Islandčina: Rozdiel medzi revíziami

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Smazaný obsah Přidaný obsah
MerlIwBot (diskusia | príspevky)
Abyss (diskusia | príspevky)
komplexná revízia článku
Riadok 1: Riadok 1:
{{Bez zdroja}}
{{Bez zdroja}}
'''Islandčina''' ({{Audio|Íslenska.ogg|''íslenska''}}) je [[germánske jazyky|severogermánsky jazyk]], ktorým sa hovorí na [[Island]]e. Jeho najbližším príbuzným jazykom je [[faerčina]] a môžu mu do istej miery rozumieť i niektorí Nóri v závislosti od dialektu a vzdelanosti. Po islandsky hovorí približne 300 000 ľudí.
'''Islandčina''' ({{Audio|Íslenska.ogg|''íslenska''}}) je [[severogermánsky jazyk]], ktorým sa hovorí na [[Island]]e. Jeho najbližším príbuzným jazykom je [[faerčina]] a môžu mu do istej miery rozumieť i niektorí Nóri v závislosti od [[dialekt]]u a vzdelanosti. Po islandsky hovorí približne 300 000 ľudí.


== Rozšírenie ==
== Rozšírenie ==
Islandčina ako úradný jazyk existuje iba na [[Island]]e.
Islandčina ako [[úradný jazyk]] existuje iba na [[Island]]e.


== Nárečia ==
== Nárečia ==
V islandčine sa vyskytujú len minimálne odchýlky, dialekty takmer neexistujú.
V islandčine sa vyskytujú len minimálne odchýlky, [[dialekt]]y takmer neexistujú.


== História ==
== História ==
Islandčina vznikla zo západnej staroseverčiny/starej nórčiny a spolu s faerčinou je [[Jazyk (lingvistika)|jazykom]], ktorý sa na starú nórčinu najviac podobá. Zo starej nórčiny sa neskôr vyvinula [[stará islandčina]], ktorá je priamym predchodcom dnešnej. Moderná islandčina sa veľmi podobá na starú islandčinu a i na starú nórčinu, pretože sa od jej vzniku nevyvíjala, vzhľadom na izolovanosť [[Island]]u od ostatných krajín a jazykov. Je všeobecne známe, že dnešní [[Islanďania]] čítajú [[Sága (literatúra)|ságy]], ktoré sú už cez tisíc rokov staré, bez vážnejších úprav. Dokonca i medzinárodné slová si Islanďania väčšinou prekladajú do svojho jazyka. Z hľadiska slovnej zásoby je najviac podobná starej angličtine spred približne 1000 rokov.
Islandčina vznikla zo západnej [[staroseverčina|staroseverčiny]] a spolu s [[faerčina|faerčinou]] je [[jazyk (lingvistika)|jazykom]], ktorý sa na [[staroseverčina|starú severčinu]], resp. [[stará nórčina|starú nórčinu]] najviac podobá. Zo staroseverčiny sa neskôr vyvinula [[stará islandčina]], ktorá je priamym predchodcom dnešnej. Moderná islandčina sa veľmi podobá na [[stará islandčina|starú islandčinu]] i na [[staroseverčina|staroseverčinu]], pretože sa od svojho vzniku veľmi nevyvíjala, vzhľadom na izolovanosť [[Island]]u od ostatných krajín a jazykov. Je všeobecne známe, že dnešní Islanďania čítajú [[sága (literatúra)|ságy]], ktoré sú už stovky rokov staré, bez vážnejších úprav. Dokonca i [[internacionalizmus (lingvistika)|medzinárodné slová]] si Islanďania väčšinou prekladajú do svojho jazyka. Z hľadiska [[slovná zásoba|slovnej zásoby]] je islandčina najviac podobná [[anglosaština|starej angličtine]] spred približne 1000 rokov.


== Gramatika ==
== Gramatika ==
Gramatika je zložitá, islandčina je bohatá na pády, podobne ako [[slovenčina]]. Tu opäť môžeme pozorovať podobnosť so staroseverčinou, ostatné jazyky, ktoré vznikli zo staronórčiny majú gramatiku zjednodušenú. Islandčina pozná 4 pády: nominatív, genitív, datív, akuzatív, 3 osoby a 2 čísla. Dá sa povedať, že islandčina je zložitý jazyk, najzložitejší zo všetkých [[germánske jazyky|germánskych jazykov]], s rozsiahlou gramatikou, množstvom nepravidelností a mimoriadne obtiažnou výslovnosťou.
[[Gramatika (jazykoveda)|Gramatika]] je zložitá, islandčina je bohatá na [[pád (jazykoveda)|pády]], podobne ako [[slovenčina]]. Tu opäť môžeme pozorovať podobnosť so [[staroseverčina|starou severčinou]]; ostatné jazyky, ktoré vznikli zo staroseverčiny, majú gramatiku zjednodušenú. Islandčina pozná 4 [[pád (jazykoveda)|pády]] ([[nominatív]], [[genitív]], [[datív]], [[akuzatív]]), 3 [[osoba (gramatická kategória)|osoby]] a 2 [[číslo (gramatická kategória)|čísla]]. Dá sa povedať, že islandčina je zložitý jazyk, najzložitejší zo všetkých [[germánske jazyky|germánskych jazykov]], s rozsiahlou gramatikou, množstvom nepravidelností a mimoriadne obtiažnou [[výslovnosť]]ou.


== Islandská abeceda ==
== Islandská abeceda ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| velké: || A || Á || B || D || Ð || E || É || F || G || H || I || Í || J || K || L || M || N || O || Ó || P || R || S || T || U || Ú || V || X || Y || Ý || Þ || Æ || Ö
| '''veľké:''' || A || Á || B || D || Ð || E || É || F || G || H || I || Í || J || K || L || M || N || O || Ó || P || R || S || T || U || Ú || V || X || Y || Ý || Þ || Æ || Ö
|-
|-
| malé: || a || á || b || d || ð || e || é || f || g || h || i || í || j || k || l || m || n || o || ó || p || r || s || t || u || ú || v || x || y || ý || þ || æ || ö
| '''malé:''' || a || á || b || d || ð || e || é || f || g || h || i || í || j || k || l || m || n || o || ó || p || r || s || t || u || ú || v || x || y || ý || þ || æ || ö
|-
|-
| výslovnosť: || a || au || b || d || ð || e || je || f || g || h || ɪ || i || j || k || l || m || n || o || ou || p || r || s || t || ü || u || v || ks || ɪ || i || θ || ai || ö
| '''[[IPA|výslovnosť]]:''' || a || au || p || t || ð || ɛ || || f || k || h || ɪ || i || j || || l || m || n || ɔ || ou || || r || s || || ʏ || u || v || xs || ɪ || i || θ || ai || œ
|}
|}


* '''Æ''' – vyslovuje sa ako [aj].
* '''Æ''' – vyslovuje sa ako {{IPA|[ai]}} alebo {{IPA|[aiː]}}.
* '''Ð''' – vyslovuje sa ako znelé Þ, teda ako anglické th v slovách this/the. Nikdy sa nevyskytuje na začiatku slova.
* '''Þ''' – písmeno '''thorn'''; pozostatok po runovom písme, používanom pred [[christianizácia|christianizáciou]]. Výslovnosť je ako pri neznelom [[angličtina|anglickom]] ''th'' v slovách ako ''think/thief''. Nikdy sa nevyskytuje na konci slova.
* '''Þ''' – písmeno „thorn“; pozostatok po runovom písme, používanom pred [[Christianizácia|christianizáciou]]. Výslovnosť je ako pri neznelom [[Angličtina|anglickom]] th v slovách ako think/thief. Nikdy sa nevyskytuje na konci slova.
* '''Ð''' – vyslovuje sa ako znelé Þ, teda ako anglické ''th'' v slovách ''this/the''. Nikdy sa nevyskytuje na začiatku slova. Pred neznelou spoluhláskou alebo na konci slova sa vyslovuje neznelo, rovnako ako písmeno Þ.
* '''Z''' – archaické písmeno, nahradené v roku [[1973]] písmenom '''S'''. V modernej islandčine sa v súčasnosti používa len zriedkavo; vždy sa vyslovuje ako {{IPA|[s]}}.


== Cudzie slová ==
== Cudzie slová ==
Riadok 35: Riadok 36:
Slovensky: '''fotografia''', islandsky: '''ljósmynd''', doslovne: '''svetelný obrázok'''
Slovensky: '''fotografia''', islandsky: '''ljósmynd''', doslovne: '''svetelný obrázok'''


Slovensky: '''fotoaparát''', islandsky: '''myndavél''', doslovne: '''obrázkový prístroj'''
Slovensky: '''fotoaparát''', islandsky: '''myndavél''', doslovne: '''obrázkový prístroj'''


== Vzorový text ==
== Vzorový text ==
Riadok 45: Riadok 46:


:Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum. Menn eru gæddir vitsmunum og samvizku, og ber þeim að breyta bróðurlega hverjum við annan.
:Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum. Menn eru gæddir vitsmunum og samvizku, og ber þeim að breyta bróðurlega hverjum við annan.

'''nórsky (nynorsk)'''
'''nórsky ([[nynorsk]])'''


:Alle menneske er fødde til fridom og med same menneskeverd og menneskerettar. Dei har fått fornuft og samvit og skal leve med kvarandre som brør.
:Alle menneske er fødde til fridom og med same menneskeverd og menneskerettar. Dei har fått fornuft og samvit og skal leve med kvarandre som brør.

'''slovensky'''
'''slovensky'''


Riadok 56: Riadok 57:
== Iné projekty ==
== Iné projekty ==
{{projekt|wikt=islandčina|commons=Category:Icelandic language}}
{{projekt|wikt=islandčina|commons=Category:Icelandic language}}



{{Germánske jazyky}}
{{Germánske jazyky}}

Verzia z 22:28, 4. august 2012

Islandčina (Prehrať íslenska) je severogermánsky jazyk, ktorým sa hovorí na Islande. Jeho najbližším príbuzným jazykom je faerčina a môžu mu do istej miery rozumieť i niektorí Nóri v závislosti od dialektu a vzdelanosti. Po islandsky hovorí približne 300 000 ľudí.

Rozšírenie

Islandčina ako úradný jazyk existuje iba na Islande.

Nárečia

V islandčine sa vyskytujú len minimálne odchýlky, dialekty takmer neexistujú.

História

Islandčina vznikla zo západnej staroseverčiny a spolu s faerčinou je jazykom, ktorý sa na starú severčinu, resp. starú nórčinu najviac podobá. Zo staroseverčiny sa neskôr vyvinula stará islandčina, ktorá je priamym predchodcom dnešnej. Moderná islandčina sa veľmi podobá na starú islandčinu i na staroseverčinu, pretože sa od svojho vzniku veľmi nevyvíjala, vzhľadom na izolovanosť Islandu od ostatných krajín a jazykov. Je všeobecne známe, že dnešní Islanďania čítajú ságy, ktoré sú už stovky rokov staré, bez vážnejších úprav. Dokonca i medzinárodné slová si Islanďania väčšinou prekladajú do svojho jazyka. Z hľadiska slovnej zásoby je islandčina najviac podobná starej angličtine spred približne 1000 rokov.

Gramatika

Gramatika je zložitá, islandčina je bohatá na pády, podobne ako slovenčina. Tu opäť môžeme pozorovať podobnosť so starou severčinou; ostatné jazyky, ktoré vznikli zo staroseverčiny, majú gramatiku zjednodušenú. Islandčina pozná 4 pády (nominatív, genitív, datív, akuzatív), 3 osoby a 2 čísla. Dá sa povedať, že islandčina je zložitý jazyk, najzložitejší zo všetkých germánskych jazykov, s rozsiahlou gramatikou, množstvom nepravidelností a mimoriadne obtiažnou výslovnosťou.

Islandská abeceda

veľké: A Á B D Ð E É F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V X Y Ý Þ Æ Ö
malé: a á b d ð e é f g h i í j k l m n o ó p r s t u ú v x y ý þ æ ö
výslovnosť: a au p t ð ɛ f k h ɪ i j l m n ɔ ou r s ʏ u v xs ɪ i θ ai œ
  • Æ – vyslovuje sa ako [ai] alebo [aiː].
  • Þ – písmeno thorn; pozostatok po runovom písme, používanom pred christianizáciou. Výslovnosť je ako pri neznelom anglickom th v slovách ako think/thief. Nikdy sa nevyskytuje na konci slova.
  • Р– vyslovuje sa ako znelé Þ, teda ako anglické th v slovách this/the. Nikdy sa nevyskytuje na začiatku slova. Pred neznelou spoluhláskou alebo na konci slova sa vyslovuje neznelo, rovnako ako písmeno Þ.
  • Z – archaické písmeno, nahradené v roku 1973 písmenom S. V modernej islandčine sa v súčasnosti používa len zriedkavo; vždy sa vyslovuje ako [s].

Cudzie slová

Slovensky: AIDS, islandsky: alnæmi, doslovný preklad: citlivosť na všetko

Slovensky: chémia, islandsky: efnafræði, doslovne: náuka o prvkoch

Slovensky: fotografia, islandsky: ljósmynd, doslovne: svetelný obrázok

Slovensky: fotoaparát, islandsky: myndavél, doslovne: obrázkový prístroj

Vzorový text

Všeobecná deklarácia ľudských práv

Pre porovnanie islandčiny s nórčinou je text uvedený v oboch jazykoch.

islandsky

Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum. Menn eru gæddir vitsmunum og samvizku, og ber þeim að breyta bróðurlega hverjum við annan.

nórsky (nynorsk)

Alle menneske er fødde til fridom og med same menneskeverd og menneskerettar. Dei har fått fornuft og samvit og skal leve med kvarandre som brør.

slovensky

Všetci ľudia sa rodia slobodní a seberovní, čo sa týka ich dôstojnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom konať v bratskom duchu.

Iné projekty


Šablóna:Link GA