ki te se gata mai!

Are the words we hold most dear;
For as people or as leaders
Of Tuvalu we all share
In the knowledge that God
Ever rules in heav'n above,
And that we in this land
Are united in His love.
We build on a sure foundation
When we trust in God's great law;
"Tuvalu for the Almighty"
Be our song for evermore!

Let us trust our lives henceforward
To the King to whom we pray,
With our eyes fixed firmly on Him
He is showing us the way.
"May we reign with Him in glory"
Be our song for evermore,
for His almighty power
Is our strength from shore to shore.
Shout aloud in jubilation
To the King whom we adore.
"Tuvalu free and united"
Be our song for evermore!

Externé odkazy