Zora Jesenská: Rozdiel medzi revíziami

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Smazaný obsah Přidaný obsah
d kategórie
Riadok 7: Riadok 7:
|Dátum úmrtia = {{dúv|1972|12|21|1909|5|3}}
|Dátum úmrtia = {{dúv|1972|12|21|1909|5|3}}
|Miesto úmrtia = [[Bratislava]], [[Slovensko]]
|Miesto úmrtia = [[Bratislava]], [[Slovensko]]
| Manžel = [[Ján Rozner]]
}}
}}
[[Súbor:Martin 9927.jpg|thumb|Hrob na [[Národný cintorín|Národnom cintoríne]] v Martine]]
[[Súbor:Martin 9927.jpg|thumb|Hrob na [[Národný cintorín|Národnom cintoríne]] v Martine]]

Verzia z 13:12, 9. január 2016

Zora Jesenská
slovenská spisovateľka, redaktorka, literárna kritička a prekladateľka
Narodenie3. máj 1909
Martin, Slovensko
Úmrtie21. december 1972 (63 rokov)
Bratislava, Slovensko
ManželJán Rozner
Hrob na Národnom cintoríne v Martine

Zora Jesenská (* 3. máj 1909, Martin – † 21. december 1972, Bratislava) bola slovenská prekladateľka, redaktorka, spisovateľka, literárna kritička a činovníčka Živeny, neter Janka Jesenského.

Rodina

Životopis

Pochádzala z národne uvedomelej rodiny. Vzdelanie získavala v Martine (ľudová škola a gymnázium), neskôr, v rokoch 1925-1935, na Hudobnej a dramatickej akadémii v Bratislave.[1] Od roku 1935 pracovala v Martine ako učiteľka klavíra, súčasne pracovala v ženskom spolku Živena, bola tiež redaktorkou časopisu Živena a pracovníčka Matice slovenskej. V rokoch 1949 – 1950 viedla semináre v Bratislave, v rokoch 1952 – 1956 bola redaktorkou, neskôr sa venoval profesionálne prekladaniu. Publikovala pod pseudonymom Neznáma čitateľka a E. Letričková.[2] Aktívne sa zúčastňovala na medzinárodných spisovateľských a novinárskych podujatiach. V roku 1968 sa výrazne angažovala, čo spôsobilo, že bola medzi prvými prenasledovanými intelektuálmi a intelektuálkami.[1] Zomrela v Bratislave, no pochovaná je na Národnom cintoríne v Martine. Jej manžel bol Ján Rozner.

Tvorba

Zaoberala sa predovšetkým teóriou a kritikou prekladu. Vynikla v umeleckom preklade ruskej (Anton Pavlovič Čechov, Michail Šolochov, Fiodor Michajlovič Dostojevskij), francúzskej, anglickej (William Shakespeare), bulharskej a nemeckej literatúry. Za svoje preklady zo slovanských jazykov získala Cenu Janka Jesenského a neskôr národnú cenu za preklad diel Vojna a mier a Tichý Don.[2] V roku 1967 dostala titul zaslúžilá umelkyňa.[1]

Dielo

  • 1937 Timrava
  • 1949 Bola som v Sovietskom sväze
  • 1952 Cesta do Moskvy
  • 1956 Zvýšit majstrovstvo prekladu umeleckej literatúry
  • 1963 Vyznania a šarvátky, knižné vydanie jej článkov a úvah

Referencie

  1. a b c JESENSKÁ, Zora. In: Biografický lexikón Slovenska IV CH-Kl. Martin: Slovenská národná knižnica, 2010. 587 s. ISBN 978-80-89301-57-7. s. 253-254.
  2. a b Lexikón slovenských žien. 1. vyd. Martin: Slovenská národná knižnica, 2003. 288 s. ISBN 80-89023-30-4. s. 111.