Diskusia:High Definition Video (formát)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Takže, pred chvíľou som naštartoval túto stránku. Netvorím ju úplne z hlavy, ide o voľný preklad anglickej verzie. Ak pôjdu veci hladko, tak by v priebehu pár týždňov mal byť kompletný. Recorder 03:20, 16 Feb 2007 (UTC)

Asi to bude treba zlúčiť s HD video.

Áno, sú to vlastne dva názvy pre tú istú vec, takže zlúčiť. . Otázkou je len, či mám najprv dokončiť ten preklad sem do High Definition Video (čo chvíľu potrvá) a až potom ich nejako zlúčiť, alebo mám hneď odteraz písať do toho druhého. Odhadujúc podľa dĺžky en-verzie, mohlo by to výjsť asi 3-4x dlhšie ako HD video. . Myslím ale, že prvých pár dní dokážu existovať aj paralelne a potom sa lepšie uvidí. Recorder 11:02, 16 Feb 2007 (UTC)

Musím sa okamžite opraviť, kým na to zabudnem :-) . HD video sa týka videa s vysokým rozlíšením všeobecne, zatiaľ čo HDV je jedna z jeho konkrétnych realizácií, podobne ako miniDV je len jedna z viacerých realizácií digitálneho videa. Takže nezlučovať! A pre mňa: nabudúce najprv rozmýšlať a až potom reagovať! . Recorder 11:21, 16 Feb 2007 (UTC)

Potom toto treba niekam presunúť, napr. na HDV, a urobiť rozlíšenie na High Definition Video. Bronto 17:38, 16. február 2007 (UTC)[odpovedať]

Síce to sú aspoň podľa en wiki dve veci, ale text tohto článok je predsa presne o tom istom, čo článok HD video, takže aj tak to treba zlúčiť. Bronto 17:47, 16. február 2007 (UTC)[odpovedať]

Skúsim to povedať pomocou analógie: poznáme slová xerox a Xerox - to prvé je o kopírovaní papierov všeobecne, zatiaľ čo druhé je o jednom konkrétnom výrobcovi kopírok. Podobne, tieto naše dva články by v ideálnom prípade mali byť: HD video o videu a televízii s vysokým rozlíšením všeobecne, a HDV o konkrétnom jednom z hi-def formátov (používajúcom taký a taký hardvér, takú a takú kompresiu, atď.). Navrhujem teda takéto finálne riešenie:

- článok HD video nechať pod doterajším názvom a nanajvýš jeho obsah upravovať tak, aby o hi-def videu+televízii pojednával obecne (bez prílišných detailov o jednotlivých konkrétnych formátoch),

- High Definition Video (formát) premenovať buď na pôvodné HDV alebo na HDV (formát) a heslo High Definition Video nech slúži nanajvýš ako presmerovač alebo disambiguation/rázcestník. . Recorder 20:26, 16 Feb 2007 (UTC)

Už nič, miatlo ma, že HD video vyzerá ako značka...Ešte tie skratky: HDV je len značka alebo aj všeobecne a takisto HD video? Bronto 22:08, 16. február 2007 (UTC)[odpovedať]

Ak pod značkou rozumieme slová ako Sony, JVC, Panasonic, Philips apod., tak HDV nie je značka. Presnejšie: HDV je formát. Podobne ako VHS je formát, DVD je formát, CD-Audio je formát, atď. (a prístroje každého z tých formátov sú vyrábané niekoľkými rôznymi výrobcami/značkami). Takže optimálny názov pre tento článok je podľa mňa HDV (dokonca aj bez toho dodatku _(formát) ) a High_Definition_Video môže zostať rozcestníkom. . Čo sa týka pojmu HD video, to nie je ani značka ani formát, ale súhrnné označenie technológií pre video s vyšším než doteraz obvyklým rozlíšením (a podľa mňa je to taký mierne rozmazaný pojem.). . Recorder 22:33, 16 Feb 2007 (UTC)

To je detail, nie je to myslené ako registrovaná ochranná značka a podobne, otázka bola, či sa HDV a HD video týka obidvoch významov. Ale to asi tu asi ťažko niekto záväzne zodpovie. Bronto 22:41, 16. február 2007 (UTC)[odpovedať]