Diskusia:Izaiáš (prorok)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Článok pôvodne z väčšej časti pochádza od anonymného autora z jeho súhlasom. Bronto 02:22, 22 Dec 2004 (UTC)

Prečo je článok pod názvom Izajáš a nie pod Izaiáš? Slovensky je IMHO správne Izaiáš. --LacoR 19:53, 16 jún 2005 (UTC)

Pozeral som asi päť prekladov Biblií a vždy som sa snažil vybrať tvar, ktorý bol najčastejší. Bronto 21:01, 16 jún 2005 (UTC)

S tymi prekladmi je to zložité - keďže vychádzajú vo veľkých časových odstupoch. Každopádne najnovšie preklady (katolícke) používa Izaiáš. Podľa [1] aj evanjelické preklady používajú Izaiáš. --LacoR 21:29, 16 jún 2005 (UTC)

Škoda, že je to už tak dávno, že sa nepamätám, ako to bolo (takých mien typu iáš/jáš tam je totiž viac). Ale keď myslíš, tak to presuň. Bronto 21:40, 16 jún 2005 (UTC)