Diskusia:Asterixove dobrodružstvá

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Tie, čo vyšli v slovenčine (vidno to aj v článku), treba v šablóne dole uviesť v slovenčine. Bronto 02:56, 28. december 2007 (UTC)[odpovedať]

Aj napriek tomu že v slovenčine (túším) ani oficiálne nevyšli?.. Teda možno niektoré hej ale tuším nie. Ja ich mám len v anglitčine a francúžtine... Preložiť by to síce nemalo byť úplne najtažšie ale keď to oficiálne nemá slovenský názov neni lepšie ponechať originál?--•••Shadow••• 03:04, 28. december 2007 (UTC)[odpovedať]
Ja ich mám. Máš ich tam v zozname, tak to pekne oprav. Nebuď lenivý. Bronto 03:57, 28. december 2007 (UTC)[odpovedať]
Ok teda. Ale niesu tam všetky. --•••Shadow••• 05:02, 28. december 2007 (UTC)[odpovedať]

Takže sa posledný krát pýtam... Aj keď to nieje oficiálne slovenské tak ich mám pridať? Našiel som okrem toho ďaľšie mini-story ktoré tiež čoskoro do článku pridám ale oficiálny svk názov to nemá. Preložiť by som to aj vedel.

Som to urobil sám. Tie ostatné môžeš pridať ale do inej sekcie, lebo to nie sú komiksy. Bronto 20:55, 28. december 2007 (UTC)[odpovedať]

Ok teda vidím. Čiže tie ostatné teda zostanú vo francúžštine. ok. A tie ostatné teda pridám do inej sekcie.--•••Shadow••• 22:12, 28. december 2007 (UTC)[odpovedať]
Oui :) Bronto 22:35, 28. december 2007 (UTC)[odpovedať]
Lol :D. Inak počuj je aj jeden taký krátky komiks.. No.. Skôr časopis... O Ssterixovi.. V eng. sa to volá Puzzle book... A je to len jedna jediná.. Teda to mám dať to "iné" alebo mám pre to vytvoriť vlastnú sekciu?... Je to o tom že sú tam obrázky a na každo máš nájsť Asterixa ktorý je tam niekde schovaný.
Ako chceš, je to len šablóna...Ale keď sa už pýtaš, tak to, čo pridávaš do šablóny by si mal pridať aj do textu článku. Bronto 23:01, 28. december 2007 (UTC)[odpovedať]
Ok teda dám to do toho "iné"... A neboj dám aj do článku ale najprv si musím spraviť poriadok v tej šablóne--•••Shadow••• 23:11, 28. december 2007 (UTC)[odpovedať]