Preskočiť na obsah

Diskusia:Vtáčkar

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Vtáčkar (staršie vtáčkár) je slovenský názov latinského rodu pavúkov Avicularia, pozri vtáčkar (rod) - toto tvrdenie je nepresné.

Avicularia je len pomenovanie jedného z rodu čeľade Theraphosidae. Prvého pavúka pomenoval Carl Linné: Aranea avicularia:(avis - vták) znamená to niečo ako "vtáčí pavúk", na základe rytiny Márie Sybylly. Na tejto rytine požiera veľký stromový pavúk, mláďa vtáka. Od tohto je pomenovanie slova vtáčkar aj keď neviem či je zoologicky správne, pretože Slovenské ekvivalenty k vedeckým názvom Theraphosidea neexistujú. Slovenský názov vtáčkar môže vychádzať aj z nemeckého vogelspinnen alebo anglického birdspider.

Vtáčkare môže byť:

   podrad Mygalomorphae - to nie je pravda
   bežný slov. názov čeľade vtáčkarovité (tarantuly; Theraphosidae, Aviculariidae)
  • tarantula je vedecky nesprávny názov a nemá nič spoločné s vtáčkarmi
  • čeľade vtáčkarovité - taká na Slovensku skôr neexistuje, napr: Český ekvivalent sklípkan zahrňuje viacero čeľadí nie len Theraphosidae. Na Slovensku neexistuje presné vedecké pomenovanie a ani Slovenské názvoslovie.
  • Aviculariidae - taká už neexistuje, existuje Aviculariinae čo je podčelaď, čeľade Theraphosidae. Podčelaď Aviculariinae je medzi arachnológmi taxonomicky nejednotná.

Lividity


Môžeš si byť istý, že všetky tie položky sú veľmi dobre odzdrojované, len už samozrejme dávno neviem odkiaľ. Každopádne tvoje výhrady sú slušne povedané čudné už samé o sebe:

  • Nerozumiem, čo tu vypisuješ o rode Avicularia, ten text hovorí len že slovenské vtáčkar = latinské Avicularia, nič viac. Áno vtáčkar je podľa tejto rozlišovacej stránky v jednom význame toho slova len jeden rod. Vidím, že koncept toho, že by nejaké slovo malo nedajbože viac významov alebo sa niečo volalo inak ako poznáš z knižky, čo máš pod nosom, ti je úplne cudzí.
  • Áno na zahraničné veci v podstate žiadne slovenské názvy nie sú úplne záväzné, napriek tomu existujú, a síce tak ako sa používajú v odbornej literatúre. Okrem toho národné názvy nikdy nie sú vedecké názvy, takže neviem, čo to tu motáš o "vedeckosti". A záväzné nie sú ani zoznamy slovenských názvov slovenských taxónov od SAV, sú to len odporúčania, keď už chceme byť úplne presní.
  • Tu máš prvý doklad na tvoje "to nie je pravda", čo vyhodí z googlu http://theraphosidae.szm.com/02%20SYSTEMATIKA.htm.
  • Tarantula je normálny slovenský názov, normálne sa používa v odbornej literatúre. Slovenské názvy nie sú vedecké názvy.
  • Tarantula DNES má iný význam ako mala v minulosti. K tomu napr. kniha "Zviera" - sekcia: Tarantuly ("meno tarantula pôvodne patrilo ...druhu z čeľade Lycosidae, teraz sa ním častejšie označujú druhy čeľade Theraphosidae"). Čeľaď Theraphosidae je tam nazvaná tarantuly.
  • Je jedno, či nejaká čeľaď podľa teba "už neexistuje" (už to samé o sebe je chybná formulácia, taxón existuje alebo neexistuje iba podľa určitých zvolených kritérií, nie že "už" neexistuje), toto je rozlišovacia stránka pre názvy, ktoré samozrejme existujú, a nie článok o taxónoch ako takých.

Bronto (diskusia) 22:42, 15. august 2012 (UTC)[odpovedať]