Ladislav Drozdík: Rozdiel medzi revíziami

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Smazaný obsah Přidaný obsah
Lino (diskusia | príspevky)
d kategória
Mikulas1 (diskusia | príspevky)
Bez shrnutí editace
Riadok 2: Riadok 2:


V svojej práci sa zameriava na spisovnú a hovorovú [[arabčina|arabčinu]] a [[semistika|semistiku]]. Prekladá poéziu i prózu z klasickej i modernej [[arabská literatúra|arabskej literatúry]].
V svojej práci sa zameriava na spisovnú a hovorovú [[arabčina|arabčinu]] a [[semistika|semistiku]]. Prekladá poéziu i prózu z klasickej i modernej [[arabská literatúra|arabskej literatúry]].

== Dielo ==
* ''[[Jazyky sveta (kniha)|Jazyky sveta]]'' (1983)


==Preklady==
==Preklady==

Verzia z 10:24, 25. jún 2013

Prof. PhDr. Ladislav Drozdík CSc. (* 3. marec 1930, Nová Baňa) je slovenský arabista a semitista. V roku 1949 absolvoval štúdium semitskej filológie a slovenského jazyka na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského (žiak J. Bakoša), až do odchodu do dôchodku v roku 1995 pôsobil ako vysokoškolský pedagóg, v rokoch 1967-1987 bol predsedom Slovenskej orientalistickej spoločnosti pri SAV, v roku 1991 bol vymenovaný za docenta, v roku 1992 za profesora UK v Bratislave.

V svojej práci sa zameriava na spisovnú a hovorovú arabčinu a semistiku. Prekladá poéziu i prózu z klasickej i modernej arabskej literatúry.

Dielo

Preklady

  • Kalíla a Dimna. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1958.
  • Ibn Chaldún. Al-Mukaddima - Úvod do dejín, Bratislava: Tatran, 1984 (s Ľ. Feldekom).
  • Žrebci poézie. Sedem ód zo starej Arábie. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1986.
  • Mahmúd Darwíš. Oslava vysokého tieňa. 1984 (cena J. Hollého).
  • Nagíb Mahfúz. Zlodej a psy. Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1990.

Externé odkazy