Matka (biológia): Rozdiel medzi revíziami
Bez shrnutí editace |
Bez shrnutí editace |
||
Riadok 81: | Riadok 81: | ||
* Materinská moja reč – viacerí interpreti – ([[ľudová pieseň]]/[[ľudová pieseň]]) |
* Materinská moja reč – viacerí interpreti – ([[ľudová pieseň]]/[[ľudová pieseň]]) |
||
* Matkina pieseň [[František Krištof Veselý]] |
* Matkina pieseň [[František Krištof Veselý]] |
||
* Najkrajšia hviezdička – [[František Krištof Veselý]], [[Bea Littmanová]] – ([[Gejza Dusík]]/[[Pavol Čády]]) |
* Najkrajšia hviezdička – [[František Krištof Veselý]], [[Bea Littmanová|Bea Littmannová]] – ([[Gejza Dusík]]/[[Pavol Čády]]) |
||
* Povedz mi mamička – [[Kmeťoband]] – (h:/t:) |
* Povedz mi mamička – [[Kmeťoband]] – (h:/t:) |
||
* Tak sa neboj mama – [[Tweens]] – (h:/t:) |
* Tak sa neboj mama – [[Tweens]] – (h:/t:) |
Verzia z 14:10, 13. jún 2014
Matka (mimo biológie aj: mať, mater, mama, hovor. mati, expresívne rodička, básnicky roditeľka) je biologický alebo sociálny samičí rodič dieťaťa alebo potomka, kým samčí rodič je otec. U cicavcov ako sú ľudia, matka vynosí dieťa (zvané zo začiatku embryo, potom plod) v maternici od oplodnenia po dosiahnutie pôrodnej veľkosti. Po pôrode prsníky matky produkujú mlieko na kŕmenie dieťaťa.
U bezpohlavných organizmov termín „matka“ niekedy značí „rodič“ – u jednobunkových organizmov reprodukujúcich sa delením, matka je bunka, ktorá sa delí produkujúc „dcéry“.
Hypokoristické formy
Hypokoristické výrazy pre matku v slovenčine sú:
- mamka
- mamička
- maminka
- mamuľa
- mamuľka
- mamulienka
- mamušenka
- mamušinka
- mamuška
- mamičenka
- mami
Slovo mama vo svete
Slovo „matka“ pretrvalo v takmer každom jazyku na svete.
Slovíčko mama v mnohých iných jazykoch, ktoré sú podobné výslovnosťou:
- Mama v poľštine
- Máma v češtine
- Māma v mandrínčine
- Maman vo francúzštine a perzštine
- Mamma v taliančine
- Mãe v portugalčine
- Ami v jazyku Punjabi
- Daj v rómčine
- Mama v swahilčine
- Eema (אמא) v hebrejčine
- Umma (엄마) v kórejčine
- Mom alebo mommy v USA, v UK
- Mum alebo mommy v UK, holandsky, v Austrálii, a na Novom Zélande
- Ma, Mam alebo Mammy v UK, v USA, írsky
- Maa, Amaa, Maataa v Indii a susedných krajinách
- Mama, vypožičané z angličtiny, je v bežnom použití v Japonsku.
- V mnohých ázijských kultúrach na juhu a na Strednom východe, matka je známa ako AMMA alebo oma alebo Ammi alebo ummi, alebo zmeny tohto slova. Veľakrát tieto výrazy označujú náklonnosť alebo matku ako úlohu v živote dieťaťa.
Diela (výber)
Básne
- Čo dám mamičke – Vilma Šimková
- Ja mám mamu – Mária Rázusová – Martáková
- Keď nájdete kvet – Elena Čepčeková
- Krásny svet – Mária Ďuríčková
- Kytička fialiek – Ján Smrek
- Ľúbim ťa – Elena Čepčeková
- Mamička má sviatok – Vilma Šimková
- Mamičke – Elena Čepčeková
- Mamičke – Eva Kopúnková
- Mamičke – Josef Václav Sládek
- Mamičke k sviatku – Elena Čepčeková
- Mamičkino poď – Ján Navrátil
- Mamine oči – - Vilma Šimková
- Mamulienka – Ján Čarek
- Naša mama – Mária Topoľská
- Nech vravia ruže – Elena Čepčeková
- Otázky pre mamu – Jozef Pavlovič
- Poznáte ju? – Vilma Šimková
- S mamou dobre je – Vilma Šimková
- Sviatok – Rudolf Dobiáš
- Všetky kvety do rúk mamy – Pavol Štefánik
- Plachá motlitba za mamkino srdce – Milan Rúfus
Pozn. Uvedený sú iba významní alebo známi slovenskí básnici (alebo z inej krajiny). ***Sú uvedené len básne priamo venované matke alebo o mame…, nie sú tu básne, kde sa iba vyskytuje toto slovíčko alebo urážlivé básne.
Piesne venované mame, mamičke…
Slovenské
- Ďakujem Ti Mama – Jadranka – (Jadranka/Jadranka)
- Keby som bol vtáčkom – viacerí interpreti – (Mikuláš Schneider-Trnavský/Ferko Urbánek)
- Mama – Rytmus – (Rytmus/Rytmus)
- Mama – Tublatanka – (h:/t:)
- Mama je mama – Michaela Pašteková – (h:/t:)
- Mamičke k sviatku – Miroslav Švába – (Ferdinand Brehovský/Vladimír Pospíšil)
- Mamky slovenské mamičky – viacerí interpreti – (Karol Vait/Pavol Čády)
- Mamulienka moja – Darina Laščiaková – (Milan Novák/Boris Droppa)
- Materinská moja reč – viacerí interpreti – (ľudová pieseň/ľudová pieseň)
- Matkina pieseň František Krištof Veselý
- Najkrajšia hviezdička – František Krištof Veselý, Bea Littmannová – (Gejza Dusík/Pavol Čády)
- Povedz mi mamička – Kmeťoband – (h:/t:)
- Tak sa neboj mama – Tweens – (h:/t:)
- Vďačiť ti chcem mama – viacerí interpreti – (h:/t:)
- Veľmi ťa ľúbim mama – Ivetka Gregušová – (Pavel Zajáček a Ján Greguš/Ján Greguš)
- Vlasy ti kvitnú mamička – Melánia Olláryová – (Karol Valdauf/Helena Slivková)
České
- Kdybych tě mámo neměl – Karel Hegner a Ivana Brožová – (Petr Fink/Václav Babula)
- Máma – Lunetic – (h:/t:)
- Mamince k svátku – viacerí interpreti – (Karel Bílek/Karel Bílek) – mazurka
- Maminka – Bob Frídl – (Charles Aznavour/O. Mann)
- Pro mámu – Holki – (h:/t:)
- To slůvko maminka – Karel Hegner a Ivana Brožová – (Petr Fink/Věra Urbánková)
Vo svete
- Mama – Genesis – (h:/t:)
- Mama I Love You – Sean Paul – (Sean Paul/Sean Paul)
- Mamma – viacerí interpreti – (Cesare Andrea Bixio/Bruno Cherubini)
- Pozn.- Pieseň – Interpret (Najvýznamnejší alebo najznámejší menej známy sa neuvádzajú) – (autor hudby/autor textu)
- Sú uvedené len piesne priamo venované matke alebo o mame…, nie sú tu piesne, kde sa iba vyskytuje toto slovíčko alebo urážlivé.
- viacerí interpreti – znamená to, že danú pieseň interpretovalo už viacero interpretov, napr. ľudová pieseň
- Sú uvedené len piesne priamo venované matke alebo o mame…, nie sú tu piesne, kde sa iba vyskytuje toto slovíčko alebo urážlivé.
- Pozn.- Pieseň – Interpret (Najvýznamnejší alebo najznámejší menej známy sa neuvádzajú) – (autor hudby/autor textu)
Pozri aj
Iné projekty
- Wikicitáty ponúkajú citáty od alebo o mama
- Commons ponúka multimediálne súbory na tému Matka (biológia)