Diskusia:László Passuth

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

The removed "vymyslene nazvy knih"/"fictional book titles" are not fictional, but simply translated from the Hungarian to Slovak, they are listed in the blurb of the 1968 SPKK edition of Boh dazda oplakáva Mexiko on the book's dust jacket. Gyurika (diskusia) 09:38, 14. jún 2016 (UTC)[odpovedať]