Diskusia:Krútená dvojlinka

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Jednoznačne dvojdrôt - nie "dvojlinka" !

Prosím neznalých redaktorov, aby nepremenovávali články na slangové názvy. Tu používame oficiálne názvy. --AtonX 13:58, 24. október 2007 (UTC)[odpovedať]

AtonX, prepáč, ale daj seriózny zdroj, ktorý tvrdí že sa tento kábel volá tak ako tvrdíš. --Wizzard 14:00, 24. október 2007 (UTC)[odpovedať]
Môžeš urobiť aj ty to isté? :) --AtonX 14:02, 24. október 2007 (UTC)[odpovedať]
Opakujem, daj seriózny zdroj a neodpovedaj otázkou. Čo sa týka mňa, pozri si ľubovoľnú technickú publikáciu zaoberajúcu sa počítačovými sieťami. --Wizzard 14:04, 24. október 2007 (UTC)[odpovedať]
edit: aby sa nepovedalo, pozri napríklad tento zdroj: http://www.edi.fmph.uniba.sk/11358, kde je to explicitne napísané. --Wizzard 14:09, 24. október 2007 (UTC)[odpovedať]

No ja čo si pamätám som zvykol písať napr. pre UTP netienený symetrický kábel ale pri bežnom použití som sa stretol skôr s netienený krútený kábel. No ale ja som neni PSP to ja len tak... ;) —Kandy Talbot 14:09, 24. október 2007 (UTC)[odpovedať]

  • Máš dobrú pamäť. výraz symetrický kábel sa používal v 90-tych rokoch (minulého storočia), prestal sa používať zhruba v čase keď sa začali používať 100MBit/s siete. Bol považovaný za podradný (vzhľadom ku koaxiálom). --Ivob

Pozri napríklad norma STN EN 60617-3 (01 3390) SK. Výňatok z normy môžeš násť aj tu, s. 43. Skrúcané vedenie, trojžilový kábel atď. Slangové výrazy na wikipédiu nepatria. --AtonX 14:19, 24. október 2007 (UTC)[odpovedať]

STN je uvedená tu. Okrem toho sú to dva rôzne pojmy - jeden je skrúcaný pár vodičov (twisted pair) - a druhý je zložený kábel z viacerých skrúcaných párov. --AtonX 14:33, 24. október 2007 (UTC)[odpovedať]

Nechcem ti kaziť radosť ale tvoja norma bola zrušená v roku 2000 mnou citovaná norma je norma EU --Ivob (diskusia) sa nepodpísal(a)

  • Dal som si tú namahu a preštudoval si ju. Nikde sa tam o ničonm podobnom nehovorí - táto norma s danou problematikou nesúvisí
  • Vecne ťa žiadam, aby si použil názvoslovie uvedené v STN EN 50090-5-2 (36 8051) EN - Elektronické systémy pre byty a budovy (HBES). Časť 5-2: Prenosové médium a vrstvy závislé na prenosovom médiu. Sieť založená na HBES, triede 1. Krútená dvojlinka ..... ktorá hovorí presne o tom o čom sa tu celý čas bavíme - o krútenej dvojlinke ako terminus technicus!

--Ivob

Slovník [1] pozná slovo skrúcaný iba ako priezvisko. --Otm 15:54, 24. október 2007 (UTC)[odpovedať]

slovné spojenia "stáčaný dvojžilový kábel" a "krútený dvojžilový kábel" ktoré si si vymyslel nielen že tu pravdepodobne zazneli po prvý krát v celej histórii výpočtovej techniky ale nemajú ani žiadnu oporu v žiadnej norme, preto použijem citát "Prosím neznalých redaktorov, aby nepremenovávali články na slangové názvy" ktorý tu už raz padol. --Ivob

Je možné, sa tá istá vec volá v dvoch normách rôzne. Mohol by niekto zhrnúť, či je to čo cituje AtonX opisuje tú istú vec ako to, čo cituje Ivob? Čisto podľa googlu (čo nemusí ešte nič znamenať) sa to volá (s)krútená dvojlinka alebo skrúcaná dvojlinka. V slovníkoch som našiel skrútený vodič alebo krútená dvojlinka.Bronto 17:37, 24. október 2007 (UTC)[odpovedať]

AtonomX citovaná norma termín skrúcaná používa na jedinom mieste a inak sa norma danou technológiou vôbec nezaoberá. Kedže ako som vyššie spomenul uvedený slovník slovo skrúcaný nepozná, snáď by sme to už mohli uzavieť. Aj keď sa nejaký terminus technicus v nejakej norme vyskytne, ako vidno nemusí to znamenať, že je správny. --Otm 17:43, 24. október 2007 (UTC)[odpovedať]
Keďže sme sa zrejme síce úplne nesprávnym argumentom ("zaužívaný názov") a teda omylom dostali nakoniec k názvu, ktorý je ale správny podľa aspoň nejakej normy, tak to môžeme uzavrieť. Ale čo hovoríš nie je pravda, v technike a práve je rozhodujúca norma a text zákona, aj keby to bolo v rozpore s kodifikačnými jazykovými príručkami, nakoniec takých prípadov je plno...Ja som sa pýtal preto, lebo ak tá Atonova norma platí a je to tá istá vec, tak by to bolo treba v texte spomenúť. Ale neviem to odborne posúdiť. Bronto 17:48, 24. október 2007 (UTC) P.S: Slovo skrúcaný je úplne správne, je to trpné príčastie od slovesa skrúcať. V slovníkoch sa také tvary spravidla neuvádzajú, lebo na to nie je miesto.[odpovedať]

Urobím zhrnutie podľa mojej strany pohľadu

Kedysi dávno keď počítače ešte neboli sa používali ako prívodné vodiče rovné drôty .... potom ktosi prišiel na to, že keď sa drôty zakrútia navzájom, tak celok – krútená dvojlinka je odolnejšia voči rušeniu ... toto sa používalo pri telefónoch dlhú dobu. Dvojlinky sa združovali do káblov a káblových zväzkov – a tak je tomu dodnes.

Tu by som možno rešpektoval aj nejaké spojenie s krútením kábla. Toľko predpočítačová história.

Počítačové siete sa začali stavať najprv na báze koaxiálnych káblov – ktoré sú relatívne drahé, až raz zasa ktosi vyhrabal dvojlinku. Vyrobili z nej lacný kábel, ktorý sa nazval twisted pair – krútená dvojlinka. Prvé káble tohto typu sa v našich končinách nazývali symetrické káble, pričom sem tam niekto do názvu použil aj slovo krútené. Jedná sa o osemvodičový, čiže štvorpárový kábel (preto jednoducho atonx nemôže použiť v názve slovo dvojvodičový – je to blud). Neskôr sa toto označilo ako krútená dvojlinka čo je ekvivalentom (nie prekladom) slova twisted pair, ako označenie sieťového komunikačného kábla používaného vo výpočtovej technike. Iné označenie sa nepoužíva. Označenia "stáčaný dvojžilový kábel" a "krútený dvojžilový kábel" si len vymyslel.

Aj norma už citovaná STN EN 50090-5-2 (36 8051) EN - Elektronické systémy pre byty a budovy (HBES). Časť 5-2: Prenosové médium a vrstvy závislé na prenosovom médiu. Sieť založená na HBES, triede 1. Krútená dvojlinka ..... používa termín krútená dvojlinka už v názve.

Jeho výklad možno pramení z elektrického hľadiska, neď všeobecne telekomunikačný kábel zložený z párov by sme mohli nazvať skrúcaný, ale v počítačovej technike trvám na označení „krútená dvojlinka“ !

Ivo baran


Rozpútala sa tu široká debata, so zvýšením hladiny adrenalínu, aspoň u mňa, ale teraz som si dal večeru, pozrel správy a poriadne prečítal ešte raz celý svoj článok a dospel k záveru, že každý mal kus pravdy.

V článku sa zčasti venujem krútenej dvojlinke ako technológii - teda všeobecne káblom a hneď na to krútenej dvojlinke ako ethernet fenoménu. A potom zasa ako káblu. A potom zasa ako sieťam ....

Takže by som to s vašim dovolením rozdelil na Krútená dvojlinka (kábel) - kde by som popísal všeobecne káble s technológiou krútenej dvojlinky a krútená dvojlinka (počítačová sieť) ako podmnožinu predchádzajúceho kde by som rozobral ethernet a token-ring kabeláž ako sieťový hardvér. Chcem požiadať dotknuté strany, aby mi povedali názor, resp. dopredu navrhli názvy článkov, nech sa zasa nebijeme .... Vopred ďakujem. --ivob 18:50, 24. október 2007 (UTC)[odpovedať]


No ja sa k tomuto ťažko vyjadrím po odbornej stránke. Snáď ešte počkaj do zajtra. Bronto 19:37, 24. október 2007 (UTC)[odpovedať]

Upozorňujem len, že citovaná norma STN EN 50090-5-2 (36 8051) EN je norma v anglickom jazyku, t.j. záväzné sú jej technické parametre, nie však jazyková podoba. Norma STN EN 60617-3 (01 3390) SK je norma v slovenskom jazyku, ktorá označuje elektrický spoj s vodičmi obtočenými okolo spoločnej osi ako skrúcané vedenie alebo skrúcaný kábel. --AtonX 09:59, 25. október 2007 (UTC)[odpovedať]

  • Hľadám ... ale prečo si myslíš, že by mala byť STN v anglickom jazyku ? všetky STN sú v slovenskom jazyku ... aj keď sú to spoločné, alebo prevzaté normy ... a že by mala byť jedna STN "jazykovo určujúca" a v druhá nie ... to hádam nie ... Ja som robil v štátnej skúšobni, a jednou z mojich úloh bolo aj pripomienkovať nové normy, ale o tom že by mala byť norma jazykovo určujúca som jakživ nepočul. Sú vyslovene terminologické normy ... toto a toto sa volá tak a tak a označuje sa takto a takto ... a sú technické normy, ktoré sa viac zaoberajú technickými ukazovateľmi ... nie raz narazíš na to že niečo sa v jednej norme volá tak a v druhej onak, ak to označuje to isté. Ale nemôžeš povedať, že jedna STN má prednosť pred druhou len preto, že je prevzatá ...a druhá vytvorená na Slovensku ... tým hovoríš že terminológia v norme STN je zlá, alebo že jedna norma odporuje druhej ...

Netvrdím, že nenájdeš aj iné označenie. Mám tu normu, kde používajú spojenie "symetrický kábel". Problém od začiatku však nebol v tom, čo ako nazvať. Vec o ktorej píšem sa v bežnej praxi označuje "krútená dvojlinka". Problém bol v tom, že či je "krútená dvojlinka" slang, alebo technický výraz. Ak je toto spojenie použité v norme, tak to už nemôžeš označiť za slang, ale za technický výraz. Ak tento technický výraz označuje to čo má, tak je názov článku v poriadku. Ak navyše je to zaužívaný názov, ktorý je najpouživánejší na označenie danej veci, tak už niet o čom polemizovať. Čiže použil som správne označenie na správnu vec a mám oporu v norme. A tu je zakopaný pes.


Ja som si skor vsimol, ze obrazok, ktory ma zobrazit "parovanie" v krutenej dvojlinke, nie je spravny

Michal_D

Ktorý z obrázkov nie je podľa teba správny ? Pozrel som to a nevidím problém ...--  ivob   17:34, 1. jún 2011 (UTC)[odpovedať]