Preklad (jazykoveda): Rozdiel medzi revíziami

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Smazaný obsah Přidaný obsah
pridaná ďalšia kategória prekladov
d Revízia 5702069 používateľa Jankokral (diskusia) bola vrátená
Riadok 6: Riadok 6:
*[[odborný preklad]] - preklad odborných textov
*[[odborný preklad]] - preklad odborných textov
*[[strojový preklad]] - preklad vykonaný pomocou softvéru
*[[strojový preklad]] - preklad vykonaný pomocou softvéru
*[[online preklad]] - preklad vykonaný prostredníctvom Internetu


Preklad ako vedecká disciplína nepatrí primárne pod jazykovedu, ale je samostatnou disciplínou - translatológiou. Preklad teda nie je aplikovanou lingvistikou.
Preklad ako vedecká disciplína nepatrí primárne pod jazykovedu, ale je samostatnou disciplínou - translatológiou. Preklad teda nie je aplikovanou lingvistikou.

Verzia z 13:20, 4. február 2014

Preklad je prekódovanie jazykového textu, pri ktorom dochádza k vytváraniu jeho novej jazykovej podoby a štylistického tvaru.

Pod prekladom sa väčšinou rozumie transformácia z jedného jazyka do iného jazyka v písomnej forme.

Preklad ako vedecká disciplína nepatrí primárne pod jazykovedu, ale je samostatnou disciplínou - translatológiou. Preklad teda nie je aplikovanou lingvistikou.

Externé odkazy

  • FILIT – zdroj, z ktorého pôvodne čerpal tento článok.
Tento článok je zatiaľ „výhonok“. Pomôž Wikipédii tým, že ho doplníš a rozšíriš.

Šablóna:Link FA