Zora Jesenská: Rozdiel medzi revíziami
d kategórie |
|||
Riadok 7: | Riadok 7: | ||
|Dátum úmrtia = {{dúv|1972|12|21|1909|5|3}} |
|Dátum úmrtia = {{dúv|1972|12|21|1909|5|3}} |
||
|Miesto úmrtia = [[Bratislava]], [[Slovensko]] |
|Miesto úmrtia = [[Bratislava]], [[Slovensko]] |
||
| Manžel = [[Ján Rozner]] |
|||
}} |
}} |
||
[[Súbor:Martin 9927.jpg|thumb|Hrob na [[Národný cintorín|Národnom cintoríne]] v Martine]] |
[[Súbor:Martin 9927.jpg|thumb|Hrob na [[Národný cintorín|Národnom cintoríne]] v Martine]] |
Verzia z 13:12, 9. január 2016
Zora Jesenská | |
slovenská spisovateľka, redaktorka, literárna kritička a prekladateľka | |
Narodenie | 3. máj 1909 Martin, Slovensko |
---|---|
Úmrtie | 21. december 1972 (63 rokov) Bratislava, Slovensko |
Manžel | Ján Rozner |
Zora Jesenská (* 3. máj 1909, Martin – † 21. december 1972, Bratislava) bola slovenská prekladateľka, redaktorka, spisovateľka, literárna kritička a činovníčka Živeny, neter Janka Jesenského.
Rodina
- otec Fedor Jesenský
- matka Milina rod. Zvarová
- brat Fedor Jesenský
Životopis
Pochádzala z národne uvedomelej rodiny. Vzdelanie získavala v Martine (ľudová škola a gymnázium), neskôr, v rokoch 1925-1935, na Hudobnej a dramatickej akadémii v Bratislave.[1] Od roku 1935 pracovala v Martine ako učiteľka klavíra, súčasne pracovala v ženskom spolku Živena, bola tiež redaktorkou časopisu Živena a pracovníčka Matice slovenskej. V rokoch 1949 – 1950 viedla semináre v Bratislave, v rokoch 1952 – 1956 bola redaktorkou, neskôr sa venoval profesionálne prekladaniu. Publikovala pod pseudonymom Neznáma čitateľka a E. Letričková.[2] Aktívne sa zúčastňovala na medzinárodných spisovateľských a novinárskych podujatiach. V roku 1968 sa výrazne angažovala, čo spôsobilo, že bola medzi prvými prenasledovanými intelektuálmi a intelektuálkami.[1] Zomrela v Bratislave, no pochovaná je na Národnom cintoríne v Martine. Jej manžel bol Ján Rozner.
Tvorba
Zaoberala sa predovšetkým teóriou a kritikou prekladu. Vynikla v umeleckom preklade ruskej (Anton Pavlovič Čechov, Michail Šolochov, Fiodor Michajlovič Dostojevskij), francúzskej, anglickej (William Shakespeare), bulharskej a nemeckej literatúry. Za svoje preklady zo slovanských jazykov získala Cenu Janka Jesenského a neskôr národnú cenu za preklad diel Vojna a mier a Tichý Don.[2] V roku 1967 dostala titul zaslúžilá umelkyňa.[1]
Dielo
- 1937 Timrava
- 1949 Bola som v Sovietskom sväze
- 1952 Cesta do Moskvy
- 1956 Zvýšit majstrovstvo prekladu umeleckej literatúry
- 1963 Vyznania a šarvátky, knižné vydanie jej článkov a úvah
Referencie
- ↑ a b c JESENSKÁ, Zora. In: Biografický lexikón Slovenska IV CH-Kl. Martin: Slovenská národná knižnica, 2010. 587 s. ISBN 978-80-89301-57-7. s. 253-254.
- ↑ a b Lexikón slovenských žien. 1. vyd. Martin: Slovenská národná knižnica, 2003. 288 s. ISBN 80-89023-30-4. s. 111.