Diskusia:Rukopis MS I.33

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Nie paža, ale rameno[upraviť zdroj]

Slovenská Wikipédia je písaná v spisovnom štandarde, nie hovorovej slovenčine. Slovo paža je výlučne české, v slovenčine sa používa iba rameno. Latinské brach znamená v slovenčine rameno, preto nie "paža", ale "rameno". Sub brach v rukopise MS I.33 po latinsky znamená "pod ramenom". ZemplinTemplar (diskusia) 07:38, 26. marec 2023 (UTC)[odpovedať]