Diskusia:Labyrintkovité

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Podľa akého slovenského zdroja sa tento podrad nazýva "labyrintky"? Bronto 14:56, 29. október 2006 (UTC)[odpovedať]

Nie je to podrad, ale čeľaď. Názov "labyrintky" je z Veľkej knihy o akváriu (autor Thierry Maitre-Allain). Mňa by skôr zaujímalo, podľa akého zdroja sú labyrintky po latinsky Anabantoidei a nie Belontiidae, ako sa tu uvádza hneď v dvoch akvaristických knihách, ktoré mám momentálne poruke. --Eryn Blaireová 16:30, 29. október 2006 (UTC)[odpovedať]

No vidím, že v tom máš chaos: Po prvé: čeľaď sa nikdy NEMOZE volať "labyrintky". Po druhé, podrad Anabantoidei pokiaľ viem nemá slovenský názov, iba český. Po tretie: Je tá "Veľká kniha o akváriu" v slovenčine a je to vôbec odborný text alebo len taká kniha pre zábavu? Bronto 16:37, 29. október 2006 (UTC)[odpovedať]

Ja viem, že čeľaď sa nemôže volať labyrintky, ale maximálne tak labyrintkovité. To bolo aj pôvodne v texte, kým to Adrian nezmenil. Takže mám pocit, že sa bavíme o dvoch rôznych systematických jednotkách. Zatiaľčo vy ste si mysleli, že chcem písať o podrade Anabantoidei, ja som napísala o čeľadi Belontiidae (niekedy sa to mýli s Belontidae) čo sú v preklade labyrintkovité alebo familiárne labyrintky - menom labyrintky namiesto labyrintkovité som to nazvala len preto, že to bolo na rozlišovacej stránke, čo bola možno chyba. Ale Belontiidae je celkom určite čaľaď, celkom určite sa v preklade nazýva labyrintkovité a celkom určite je po slovensky. A tá kniha je takisto v slovenčine a je to odborná kniha o akvaristike. --Eryn Blaireová 16:55, 29. október 2006 (UTC)[odpovedať]

Ja som to zmenil na základe názvu článku a rozlišovacej stránky Labyrintky (tam sa píše o podrade). Ale na niektorých cudzojazyčných wiki je Belontiidae podčeľaď. Adrian@diskprís 17:08, 29. október 2006 (UTC)[odpovedať]
Stále nechápem, podľa akej logiky ste to nenazvali labyrintkovité, pretože na tej rozlišovacej stránke sa nehovorí o Belontiidae, takže čo to má s tou rozlišovacou stránkou spoločné? Rozhodujúci je predsa latinský názov, nie slovenský...Ale nechajme to....Každopádne by sa teda mal vyjadriť AtonX ako autor tej rozlišovacej stránky, kde nabral tie labyrintky. Mohli by ste sa ho spýtať na jeho diskusnej stránke....Ad Eryn: Ako sa volá Anabantoidei v tých akvaristických knihách po slovensky? Bronto 17:23, 29. október 2006 (UTC) P.S.:V anglickej wiki je ten úvod článku zle.[odpovedať]
Anabantoidei (labyrintky) je skutočne podrad v rámci radu Ostriežotvaré, aj podľa českej Wikipédie. Lenže tento podrad zahŕňa niekoľko čeľadí, medzi nimi aj moje obľúbené Belontiidae (Labyrintkovité), o ktorých je článok. Článok je len o čaľadi, nie o celom podrade. Preto by mal asi byť premiestnený na názov "Labyrintkovité", tak to bude asi správnejšie. --Eryn Blaireová 17:16, 29. október 2006 (UTC)[odpovedať]
Pre istotu sa znova pýtam: Ako sa volá Anabatoidei po slovensky? Český názov je irelevantný. Bronto 17:37, 29. október 2006 (UTC)[odpovedať]
V akvaristických knihách sa o nijakých nadradoch nepíše, preto som len na základe rozlišovacej stránky predpokladala, že Anabatoidei sú labyrintky. Asi to bol zlý postup, ospravedlňujem sa. --Eryn Blaireová 12:46, 30. október 2006 (UTC)[odpovedať]