Diskusia s redaktorom:Vasiľ: Rozdiel medzi revíziami

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Smazaný obsah Přidaný obsah
Riadok 352: Riadok 352:


Neexistuje jedno bez druhého. [[Redaktor:Vasiľ|Vasiľ]] ([[Diskusia s redaktorom:Vasiľ|diskusia]]) 22:49, 27. marec 2015 (UTC)
Neexistuje jedno bez druhého. [[Redaktor:Vasiľ|Vasiľ]] ([[Diskusia s redaktorom:Vasiľ|diskusia]]) 22:49, 27. marec 2015 (UTC)

kec, protitankové zbrane boli aj so zdrojmi, ostatné si zlikvidoval skôr, než boli zdroje doplnené. [[Redaktor:Alchymista|Alchymista]] ([[Diskusia s redaktorom:Alchymista|diskusia]]) 19:33, 28. marec 2015 (UTC)

Verzia z 19:33, 28. marec 2015


Predtým, než mi napíšete..

Odstránil som Vami vložený odkaz? Prečítajte si prosím: externé odkazy, konflikt záujmov a čo Wikipédia nie je.
Odstránil som Vami vložené informácie? Prečítajte si Významnost, Nestranný uhol pohľadu.
Ušetríte tým prácu sebe i mne. Vďaka za pochopenie.


Virtuálne prehliadky

Je zaujímavé, že wikipédia odkazuje na X počet internetových stránok, ktoré sú aj komerčné, no keď som chcel vložiť odkaz na virtuálne prehliadky miest a obcí Slovenska, moje odkazy boli odstránené. Nemôžem si pomôcť, no mám pocit, že sa jedna len o Vaša osobná zaujatosť, nakoľko stránka panorámy slovenska nie je komerčný projekt, neobsahuje reklamy, ani komerčný obsah, a celú stránku som naprogramoval a vytváral virtuálne prehliadky bez zisku jedného eura. Ak bude raz wikipédia obsahovať možnosť vloženia virtuálnej prehliadky, tak ich tu vložím, no zatiaľ takáto možnosť tu nie je, tak ako jediná možnosť umožniť návštevníkom wikipédie prezrieť si zaujímavé miesta Slovenska, momentálne už aj Českej republiky a Chorvátka len tak, že vložím odkaz, kde si tú virtuálnu prehliadku pozrieť môžu. Ak si myslíte, že sa mi jedná o spätné odkazy, tak kľudne vkladajte do odkazom príkaz nofolow, je mi to jedno.

P.S.: Máte pocit, že stránka Panorámy Slovenska je komerčný subjekt, alebo prezentuje produkt? Lebo ja nie...

... verím v skorú a logickú odpoveď

(V11) Zjavná reklama. Stránky, ktoré slúžia na zjavnú propagáciu alebo reklamu, a ktoré by si vyžadovali značné prepracovanie, aby vznikol neutrálny encyklopedický článok. Články o komerčnom subjekte alebo o produkte nie sú principiálne zakázané alebo neencyklopedické a nekvalifikujú automaticky článok na rýchle zmazanie.

Mám ešte jednu otázku, ak sa na wikipédiu nemôže umiestňovať do článkov externý odkaz na komerčnú stránku, u ktorej by sa jednalo o reklamu, ako je možné, že stránka Slovakia3d.sk, ktorá je podnikateľský subjekt a na stránke má komerčné platené virtuálne prehliadky má na wikipédii, čo som len letmo pozrel minimálne 3 odkazy?

Na túto odpoveď som veľmi zvedavý, ako mi toto vysvetlíte...--Fotogabo (diskusia) sa nepodpísal(a)

Dobrý deň. Pozeral som aj diskusiu na nástenke správcov. Pridanie odkazu na vlastnú stránku býva hodnotené ako spam (pokiaľ nejde o rozširujúce, resp. doplňujúce informácie). Cieľ je mať info sústredené na wiki, nie mať rozcestník pre danú tému.
Čo sa týka obrázkov, tak politika wiki uprednostňuje súbory, ktoré sú sústredené na Commons. Preto odkazy na ďalšie obrázky bývajú mazané. Čo sa týka atribútu „nofollow“: všetky externé odkazy (aj tie v referenciách) ho majú), pozrite meta:nofollow. Odkazy na Slovakia3d.sk odstránil Wookie. Vasiľ (diskusia) 08:42, 8. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Tom Kaulitz

Prečo si zmazal moje úpravy v článku Tom Kaulitz ? Isabelle black (diskusia) 19:47, 9. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Pridala si neencyklopedický text. Vasiľ (diskusia) 06:03, 12. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Hobit

Autaksvorad: Čo si zmenil na mojich strankach Hobit?: ... 16:00, 12. Január 2015 (UTC)--Autaksvorad (diskusia) sa nepodpísal(a)

Pridal som {{urgentne upraviť}}, články rozhodne nespĺňajú štandardy wiki. Vasiľ (diskusia) 06:27, 13. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Orientacny beh

Diskusia k teme Orientacny beh - Zdravim, velmi ma sklamalo, ze ste bez nalezitych informacii a prestudovania clanku zahodili do kosa upravy tejto stranky. Stranka bola maximalne neaktualna (vyse 5 rokov), a bol tu pokus o vytvorenie novej prehladnej stranky a jej rozsirenie, tak ako to je aj v ostatnych mutaciach - CZ, EN, DE... Na upravu textov stranky sa pouzili zdroje z oficialnej webovej stranky prislusneho sportoveho zvazu, ktore su volne dostupne a nie su chranene copyrightom. Ide o verejne popisne informacie. Informacie nie su kompletne skopirovane, vytiahnuta je ciastocne struktura, zakladne poznatky a tie su vo viacerych miestach doplnene a usporiadane do logickeho celku. Preto informacia, ze clanok bol cely skopirovany je nepravdiva a nesuhlasime s nou. Sama stranka vyzyva na rozsirenie vyhonku. A ked sa tak stane, je cela praca ludi vyhodena do kosa...

Prosim o prehodnotenie postoja, pretoze ako som popisal vyssie, su dovody, pre ktore je text, ktory bol na stranku spisany v poriadku a zverejnitelny. Samozrejme je mozne upravit urcite pasaze, keby to bolo vyslovne potrebne, avsak vsetko popisovat vlastnymi slovami, namiesto prebratia a parafrazovania casti popisov je podla mojho nazoru zbytocne. Su to oficialne texty k danemu odvetviu a clanky si to priam ziadaju, aby z nich bolo cerpane (rvnako je to aj v CZ, EN, DE verzii danej stranky). Alebo radsej chceme stary neaktualny clanok? My sme sa snazili s tym nieco urobit, dali si tu namahu a niekto to len tak zahodi do kosa.. Keby to bolo aspon objektivne zhodnotene a dane namety, ale vymazat celu pracu... Dakujeme pekne.

Dufam ze dospejeme k vyrieseniu tohto problemu, v opacnom pripade by som rad problem prebral pomocou komentarov a zapojenia dalsich nestrannych redaktorov. Dakujem

Citujem: Na upravu textov stranky sa pouzili zdroje z oficialnej webovej stranky prislusneho sportoveho zvazu, ktore su volne dostupne a nie su chranene copyrightom. Na predmetnej stránke úplne dole: ©2014 Slovenský zväz orientačných športov. --Wookie (diskusia) 17:26, 17. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Ano, co vsak neplati v pripade, ze texty vyuzivaju opravnene osoby, ktore maju na to povolenie [1]. V tomto pripade tomu tak je, cize text bolo mozne pouzit. Odkazy navyse mali prislusne prelinkovania na zdroj, cize autor bol relevantne uvedeny, splnalo to tak znaky citacii a parafraz, ktore sa bezne pouzivaju napr. pri pisani prac a inych diel. V skutocnosti na Slovensku totiz copyright na webove stranky neexistuje, minimalne bez toho, aby bola dana stranka a jej ochranna znamka aj pravoplatne zarezervovana. Vami spominane (C), ktore na stranke uz nevidim, teda nic podstatne neznamena. V Slovenskej legislative je zakotvene autorske pravo na diela, ktore tu plati, na kazdy napisany text, bez nutnosti oznacenia, avsak citacia s pouzitim odkazov je legalne pouzitie danych textov. Takze berte toto prosim ako druhy argument. Treti argument by mohol byt nieco ako "Fair Use", ktory sice u nas nie je zakotveny v zakone, avsak v inych krajinach sa bezne pouziva. Vzhladom k tomu, ze ide o prispevky pre komunitu a zlepsenie informovanosti, data a texty su pouzite v sulade s dobrymi mravmi a v ucele pomoct zdrojovej stranke, co ma v spominanych krajinach vynimku spod copyrightu. Staci? - Autor uprav --91.219.132.147 18:19, 17. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Ak ste autorom textu na webovej stránke, odkiaľ ste ho skopíroval do Wikipédie, prečítajte si prosím Wikipédia:Publikácia diela predtým publikovaného mimo Wikipédie, a postupujte podľa inštrukcií, prípadne ak máte dosah na ľudí, ktorý ten text na stránke spracovali, oslovte ich. --–Bubamaradisk. 18:37, 17. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Hotovo, email zaslany. - Autor uprav --91.219.132.147 18:35, 24. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Mám len otázku, čo je na stránke nevyhovujúce, nech ju môžem primerane upraviť. Neuviedli ste to totiž do popisu úprav. Smiem len potom požiadať o odstránenie šablóny urgentne upraviť, páč sa k úprave chystám, no teraz kvôli štúdiu dlhšiu dobu nebudem mať čas? Vopred vrelá vďaka za odpoveď. Alekme (diskusia) 15:29, 21. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Dobrý deň. Stránka nevyhovuje najmä jazykovo (teda hlavne úvodná sekcia). A určite by sa hodili ešte nejaké zdroje (napr. k tým kritériam). Vasiľ (diskusia) 05:58, 22. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Jazyková úprava problémom nebude, začnem už dnes večer, ale zdroje uvádzať podľa mňa je nie príliš potrebné, pretože stránka je, ako uvádzam prekladom z rowiki, čo je dostatočný zdroj, a tamojšie zdroje sú i tak po rumunsky, čo čitateľovi dľa mňa nič nepovie. Odkaz na stránku s počtom obyvateľov jednotlivých miest som uviedol, pretože zápis mesto - počet ob. pochopí aj Slovák bez znalosti Rumunčiny. Teda podľa môjho dostatočný dôvod, súhlasíte? Alekme (diskusia) 15:37, 22. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Ja som za preklad so zdrojmi. :-)--Jetam2 (diskusia) 17:12, 22. január 2015 (UTC)[odpovedať]

:-) Ako povedia, sú skúsenejší. Tak sa na to dnes pozriem... Alekme (diskusia) 17:41, 22. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Dostatočné? Alekme (diskusia) 13:22, 24. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Ano. Vasiľ (diskusia) 13:27, 24. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Zdroje

Ahoj, nikto nie je povinný dopĺňať po iných dopĺňať zdroje. Ak je článok aj na inej wiki zisťujem či to nie je preklad a doplním, dopĺňam aj chýbajúce čísla. Ak poznáš zdroj rovno ho pridaj miesto takýchto rečí v zhrnutí: treba sledovať históriu článku a nesekať šablóny nadarmo. Tebe to ušetrí čas a je to aj vhodnejšie. --Lalina (diskusia) 13:18, 26. január 2015 (UTC) P.S. Históriu v takýchto prípadoch netreba sledovať a evidentne tie šablóny nie sú nadarmo.[odpovedať]

Netreba dávať šablónu nadarmo, hlavne pri starých článkoch je to úplne zbytočné. Množstvo z tých redaktorov na wiki už nepôsobí.
Zhrnutie je v poriadku, nebudem sa tváriť, že tieto tvoje editácie sú prínosné a v poriadku.
Nezistuješ a tu máš rovno aj príklad [2]. Vasiľ (diskusia) 13:27, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Ani nie som povinná. A Tvoj názor, že šablónu netreba dávať, je Tvoj názor, nič iné. Nie, zhrnutie nie je v poriadku a moje editácie sú prínosné práve aj preto, že sú to staré články. Takto sa dostanú do posledných úprav a je šanca, že aspoň s niektorými ešte niekto niečo urobí.--Lalina (diskusia) 13:34, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Podobné edity sú (nie len mnou) vnímané ako neprínosné. Ak chceš skutočne dačo robiť, tak hľadaj v literatúre a dopĺňaj. Vasiľ (diskusia) 13:37, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Myslím si, že som tu dosť dlho a urobila som tu dosť práce, takže reči typu "ak chceš skutočne dačo robiť" si, prosím, odpusť. Takisto reči o hľadaní v literatúre. Ak máš literatúru či poznáš zdroj, tak dopĺňaj bez zbytočných rečí, ktoré ničomu nepomáhajú. Ak tam nie je zdroj, tak tam tá šablóna patrí, na to ju máme. Z tých asi 100 článkov som v 16-ich dala chýbajúci zdroj, bolo tam minimálne 20 ďalších bez zdroja - tomu hovoríš hromadné pridávanie šablóny? Ja teda nie. A keďže sám si do 2 zdroj doplnil, malo to význam. Len škoda, že si si lepšie nepozrel lepšie aj ostatné moje úpravy predtým, než si začal kritizovať moju prácu.--Lalina (diskusia) 14:41, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Pri hromadnom pridávaní šablón sa to inak povedať nedá a u teba to rozhodne nie je prvýkrát (predtým to bola {{ZL}}a ešte predtým - pozri vyššie zasa {{bez zdroja}}). Reči o literatúre si nemám prečo odpustit, je to pravda. Viac si vážim dohľadaný zdroj ako šablónu v 10 článkoch (podotýkam, že to by mohol robiť aj bot, takže nepovažujem to za extra prínosné). Tvoje úpravy som videl, som tu už pomerne dlho. Vieš, čo si o tom nešťastnom skripte myslím. Vasiľ (diskusia) 14:48, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Ako sám vidíš, mali svoj efekt. Čo si Ty viac vážiš je Tvoja vec a evidentne to boty nerobia. A čo si o nejakom nešťastnom skripte myslíš netuším. A klasicky sa vyjadruješ len k tomu čo sa Ti hodí, takže ešte raz - miesto komentárov v zhrnutí pridaj, prosím, rovno zdroj ak ho poznáš, bodka. Nič viac. --Lalina (diskusia) 14:51, 26. január 2015 (UTC)P.S. Kto okrem mňa sa pravidelne venuje najstarším článkom a opravám rozlišovačiek, ktorých tu máme neúmerne veľa?[odpovedať]
O skripte si myslím, že je to zlý nástroj, ktorý pridáva na wiki množstvo textu, bez toho aby ho vkladatelia kontrolovali. Ešte raz: keď budem vedieť zdroj (ktorý je ale často dohladateľný v histórii, pozri 2 príklady v sekcii nižšie) tak ho pridám. Pridávaš však zbytočný edit, lebo to môžeš urobiť aj sama.
Že sa tomu venuješ jediná (čím nie som si tak veľmi istý), neznamená, že to robíš dobre. Úpravy rozlišovacích stránok (otvor si niekedy Veľký slovník cudzích slov alebo Belianu a uvidíš, koľko je tam viacvýznamových hesiel) si nepamätám (viem, že ale nejaké - pre mestá a kantóny - zakladáš). Vasiľ (diskusia) 15:02, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Nepovedala som, že rozlišovačky netreba, mne vadia len tie, ktoré si zbytočne vyrábame a tým pridávame prácu. Ako zrovna rozlišovačky na mestá, kantóny, obvody a pod. --Lalina (diskusia) 15:17, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Lalina, úprimne, je fajn, že sa snažíš nejakým spôsobom kontrolovať články založené v začiatkoch, ak však budeš pokračovať naďalej vo svojom vlastnom systéme, docieliš hlavne to, že rapídne narastie počet článkov označených šablónou {{bez zdroja}}, keďže nesleduješ dôkladne históriu tých článkov, ako ti vytkol Vasiľ. V mnohých článkoch máš odpoveď - zdroj. Tak, ako sme to kedysi pred rokmi robili. --–Bubamaradisk. 15:05, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Bubamara, úprimne - keď sa dá, zdroj doplním. Samozrejme, že nebúcham tú šablónu na všetky články bez zdroja. Vasiľ sa oháňa 2 vecami zo 16 - ten úradný jazyk mi unikol (nikto nie je neomylný), ale filit bol napísaný až v 3. úprave, takže som to nevidela. Teraz viem, že to môže byť aj takto, tak sa podľa toho zariadim. Mne vadí, že Vasiľ v zhrnutí kritizuje prácu iných (nie je to prvý raz a nie len u mňa), hoci to stačí len opraviť. A ak sa to opakuje je lepšie vhodným spôsobom napísať dotyčnému do diskusie. Nejako akoby zabúdal, že sme tu všetci dobrovoľne a zadarmo, takže sa podľa toho treba aj správať.--Lalina (diskusia) 15:17, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Ten flit bol uvedený "až" v tretej úprave jednoducho preto, lebo Wizzard, ktorý založil článok, bol v tom čase na Wikipédii ani nie pol roka. V tom čase sa "filitovalo", no tak to preniesol a nepovažoval za potrebné zaoberať sa šablónou. Neurobil to so zlým úmyslom. Ak by si pozerala cez históriu článku, nebol by problém s videním. A nakoniec, odľahčene, ktokoľvek, kto bude hromadne tapetovať články nejakými upozorňujúcimi šablónami, musí počítať s tým, že nájde niekoho, koho tie tapety s veľkým prepáčením naser* :-) P.S. Tak mi napadá, máme my už ten Filit ošetrený OTRS? --–Bubamaradisk. 15:27, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Wikipédia:Zdroje/filit#Povolenie [3]. Vasiľ (diskusia) 15:34, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Buba, ale ja to nikomu nevyčítam, tak sa to robilo, nie je o čom diskutovať. Nevedela som to, teraz viem, že info o zdroji môže byť niekde tam, tak budem hľadať. Ale keďže toto asi nikto z neskorších nevie, tak nechápem prečo mi to Vasiľ vyhadzuje na oči a navyše nevhodným spôsobom. A 16 šablón v 100 článkoch? To teda určite nie je hromadné tapetovanie, a že ich tam bola ešte kopa bez zdroja.--Lalina (diskusia) 16:34, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Mám trochu pochybnosti, lebo takéto vrátenie {{bez zdroja}} a pridanie filitu (väčšinou) som už spravil viac ráz, toto rozhodne nebol prvý prípad. Okomentoval som to po dlhšej dobe [4], [5]. Vasiľ (diskusia) 07:28, 27. január 2015 (UTC)[odpovedať]
A čo chceš týmto povedať? Praxia bola importovaná botom ktovie odkiaľ (z histórie sa to nedá zistiť), Dudlebovia sú podľa knihy, ktorú nemám, takže skutočne neviem ako som tam ten zdroj mala pridať. Ak viem zdroj, pridám ho a nikomu nevypisujem do diskusie a už tobôž ho nekritizujem v zhrnutiach. Tvoj prístup môže druhých buď naštvať, alebo odradiť od práce, nič iné. A to, si myslím, nechceš dosiahnuť, tak zváž, prosím, takéto komentáre. --Lalina (diskusia) 14:03, 27. január 2015 (UTC) P.S. Ja Ti tiež (a ani nikto iný) nevyčítam, že v článku neporobíš aj iné veci.[odpovedať]
Že robíš edity, ktoré sú nevhodné - to som chcel povedať. V roku 2006 sa importovalo len z Filitu (OSUD prišiel neskôr). Nedá mi podotknúť: knižný zdroj si asi nikdy nepridala (čo si ja pamätám - ak je to ináč, tak ma oprav) (ja som sa v prípade Dudlebov pýtal na zdroj Bronta, lebo tú knihu nemám). To čom som napísal v zhrnutí bolo v poriadku, ja v tom problém nevidím. Vasiľ (diskusia) 14:17, 27. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Knižné zdroje som pridala (a nie raz), ale o to tu teraz nejde, Túto knihu nemám, takže som zdroj nemohla pridať ako to mám už napísať. Ty si ho pridal, lebo ten článok bol v posledných úpravách, inak o ten článok takmer 6 rokov nikto nezakopol. Takže aký nevhodný edit (čo je inak Tvoj názor, neprezentuj to ako nespochybniteľný fakt), keď mal za následok pridanie zdroja? A keď už mi radíš, poradím aj ja Tebe - miesto vypisovania poznámok do zhrnutia a podobne prebehni si najstaršie články a doplň tie zdroje.--Lalina (diskusia) 14:48, 27. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Ja si pamätám, len napasované referencie z inej wiki (čo nie je veľmi vhodný postup, ako naposledy v Humellovi). V tele článku Dudlebovia (Panónia) bolo spomenuté meno J. Steinhübela, už to mohlo indikovať, že čo bude zdroj. Pozri sa do svojej diskusie, nie som jediný komu to prekáža. A uvedom si, ja som ti nič nepísal, píšeš ty mne.
Prebehnem ich. Ono by mi aj celkom pomohlo, keď mi napíšeš do diskusie podozrivé články, alebo pošleš mailom. Vasiľ (diskusia) 14:56, 27. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Vasiľ, čo si Ty pamätáš nie je podstatné. Z mena sa teda nedá určiť konkrétna kniha. A uvedom si, že som Ti písala práve preto, že miesto toho, aby si mi napísal, tak máš nevhodné komentáre v zhrnutiach (a ako vidno nižšie nie som jediná čo si to myslí).--Lalina (diskusia) 16:09, 27. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Veľmi rád sa pozrem na článok, ktorý si robila ty а nebol to preklad, prípadne preklad + napasované referencie z inej wiki. A ver mi, budem len rád, ak budem mať možnosť zistiť, že používaš aj iné zdroje ako ostatné jazykové verzie wikipédie. Moja doterajšia skúsenosť je, bohužiaľ, taká, že sa veľmi preceňujú preklady (nielen na sk, keď som videl ako skončil preklad článku Izák Sýrsky na cs nebol som extra nadšený). Takže ma teší samostatné používanie literatúry, to považujem za príznak pravého editora wiki.
Zhrnutie editácie bolo v poriadku a na mieste. Že si ty a BT (zhrnutie, ktoré jemu prekážalo skutočne nebolo závadné, ešte som sám seba v ňom spochybnil) myslíte niečo iné: rovnako Pe3kZA a Bubamara ich neoznačili za problematické (a obaja sa v mojej diskusii vyjadrili). Vasiľ (diskusia) 20:52, 27. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Vasiľ, Tvoj názor na preklady je Tvoj názor, nič viac. Ak by sme tu mali mať len pôvodné, nepreložené články, tak to by tu toho veľa nebolo. Nejako zabúdaš na to, že jednak nie všetci majú prístup k potrebnej literatúre a hlavne - nemajú toľko času. A ešte raz - zhrnutie nebolo v poriadku, lebo si tam dal zbytočný komentár (čo Ti inak už bolo vyčítané, toto nie je prvý raz). Jednoducho to do zhrnutia nepatrí, tam má byť len to čo bolo urobené, na ostatné sú diskusie. Inak je zaujímavé ako si na fakt, že aj vďaka môjmu "zbytočnému" editu majú tie články zdroje, klasicky nereagoval a reaguješ len na to čo sa Ti hodí. Klasika. No, ak Ty naďalej považuješ svoje zhrnutia editov za vhodné, tak ja tiež môžem naďalej považovať moje pridávanie šablón za vhodné. A čo sa týka prekladov - podľa mňa je určite vhodnejší preklad dobrého článku ako vlastné nedôchodča, takže si každý necháme vlastný názor.--Lalina (diskusia) 22:19, 27. január 2015 (UTC)P.S. Nebolo by od veci keby si sa zamyslel nad tým aký vplyv môžu mať Tvoje komentáre v zhrnutiach na dotyčných redaktorov. Stálych akurát naštvú a poprípade spôsobia stratu času diskusiou, nových môžu odradiť.[odpovedať]
Môj názor na preklady je odôvodnený, už bez nástroja ich kvalita nebola extra dobrá a po tom ako začal fungovať nástroj ich počet neúmerne vzrástol a kvalita sa nezvýšila.
Editor encyklopédie, ktorý nemá prístup k literatúre je v podstate oxymoron.Že mi niečo niekto už vyčítal, neznamená, že oprávnene.
Čo sa (údajnej) klasiky týka: vyššie som ti napísal: „Ono by mi aj celkom pomohlo, keď mi napíšeš do diskusie podozrivé články, alebo pošleš mailom.“ Máš na tom záujem?
K pridávaniu šablóna: v tom prípade očakávaj, že sa ozvú aj iní editori (čo sa ti už 2 krát stalo).
Nesúhlasím. Musí to byť dobrý preklad dobrého článku, nie iba preklad dobrého články (na čo veľa ľudí vôbec nemyslí, že prekladať nie je vôbec jednoduché - ani z češtiny a slepo verí skriptu).
Stále si myslíš, že každý človek sa na wiki hodí, nie je to pravda. Vasiľ (diskusia) 06:04, 28. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Ten nástroj je výborný, len sa každý musí naučiť s ním pracovať. Bez prekladov by sme tu mali koľko článkov?
Je tu kopec roboty, nielen nové články, takže opatrnejšie s tou kritikou.
Dám Ti vedieť.
Samozrejme, že to má byť dobrý preklad, ale chyby sa dajú vždy opraviť, najmä ak je podľa čoho.
Nikdy som si nemyslela, že na wiki sa hodí každý človek a nikdy som to netvrdila, práve naopak. Ale nikto nepadol učený z neba (aj keď si to niektorí o sebe myslia) a nováčikovia potrebujú čas na zlepšovanie (česť výnimkám).--Lalina (diskusia) 20:06, 28. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Nástroj je zlý, pretože tie preklady sú strojové. A už to je chyba. Tu nejde o počet, ide o to, aby boli kvalitné a dotiahnuté a to bez literatúry proste nejde (akokoľvek si tí bez kníh, resp. poriadnych zdrojov myslia dačo iné). Chyby sa dajú opraviť, ale zo strojového prekladu je to viac ako otravné. V poriadku, tak potom pošli mailom, alebo tu v diskusii. Vasiľ (diskusia) 08:25, 29. január 2015 (UTC)[odpovedať]

...asi nevidíš dobre

Ako dobre vidím, Tvoja dlhodobá hra na učiteľa ťa stále baví, no máš sa ešte čo učiť. Tak pre skúseného editora upresňujem, že wikilinky sa nepíšu v tvare: autorskoprávnej, internetu, Japonsku, Kórejskej republike, Švédsku, Dánsku, Fínsku, knižnici, archíve, múzeu, Slovenskej národnej knižnici, legislatívy. Ďakujem za pochopenie. --BT 13:44, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Opravené, to som si nevšimol. O akej hre na učiteľa mi to tu píšeš, mi je však trochu nejasné. Vasiľ (diskusia) 13:48, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]

O tom, ako všetkych sústavne upozorňuješ a napomínaš a sám máš rezervy. Uvedený príklad je tomu len dôkazom. Mimochodom, ospravedlňovať sa mi už nemusíš. --BT 13:55, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Bol potrebný ten jedovatý štýl? --Pe3kZA (diskusia) 13:59, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Priznávam, dalo reagovať aj miernejšie, no zďaleka nešlo o prvý takýto Vasiľov edit, tak preto ma to rozčúlilo. Nepotrebné opravy úprav (revertov) skúsených editorov a s tým súvisiace povýšenecké príspevky v zhrnutiach úprav, zvlášť ako v uvedenom prípade nie sú vhodné a už vôbec nie potrebné a neprispievajú k dobrej atmosfére na wiki. --BT 14:20, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Zhrnutie „IP editor odstránil zbytočné tagy, ten edit je (pokiaľ dobre vidím) v poriadku“ má byť povýšenecké? Vasiľ (diskusia) 14:23, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
„...ten edit je (pokiaľ dobre vidím) v poriadku“. Bol ten edit v poriadku? --BT 14:28, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Napísal si mi a upozornil si ma na chybu. Chybu som opravil.
Otázka bola: čo na zhrnutí bolo povýšenecké? Ako mi tu píšeš a nielen ja sa čudujem. Vasiľ (diskusia) 14:31, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
A čo toto treba sledovať históriu článku a nesekať šablóny nadarmo?--Lalina (diskusia) 14:43, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
V časoch, keď si tu ty ešte nebola sa zdroj nepísal, alebo sa písal len do zhrnutia, keď ho editor založil. Ty pridávaš šablónu do článkov, ktorých autori tu už roky nepôsobia a používali práve tento štýl. Pozri (z dneška):
  1. [6] Bubamara píše filit
  2. [7] Dubhe (ktorého si už ani ja aktívneho nepamätím) píše „priblizny preklad en:Official language“.
Preto mi to prekáža. Vasiľ (diskusia) 14:52, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
A to akože tie staré články nemusia spĺňať súčasné požiadavky? A to odkedy? Beriem zreteľ na to, že to je starý článok, ale treba ho upraviť podľa dnešných požiadaviek. Čudujem sa, že zrovna Tebe vadí požiadavka na zdroj, keď si spomeniem napr. na Samofiho. A ten filit bol uvedený ako zdroj až v 3. úprave. --Lalina (diskusia) 15:06, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Ich spracovanie je také, ako sa vtedy vyžadovalo (ano, bol to vtedy menej prísne). Nevadí mi požiadavka na zdroj (hoci radšej ju prijmem od človeka, ktorý najprv skontroloval vo svojich zdrojoch a až potom pridal šabónu), vadí mi, že často tam zdroje sú (uvedené tým starým spôsobom) a ty napriek tomu vložíš {{bez zdroja}} (čo explicitne potvrdila Bubamara vyššie). Hej, v tretej úprave, ale ozaj ich tam bolo len málo (5). Čo sa týka tebou spomenutého editora: stačí sa pozrieť na porušenia autorských práv, zlé citovanie a podobne. Vasiľ (diskusia) 15:14, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Vasiľ, hovorím len o vyžadovvaní zdrojov, nie o kvalite jeho editov.--Lalina (diskusia) 15:20, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Tak to si trafil teda zle. V diskusiách som aktívny, keď ide o vážne chyby (keď som letmo prebehol moje diskusné príspevky, tak to celkom sedí). Vasiľ (diskusia) 14:00, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Prosím zúčastnených o miernejšie vyjadrovanie. :-)--Jetam2 (diskusia) 14:45, 26. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Nadž’ Hammádí‎ a i.

Ak je tento správny názov, tak treba presunúť aj Rukopisy.
Môžeš pozrieť a doplniť stranu v Pedagogickej encyklopédii Slovenska pri Kapinajovi, pokiaľ máš možnosť? V tej encyklopédii o ňom zrejme už viac písať nebude ako na OSUD-e.--Lišiak (diskusia) 13:32, 28. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Zistím. Mne sa vidí, že tie už majú zaužívaný názov, ktorý nezodpovedá celkom prepisu.
V piatok. Vasiľ (diskusia) 08:19, 29. január 2015 (UTC)[odpovedať]
Upravené. Pozeral som Biografický lexikón Slovenska, tam však nie je. Vasiľ (diskusia) 18:50, 30. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Vďaka. Možno len na okraj k tejto úprave – to nie je súdobé písanie, tak sa uvádza aj dnes, pokiaľ ide o KSČ spred roku 1990 (ten presun bol omyl, Wookie ho opravil skôr). Ešte teraz som si všimol k ČSNR: tá sa uvádza ako Československá národná rada, tam sa nedáva spojovník. Ten spojovník sa objavuje až pri Dočasnej vláde (od 14.10.1918), ktorú po česky väčšinou tiež uvádzajú D. v. československá, ale ako vidno v korešpondencii sa uvádza Czecho-Slovak Provisional Government. Síce by sa ešte dalo tvrdiť z telegramov U.S. Dept. of State (napr. 3.9.1918), kde je Czecho-Slovak National Council (ale tiež aj Czechoslovak National Council), ale čo som aj narýchlo pozeral v napr. Lexikóne od Škvarnu et al., Československých právnych dejinách, u viacerých prác Róberta Letza, všetci uvádzajú bez spojovníka. Netreba zabúdať, že francúzsky (fakticky oficiálny) názov bol Conseil National Tchécoslovaque.--Lišiak (diskusia) 21:34, 30. január 2015 (UTC)[odpovedať]

V PSP sú s adjektívom česko-slovenský aj organizácie a firmy z čias spoločného štátu, Česko-slovenská akadémia vied, Česko-slovenské aerolínie, Česko-slovenské státní dráhy, Česko-slovenská státní automobilová doprava. Nevidím preto dôvod, aby Česko-slovenská národná rada bola niečo iné.
V literatúre som to pozeral aj ja (Lexikón slovenských dejín, Encyclopaedia Beliana, píšú to Československá). Vasiľ (diskusia) 10:02, 31. január 2015 (UTC)[odpovedať]
No videl som tam Česko-slovenské aerolínie, čo je samo o sebe dosť zvláštna prax, pokiaľ sa tak meno podniku reálne nepísalo (možno v r. 1990–1992, ale pochybujem). Celkovo paušálne používanie spojovníka je odveci, pretože ten spojovník dosť veľa napovedá o charaktere (iné je Československá republika, 1920–1938 centralistická, a iné Česko-Slovenská republika, 1938–1939 s autonómiou). Preto sa to aj tak uvádza v odbornej literatúre (samozrejme pre celé obdobie ako Česko-Slovensko), v rámci historického použitia to tak uvádza aj SSSJ (2. súvisiaci s bývalým štátom Československom).--Lišiak (diskusia) 10:39, 31. január 2015 (UTC)[odpovedať]

Starý článok

Ahoj, Severín Zrubec - bez zdroja, chýbajú základné biografické údaje. --Lalina (diskusia) 00:54, 22. február 2015 (UTC)[odpovedať]

Doplnené. Vasiľ (diskusia) 10:39, 22. február 2015 (UTC)[odpovedať]
Ahoj, Prodromus lepidopter Slovenska bez zdroja. --Lalina (diskusia) 23:34, 20. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Doplnil som bibliografický odkaz, to sú informácie priamo z danej monografie. Viac tam nenarobím, tú knihu nemám. Vasiľ (diskusia) 23:41, 20. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Lepšie ako nič.--Lalina (diskusia) 01:59, 21. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Ahoj, Tibor Bártfay bez zdroja. --Lalina (diskusia) 10:50, 21. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Ahoj, Osveta bulharského národa bez zdroja. Ak aj nájdeš zdroj tak spojiť s Bulharskom, alebo zmazať, lebo dne by to bol v lepšom prípade urgent.--Lalina (diskusia) 22:36, 22. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Ze života hmyzu (Klapálek) bez zdroja, a tiež asi radšej spojiť s Klapálkom.--Lalina (diskusia) 22:51, 22. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
K osvete nič nemám a ani to nevyzerá na kvalitný text, takže tak. K Hmyzu som doplnil odkaz, 217.73.16.126 tie knihy mal, takže čerpal z nich. Vasiľ (diskusia) 09:50, 23. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Ahoj, Ekliptika bez zdroja. --Lalina (diskusia) 15:17, 24. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Ahoj, Pavel Wavrek bez zdroja. --Lalina (diskusia) 15:08, 26. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Ekliptika ozdrojovaná, ten Wavrek - tam nič rozumné nie je, takže asi {{bez zdroja}}. Vasiľ (diskusia) 09:32, 28. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Kostol sv. Kozmu a Damiána

Neviem o tom, že by som porušila významnosť alebo nestranný uhol pohľadu. Pridala som relevantné veci z histórie kostola. Zo súčasnej stránky sa človek prakticky nič nedozvie. --Wandrika (diskusia) sa nepodpísal(a)

Dobrý deň. Text porušuje autorský zákon. Je skopírovaný zo stránky http://www.pamiatkynaslovensku.sk/sedliacka-dubova-kostol-sv-kozmu-a-damiana . Preto som ho odstránil. Vasiľ (diskusia) 11:47, 23. február 2015 (UTC)[odpovedať]

Rozhodne nie je len tak skopírovaný, ale použila som ho ako jeden zo zdrojov. --Wandrika (diskusia) 11:52, 23. február 2015 (UTC)[odpovedať]

Odkial mate informaciu o tom, ze je clanok skopirovany z pamiatkynaslovensku.sk ? To urcite nieje originalny zdroj. Ta stranka len cituje stranku dubovacolonorum.sk, na ktoru Wandrika doplni citaciu aj do wikipedie, potom nevidim dovod na to tam, ten text nemohol ostat. Wandrika zastupuje organizaciu dubovacolonorum.sk odkial bol vykopirovany text na stranku pamiatkynaslovensku.sk bez mojho vedomia (som administratorom stranky dubovacolonorum.sk) Slavokx (diskusia) 13:26, 23. február 2015 (UTC)[odpovedať]

Super! Prečítajte si teda Wikipédia:Publikácia diela predtým publikovaného mimo Wikipédie a postupujte podľa inštrukcií. Vasiľ dodržal zaužívaný postup. --–Bubamaradisk. 13:34, 23. február 2015 (UTC)[odpovedať]
Nie nepostupoval spravne, text mal byt zmazany az po tyzdni vid Wikipédia:Publikácia diela predtým publikovaného mimo Wikipédie Slavokx (diskusia) 14:02, 23. február 2015 (UTC)[odpovedať]
Nehodnotila som ne/správnosť Vasiľovho postupu, napísala som, že dodržal zaužívaný postup. Na vás teraz je, či chcete zmazaný text /ak je encyklopedický/ dostať do článku. --–Bubamaradisk. 14:10, 23. február 2015 (UTC)[odpovedať]
Zhody boli značné. A necitovali ste žiadny zdroj. Vasiľ (diskusia) 12:04, 23. február 2015 (UTC)[odpovedať]

Takže ak pridám zdroj, je to OK? Stačilo povedať... Všetky linky som chcela pridať v ďalšej úprave. --Wandrika (diskusia) 12:17, 23. február 2015 (UTC)[odpovedať]

Najprv odporúčam odstrániť význačné podobnosti, kvôli ktorým som text odstránil. Vasiľ (diskusia) 12:49, 23. február 2015 (UTC)[odpovedať]

"automaticky po zistení, že text bol už publikovaný pridávame šablónu Možné porušenie autorských práv" - toto sa nestalo, celé zmeny boli vymazané. To mi ako zaužívaný postup nepríde. --Wandrika (diskusia) 13:40, 23. február 2015 (UTC)[odpovedať]

V prípade jasného kopírovania sa najmä v prípade rozsiahlejšej úpravy upúšťa od vkladania šablóny. Revert bol preto oprávnený.--Pe3kZA (diskusia) 14:24, 23. február 2015 (UTC)[odpovedať]

Boss/bos ai.

Lepšie nám riešiť tu... Moje pripomienky: uvádzať, že boss je „anglické písanie slova bos“ je prinajmenšom nepresné (to písanie je len pri jednom význame; napr. to nie je preklad rodu cicavcov Bos, na čo sa tiež odkazuje). Potom pri bos sa uvádza, že „angl. boss“, čo je opäť nepresné, lebo takto sa to podľa KSSJ4 písalo pôvodne aj v slovenčine (resp. je to nekodifikovaný tvar, určite sa používa takto píše aj dnes).

Význam slova boss je dobre dokladovaný v priložených zdrojoch. Tiež napr. Webster's New World College Dictionary: „a person in authority over employees, as an employer, a manager, or a foreman“; The American Heritage Dictionary of the English Language: „an employer or supervisor; one who makes decisions or exercises“... Všetko sú to (lapidárne povedané) vedúci (či už ako zamestnávateľ alebo zamestnanec, ktorý je riadiacim pracovníkom). KSSJ4 a SCS(a) potom pridávajú význam, ktorý sa v angl. označuje political boss.

To „pozri pod manažment (pracovníci)“ je uvedené, aby sa dalo na niečo rozumné odkázať. Asi nikto nevytvorí články na „šéf", „nadriadený", „predák" atď. Omnoho rozumnejšie je tieto hovorové označenia riadiacich funkcií zahrnúť do jednej kapitoly v článku manažment (pracovníci). Ideálne by sa odkazovalo na Wikislovník, ale vzhľadom na jeho stav...--Lišiak (diskusia) 12:29, 26. február 2015 (UTC)[odpovedať]

Boss anglický a (v súčasnosti) nespisovný slovenský tvar. V súčasnoti je to slovenské cudzie slovo bežnej slovnej zásoby, takže treba v prvom rade slovenské slovníky. Wiki zachytáva informácie písané v súčasnom tvare pravopisu. Boss je starší tvar, takže tá informácia je už navyše. Nemusí byť ang. boss to isté, čo slovensky bos (v zmysle šef). V piatok pozrem VSCS a aj dačo iné.
Šéf, predák a a podobne nie sú nevyhnutne to isté ako manažer a ja nevidím príčinu, aby to bolo v jednom článku. Vasiľ (diskusia) 13:12, 26. február 2015 (UTC)[odpovedať]
OK. S tým súhlasím, že nemusia byť to isté, ale zase na niečo odkázať musíme. Nezdá sa mi vhodné odkazovať na rozlišovačku alebo ponechať „slepú“ definíciu (bez odkazu).--Lišiak (diskusia) 13:31, 26. február 2015 (UTC)[odpovedať]
Nemusíme. Hoci ak to slovo ta to má, tak to samozrejme urobím. Ale pozri: pasák. Sú tam tri nárečové významy, z toho pre ten prostredný skutočne neviem ako vytvoriť odkaz. Vasiľ (diskusia) 14:07, 26. február 2015 (UTC)[odpovedať]

Excusez-moi monsieur, ale chceš azda popierať, že ten význam nie je správny? To kde je zdroj mi príde nepodstatné, ale pokojne si to tam mohol nakopírovať z článku, netreba robiť obštrukcie. Za normálnych okolností by tam ten význam ani nemusel byť, keby sa vojaci tak trochu nezazlievali „kodifikátorom“, že to s o(d)streľovačom a o(d)streľovaním trochu poplietli.--Lišiak (diskusia) 00:45, 28. február 2015 (UTC)[odpovedať]

Tie zdroje, ktoré tam nie sú, sú po článkoch. Zase tú rozlišovačku zneprehľadňuješ.--Lišiak (diskusia) 11:46, 28. február 2015 (UTC)[odpovedať]

Pozri KSSJ a kde tam vidíš [8] „nemierenou paľbou“. То је chyba, preto som ju skryl.
V rozlišovačke si odstránil zdroje a keď samotné zdroje nie sú úplne jasné a jednoznačné, tak simplifikovať nie je vhodné. Vasiľ (diskusia) 10:31, 1. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Hlavne, že tá definícia je takmer vyslovene skoncipovaná podľa článku z Obrany, ku ktorému si dokonca sám doplnil link na PDF. Je to vojenská terminológia, keby si čítal pozorne, tak ani kod. príručky nereflektujú situáciu aká v tejto oblasti je.
K tej druhej veci a údajnej simplifikácii, pozri sa, ako je to teraz napísané:
1. krátka tlačová konferencia (krátka tlačová beseda), v užšom zmysle len o udalostiach očakávaných v najbližšej budúcnosti, pozri pod tlačová konferencia a tlačová beseda – odvolávaš na dva lingvistické zdroje, štúdiu Jána Horeckého (vo význame „krátka tlačová beseda“...) a štúdiu Jany Benkovičová (krátkej porady, resp. tlačovej konferencie, obyčajne o tom, aké udalosti sa očakávajú v najbližšej budúcnosti...) → z toho nijaké v užšom zmysle nevyplýva. Vyplýva z toho len: krátka tlačová konferencia (a J. Benkovičová dodáva, že obyčajne o nadchádzajúcich udalostiach, nič viac). To je ako keby povedala, že v 80% prípadov je predmetom brífingu nadchádzajúca udalosť.
2. krátka tlačová konferencia (krátke informatívne stretnutie s novinármi) zástupcov verejných činiteľov alebo zástupcov inštitúcií, v užšom zmysle len zvolaná operatívne k aktuálnemu problému alebo len zvolaná pred dôležitým rokovaním či po ňom, pozri pod tlačová konferencia – čiže riešime SCS(a) (stručná informatívna schôdzka verejného činiteľa al. jeho zástupcu s publicistami), Belianu (brífing... 3. krátka tlačová konferencia operatívne zvolaná k aktuálnemu problému, na kt. predstaviteľ inštitúcie (jej tlačový hovorca al. všeob. známa osobnosť) poskytuje pracovníkom prostriedkov masovej komunikácie aktuálne informácie určené na publikovanie) a KSSJ4 (krátke informatívne stretnutie ver. činiteľa s novinármi pred dôležitým rokovaním al. po ňom, tlačová porada) → znova, aké v užšom zmysle? Čo je to za „len zvolaná operatívne k aktuálnemu problému“ alebo „len zvolaná pred dôležitým rokovaním či po ňom“? Novinka: všetky tlačové konferencie sú zvolávané k aktuálnemu problému. To, že definícia A je svojim znením akási „metadefinícia“ neznamená, že B a C ∈ A, pretože B je skoro zhodné A a nebyť slovíčka rokovanie v C, tak môžeme pokojne vyhlásiť, že aj C = A (TK je vždy pred niečim alebo po niečom, či už rokovanie, uvedenie niečoho do platnosti, súdne pojednávanie alebo prebratie prezidenta z kómy). Pozorný čitateľ si všimne, že medzi B, C a A je rozdiel v tom, že A sa venuje výlučne verejnému sektoru, zatiaľ čo B aj inštitúciam (teda vrátane súkr. sektoru). No samozrejme vieme, že TK môžu usporiadať subjekty aj súkr. aj verej. sektora.
3. tlačová konferencia verejných (štátnych a politických) činiteľov alebo zástupcov inštitúcií, pozri pod tlačová konferencia
4. tlačová beseda (vo význame: beseda, ktorú pripravila redakcia periodika a je uverejňovaná v tlači resp. vysielaná v rozhlase či televízii) – dve posledné def. VSCS (bríging... 1. žur. beseda pripravená redakciou periodika a uverejňvaná v tlači, príp. vysielaná rozhlasom a televíziou; tlačová beseda; 2. žur. pracovné stretnutie, na ktorom zodpovední štátni a politickí predstavitelia, príp. zástupcovia inštitúcii odovzdávajú novinárom dôležité informácie na publikovanie alebo vysielanie; tlačová konferencia). Hlavne, že 3. máme už obsiahnutú v 2. a 4. v 1. A hlavne, že máme dve články (TK a TB), z ktorých ten prvý je viac prešpikovaný odkazmi než Heribanova Biblia, ale my tu v rozlišovačke potrebujeme vysvetľovať, čo je TK a čo je TB – resp. nie vysvetľovať, ale len parafrázovať VSCS. Pretože toto celé je skôr rešerš. Ďalšou vecou je, že keď sa nám odlišujú zdroje, tak sa uspokojíme s rešeršou a ich parafrázovaním (v podstate je to len skladačka z parafráz) a nehľadáme ďalej, v monotematických slovníkoch a pod. Napr. Barbora Osvaldová (Praktická encyklopedie žurnalistiky a marketingové komunikace, s. 33) to zhŕňa výstižne (briefing... doslova stručné vyjmenování faktů, např. udělení instrukcí, pokynů či uvedení základní informace. Pojem se užívá především pro krátké, obsažné shrnující sdělení. V žurnalistice jde buď o základní stručnou informaci o události, kde jsou prostřednictvím tiskového mluvčího nebo jiné pověřené osoby informování novináři, nebo též o kratší, resp. stručnou podobu tiskové konference, někdy i bez možnosti klásť otázky.). A samozrejme, táto publikácia je aj dvakrát citovaná v článku o TK. Nehovoriac o tom, že všetky 4 definície pomenúvajú to isté inými slovami, resp. s odchýlkami u TB a TK (v rámci toho ako TB reflektujú niektoré zdroje).
PS: Teraz som si všimol, že si článok zrejme nepísal priamo ty, ale niekto iný. Každopádne si treba dať pozor, keď už vkladáme obsah od druhej osoby, treba prezrieť ako editor, či je to OK, či autor správne a vhodne spracoval tému... Nie ako psíček s mačičkou tortu piekli a sardinky s marcipánom do nej potrepali ;) --Lišiak (diskusia) 12:45, 1. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
K ostreľovačovi som sa vyjadril na príslušom mieste.
Čo sa brífingu týka:
  • zisti čo znamená „v užšom význame“, to je asi podstata problémo s príslušným vysvetlením tých dvoch prvých významov
  • Množstvo zdrojov píše, že to nie je to isté (tie su v súčasnej podobe článku ako zamlčal). Jeden (tebou zvolený) píše, že to dávajú dokopy. To vôbec neznamená, že to treba uprednostniť.
  • Čo sa týka toho, kto článok písal. Písal ho Bronto a tvrdiť, že je miešaninou je slušne povedané odvážne. Vasiľ (diskusia) 06:23, 3. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
  • No, to by si mal v prvom rade zistiť autor, keď už mám tak povedať, lebo tam v užšom zmysle strúha aj tam, kde to nesedí, miesto toho, aby danú vec posúdil a syntetizoval. Navyše to podrobné objasňovanie je pri TK.
  • Prejdi si tie definície – ktorá z nich nesúhlasí s definíciou „(krátka) tlačová konferencia/beseda“? Ktorá z nich hovorí o tom, že je to niečo než (istá forma) tlačovej konferencie/besedy?
  • Hoci by ho písal aj Albert Einstein, keď raz bude miešanina, tak autorstvo na tom nič nezmení. Netuším, kto je Bronto, okrem toho že je dlhodobým redaktorom Wikipédie. Ani neviem, či je odborníkom v žurnalistike. Pristupujem kriticky, tak ako všade inde a pri každom, aj tom najväčšom odborníkovi podľa hesla Never accept, always question.
PS: RS čoskoro bude bezpredmetná, robím na samostatnom článku pre brífing (žurnalistika).--Lišiak (diskusia) 13:52, 3. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Autor to veľmi dobre vie. A práve jeho podoba článku je syntetická. Na rozdiel od momentálnej, ktorá simplifikuje úplne neoprávnene.
Že s ňou definície súvisia, neznamená že vravia to isté o tom istom.
Miešanina? Takej podobe ako ty revertuješ a odmietaš sa vraví, že je presná a dôsledná.
Postupne odstraňuješ významy z rozlišovačky, ako keby existoval jediný význam brífing v novinárstve a publicistike. Čo je hlúposť a nevidím zdroj, ktorý by ťa oprávňoval na podobný postup. Vasiľ (diskusia) 15:23, 3. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Ešte dodatok. Vopred upozorňujem, že slovo brífing má viacero významov (aj v žurnalistike a publicistike) a príslušná rozlišovačka to reflektovať bude. Vasiľ (diskusia) 09:03, 4. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Akosi som nepochopil zmysel tejto úpravy, pokiaľ to teda nemá byť len obštrukcia, keďže jediná vec, čo som zmenil bolo pridanie citačných šablón (tak, ako sa to má robiť), pomĺčky, mierne preformulovanie jednej definície, no a samozrejme názov Čs., o čom som písal, ale keby bolo len to, tak sa nečudujem. Na článku o brífingu robím, ale to, ako mám písať mi nikto nakazovať nebude. Má viacero významov, ale nie tak, ako to bolo napísané. Stačilo trochu viac snahy a autor by prišiel na to, ako to s brífingom ozaj je. Asi toľko k „hlúpostiam“.--Lišiak (diskusia) 19:34, 4. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Zmysel úpravy:
  • bol návrat tej, ktorá viac zodpovedá zdroju (a ktorý, minimálne ešte nedávno, si nemal)
  • návrat správneho názvu podľa kodifikovanej príručky
nič viac.
Veľmi pochybujem, že máš pravdu a usudzujem to na základne nevhodných zmien, ktoré viedli k dnešnému stavu rozlišovačky. Ako to skutočne je - už v rozlišovačke brífing bolo - odstránil si to. Vasiľ (diskusia) 06:19, 5. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Vasiľ (diskusia) 06:19, 5. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Do RS „pedagóg“ som doplnil ešte nejaké zdroje (aj aktuálnejšie než z 1985), vrátane korekcie v súlade so zdrojom, ktorý som údajne nemal. Ako to v skutočnosti je s brífingom sa nachádza tu, napriek tomu „upozorneniu“. Tá vraj „presná a dôsledná“ podoba RS jednoducho dostatočne nereflektovala zásadné skutočnosti. PS: Nabudúce menej vlastných úsudkov a viac dokazovania zdrojmi. PS2: Je zaujímavé, že redakcia kodifikačnej príručky je väčší odborník na názov toho štátu ako historici. Rád by som k tomu našiel polemiku v Hist. časopise, ale nemám čas listovať v štósoch.--Lišiak (diskusia) 00:02, 7. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Svojho času si ju nemal (nie je to tak dávno). Podoba stránky brífing bude upravená (niektorí aj pracujú, že). Zaujímavé, že niektoré zdroje úplne ignoruješ.
PS1 Nabudúce menej mazania zdrojovaného obsahu.
PS2 Jazykovedci diskutujú s historikmi. Vasiľ (diskusia) 06:38, 9. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Nemusíš byť drzý, keď ti niekto ukáže, že si urobil chyby. Pokiaľ máš odôvodnený pocit, že je ten článok v niečom nesprávny alebo nepresný, tu je priestor. A tie pripomienky si nechaj, tiež nesedím s vyloženými nohami a nesťažujem sa na málo času. K PES: 28. január nie je marec.--Lišiak (diskusia) 15:49, 10. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Ak by mala byť drzosť to, že nesúhlasím s odstránením zdrojov a nahradením nadmieru zjednodušenou verziou, tak to asi máme iné kritéria. Vasiľ (diskusia) 07:28, 11. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Čechoslovakizmus

Můžete mi objasnit, jakou citaci je třeba dodat? Copak je možné dodat citaci na zdravý rozum (zdravé uvažování)?

Pokud určitá ideologie je proti jednotnosti 2 hypotetických národů (v kontextu dané ideologie), tak je nesmyslné se posléze zabývat jen jedním z nich a ten druhý upozadit, jelikož to pak nepůsobí objektivně. Jediné, co jsem doplnil k odstavci:

Čechoslovakizmus je ideologická a politická koncepcia vychádzajúca z predstavy jednotného „československého národa“ (a väčšinou aj jazyka). Popiera svojbytnosť (teda existenciu samostatného) slovenského národa, vyjadruje podporu unitárnému zriadeniu, teda nedôveru v schopnosť Slovákov vládnuť a spravovať svoje záležitosti samostatne.

Bylo:

Čechoslovakizmus je ideologická a politická koncepcia vychádzajúca z predstavy jednotného „československého národa“ (a väčšinou aj jazyka). Popiera svojbytnosť (teda existenciu samostatného) českého a slovenského národa, vyjadruje podporu unitárnému zriadeniu, teda nedôveru v schopnosť Čechov a Slovákov vládnuť a spravovať svoje záležitosti samostatne.

Tohle je logická konsekvence. Na to není třeba zdroj! Čechoslovakismus je proti Čechismu stejně, jako proti Slovakismu! Proto není opodstatněné tuhle informaci zatajovat v takto důležité otázce! Děkuji --Crsinv (diskusia) 13:00, 9. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Formulácie pochádzajú zo zdrojov, ak to tak píše akademická literatúra, tak na tom niečo asi bude. Mimochodom: čechizmus v češtine [9] aj slovenčine znamená dačo iné. Vasiľ (diskusia) 13:04, 9. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
V tom prípade by bolo celkom dobré zdroje odcitovať.--Jetam2 (diskusia) 16:49, 9. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Zdroje sú uvedené pod textom článku. Na dĺžku článku je ich viac ako dosť a všetky sú spoľahlivé. Vasiľ (diskusia) 06:20, 10. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Teraz síce neviem ako to udáva Beliana ani ES, ale v článku spomínaný Lexikón slovenských dejín (LETZ, Róbert. Čechoslovakizmus. In Škvarna, Dušan (ed.). Lexikón slovenských dejín. 3. vyd. Bratislava : SPN, 2006, s. 215.) takto: „ideový a politický prúd, ktorý vychádza z presvedčenia, že Česi a Slováci tvoria jeden národ. [...] Popieral existenciu samostatného slovenského národa. Hlásal, že Slováci majú rezignovať na vlastné národné bytie (pôvodne na spisovný jazyk). Tento postoj zdôvodňoval kultúrne a ekonomicky vyspelejším českým prostredím i tým, že slovenskí evanjelici už tradične používali biblickú češtinu ako liturgický jazyk...“ Vychádzajúc čiste z toho, že čechoslovakizmus považuje Čechov a Slovákov za dve vetvy jedného československého národa, by sa dalo usudzovať, že Crsinv má pravdu, ale zase keď sa pozrieme do memoranda Independent Bohemia (pre MZV Británie Sira Edwarda Greya, 1915) od TGM – „The Slovaks are Bohemians, in spite of their using their dialect as their literary language“ (SETON-WATSON, Robert W. Masaryk in England. New York : Macmillan Co., 1943, p. 125.; úryvky dostupné tu) – nie je to také jednoznačné. Ten článok si iste zasluhuje úpravy aj riadkové citácie (bibliografia, keby sa tomu niekto chcel venovať), ale vidno, že v niektorých interpretáciách zástancov čechoslovakizmu boli Slováci chápaní ako vetva českého národa.--Lišiak (diskusia) 15:49, 10. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Práve preto sú dobré citácie priamo v texte a nie len dole.--Jetam2 (diskusia) 16:03, 10. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Superfish

Zdravím, zaujímalo by ma (ako ne wikipedistu) čo tam podľa Vás chýba… vďaka --Robo zo Slovenska (diskusia) sa nepodpísal(a)

Upravené a odstránil som šablónu. Vasiľ (diskusia) 06:11, 10. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Občianstvo

Zdravím, co je na slouční stránek Občianstvo a Štátne občianstvo špatně?--Iwbrowse (diskusia) 14:27, 13. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

To sú rozdielne pojmy, ktoré označujú rozdielne skutočnosti. To, že „občianstvo“ je skrátený názov pre „štátne občianstvo“ neznamená, že to možno zlúčiť. Vasiľ (diskusia) 23:17, 14. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Ahoj, som zvedavá kedy a hlavne kto napíše článok o jeho otcovi, keď tak veľmi trváš na wikiodkaze. --Lalina (diskusia) 12:11, 15. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Wikiodkazy sa nerobia podľa toho, či si ty myslíš "kto a kedy" článok napíše. Robia sa podľa toho, či má téma článku významnosť na samostatné spracovanie. A. Lanfranconi má samostatné heslo v Biografickom lexikóne Slovenska, preto som tam dal odkaz. Či je to v súlade s tvojimi subjektívnymi dojmami (neviem inak nazvať to, ako robíš wikiodkazy; podľa literatúry to asi nebude), to je to už nepodstatné. Vasiľ (diskusia) 12:16, 15. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

No, robiť wikiodkazy, ktoré evidentne tak skoro (hovorím o rokoch) a možno nikdy nebudú nie je pre články zrovna prospešné. Literatúra je pekná vec, ibaže nie každý má k nej prístup. A prezradím Ti ako robím wikiodkazy - v prvom rade robím tie, ktoré určite napíšem ja, ak sa nenájde medzitým niekto iný. Ostatné robím podľa významnosti - niekoho či niečo lokálneho významu určite nerobím, pri prekladoch treba posúdiť či je významný medzinárodne, alebo aspoň aj pre nás. --Lalina (diskusia) 13:04, 15. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Ak má zmysel a odkazuje na dostatočne významnú vec, tak to je v poriadku (tam sa na dobu vzniku hľadieť nedá). Napr. Ján Stanislav mal 4 významné diela (3 z nich majú samostatné heslá v Encyklopédii jazykovedy). Nevidím problém v tom ich odkazovať, lebo proste na to významnosť majú.
Tvorca encyklopédie, ktorý nemá prístup k literatúre je oxymoron.
Ako robíš odkazy, s tým by som taký problém nemal. Ako odstraňuješ odkazy, s tým už problém mám (posledné prípady: Bach, Hummel – tam bola aj referencia, Slovenský juh v stredoveku). Rozhodovať len podľa iných wiki, kde má byť wikiodkaz nejde. Vasiľ (diskusia) 15:18, 15. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
To, že niečo, či niekto má niekde heslo neznamená, že automaticky musí mať odkaz aj tu. Ak vznikne článok, dajú sa urobiť wikiodkazy, ale vyrábať červené more neprospieva.
To je Tvoj názor. Od nikoho nemôžeš žiadať, aby mal všetky encyklopédie a každý nemá prístup k literatúre v knižnici. To by tu potom bolo ešte menej redaktorov.
Nepovedala som, že rozhodujem podľa iných wiki. Povedala som, že treba posúdiť, či ten, či to je významné aj medzinárodne, alebo aspoň pre nás. Napr. švajčiarska osobnosť môže mať článok na de, fr i it wiki, lebo sa tam hovorí týmito jazykmi. To ale hneď neznamená, že je známa, či významná aj za hranicami Švajčiarska. Stále nám chýba kopa dôležitých článkov (nositelia Nobeloviek a spol., Oscarov a spol., olympijskí víťazi a spol., prezidenti, panovníci, významné udalosti, mestá, zvieratá, rastliny a pod), ale hlavne, že máme naimportované články o ľuďoch, ktorí nemajú článok ani na domácej wiki a ešte v nich máme ďalšie červené wikiodkazy. O zbytočných kategóriách ani nehovorím. Drobíme sily a zabíjame čas na zbytočnostiach a údržba je ľadom. --Lalina (diskusia) 16:36, 15. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Toto je všeobecná encyklopédia, teda obsahuje informácie o všetkom dostatočne významnom. Mať samostatné heslo v slovenskej encyklopédii znamená, že je splnená významnosť. V článku Lanfranconi sú 2 červené odkazy, to nie je problém. Jedno je rodné mesto (čo na článok na wiki má), druhé otec (vlastné heslo v BLS). Takže obe heslá majú dosť významnosti na to, aby boli na wiki. A preto majú odkazy (ak by A. Lanfranconi nemal heslo, tak wikiodkazy nedávam).
Od nikoho nežiadam všetky encyklopédie. Chcem, aby editori mali prístup ku zdrojom, bez nich sa encyklopédia tvoriť nedá (skutočne nie je všetko na nete). Bolo by tu menej redaktorov? Uprednostňujem kvalitu, takže s tým nemám problém.
Nepovedala. Ale keď nemáš knižné zdroje, tak ako mám inak tvoje rozhodovanie nazvať? Že niekto nemá článok na domovskej wiki, ale má na sk - to nie je na prekážku. Kategórie sú pomôcka, tam by som tak striktný nebol. Vasiľ (diskusia) 17:21, 15. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Nezdržím sa komentára - to čo píše Lalina je strašne naivné. Vasiľ má jednoznačne pravdu, Lalina si tvorí taký, by som to nazval "detský svet", chýba jej komplexnosť. --M 23:39, 20. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Existuje také príslovie - hovoriť striebro, mlčať zlato, lebo tento Tvoje úplne zbytočný a nevhodný komentár sa dá brať ako osobný útok. Evidentne by si mal nad ním pouvažovať, a nielen pouvažovať. --Lalina (diskusia) 02:01, 21. marec 2015 (UTC) P.S. Jedného čo si dovolí hodnotiť druhých hoci ich v živote nevidel, tu už máme, ďalšieho netreba.[odpovedať]
Tak uvažuj ďalej, aby si zistil o čom som hovorila. V takýchto prípadoch je lepšie si nechať svoje názory pre seba, najmä ak ich nikto nežiada. Nie je nutné, aby sme vždy ventilovali svoje názory, to by sme sa ďaleko nedostali. --Lalina (diskusia) 22:04, 21. marec 2015 (UTC) P.S. Nejde o to ako to beriem, je to osobný útok, to je fakt. To, že ja sa nad to povznesiem, neznamená, že tak urobí každý. Skôr či neskôr sa ten pohár preleje.[odpovedať]

Lanfranconi

Nazdar Vasiľ, len Ťa chcem upozorniť, že podľa tejto stránky sa jeho otec volal Giovanni Battista Lanfranconi... Kde je teda pravda? --TOMÁŠP 18:18, 15. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

No, priznám sa, že neviem. V knihe určite bolo Antonio (aj s odkazmi na zdroje). Vasiľ (diskusia) 06:07, 16. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Angl. & Vaka-i Hayriye

  • To s normou sa mi nezdá, keďže je to slovenská norma s ISO 639-2 Alpha-3 kódmi, nie skratkami jazykov (napr. francúzština je v šablóne ako franc.).
  • Prečo si premiestnil Požehnanú udalosť na Vaka-i Hayriye, navyše bez ponechania zmienky o preklade? Ten názov je totiž podľa akademických zdrojov (priamo v literatúre máš jedno skriptum).--Lišiak (diskusia) 18:17, 22. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Na normu pozriem, že ako to je.
Je trochu problém uvádzať termín, ktorý som v slovenčine nevedel nájsť, len s českým zdrojom. Preklad som zabudol doplniť, pridal som ho tam teraz. Vasiľ (diskusia) 09:53, 23. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
OK, potom daj vedieť. Ako predbežné opatrenie to vraciam na „angl.“.
So slovenskou literatúrou v tejto oblasti je problém, väčšinu čo poznám o Osmanskej ríši v danom období je po česky alebo anglicky, v slovenčine je skôr o Osmanoch v skoršom období, v Uhorsku. Relatívne by to mohol obsahovať popularizačný článok. Čeština zase tak vzdialený jazyk, veď aj viacero slovenských historikov publikuje v českých časopisoch a po česky (keby tú českú učebnicu preložili do slovenčiny, už by problém nebol). Podľa mňa s týmto názvom nie je žiaden problém a je to vhodnejšie než súčasný názov.--Lišiak (diskusia) 19:04, 23. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Dobre
Zatiaľ si ten názov doložil jedným výskytom, ja som pozeral [10] tam sa to napríklad nespomína (rozpustenie janičiarov samozrejme spomína s. 45-46). Vasiľ (diskusia) 08:51, 24. marec 2015 (UTC)[odpovedať]
Mne to pripadá ako dostatočné, Aleš Skřivan je renomovaný autor a v anglickej literatúre sa tento názov vyskytuje tiež (samozrejme anglicky). Každopádne nemám teraz dosť času vyhľadávať.--Lišiak (diskusia) 17:29, 24. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Otázka

Ahoj,nerozumiem, prečo tu vkladáš množné číslo. --M 10:54, 27. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Zdravím. Nepostrehol som, že je to množné číslo. Ďakujem za upozornenie. Vasiľ (diskusia) 20:39, 27. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Vedomosti alebo zdroje?

sú pre tebaa wiki cennejšie informácie alebo zdroje? Alchymista (diskusia) 22:44, 27. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

Neexistuje jedno bez druhého. Vasiľ (diskusia) 22:49, 27. marec 2015 (UTC)[odpovedať]

kec, protitankové zbrane boli aj so zdrojmi, ostatné si zlikvidoval skôr, než boli zdroje doplnené. Alchymista (diskusia) 19:33, 28. marec 2015 (UTC)[odpovedať]