Norok (rozlišovacia stránka)

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Norok alebo norka (pozri jazykovú poznámku v článku norok; zastarano: nork, norica, nurek, núrek, norc) môže byť:

  • slovenské rodové meno druhov norok európsky, norok americký a norok morský (zriedkavo aj druhu norok sibírsky = lasica kolonok), pozri norok
  • staršie: norok európsky[1][2]
  • zastarano:
  • kožuch alebo kožušina z norka európskeho (prípadne amerického či sibírskeho), pozri norka (kožušina)

Norka môže byť nárečovo aj: morka (v zmysle: druh vtáka alebo nadávka žene)[11]

Zdroje[upraviť | upraviť zdroj]

  1. ČIHAŘ, Jiří, a kol. Příroda v České a Slovenské republice. Ilustrácie Jaromír Zpěvák. 4., opr. a rozš. vyd., V Academii 1. Praha : Academia, 2002. 429 s. ISBN 80-200-0938-8. S. 392.
  2. norek. In: Masarykův slovník naučný. Zväzok 5. N – Q. Praha : Československý kompas, 1931. 1130 s. S. 202.
  3. KRALOWANSZKY, Andreas. Naturalis Historiae Compendivm Qvod In Vsvm Svarum Praelectionvm Conscripsit Propriusqve Svmptibvs Edidit. [s.l.] : Typis Michaelis Podhoranskzki, De eadem Typographii & Bibliopolae, 1793. 311 s. Dostupné online.
  4. a b c norok. In: Historický slovník slovenského jazyka. 1. vyd. Zväzok II K – N. Bratislava : Veda, 1992. 614 s. Dostupné online. ISBN 80-224-0385-7. (Poznámka: Heslo obsahuje tieto vážne chyby: 1. Citovaný údajný zdroj GU 1793 sú v skutočnosti dva rôzne zdroje z toho istého roku - pozri oba v tomto článku ako osobitné zdroje. 2. Norok v citovanom texte nie je uvedený ako ekvivalent len vydry riečnej, ale celého rodu Lutra (ak nie je náhodou dokonca myslený len v užšom význame ako norok európsky). 3. Norok v citovanom texte nie je uvedený ako ekvivalent svišťa vrchovského. V skutočnosti citovaný text jasne - uvedeným strany aj zahraničnými ekvivalentmi - odkazuje na príslušníka rodu Mustela (a to norka alebo fretku). Slovo mercaun je teda v citovanom texte myslené ako (výslovne len možný) liptovský názov norka. To, že mercaun v texte nie je myslený ako názov svišťa, vidno aj podľa toho, že svišť je preberaný na inom mieste knihy (str. 490) a tam aj má uvedený slovenský názov svišták (nie mercaun). 4. Svišť nie je (a nikdy nebol) príslušník čeľade lasicovité. 5. Vtáčie názvy nie sú citované správne. V citovanom texte je v skutočnosti uvedené: křehar (nie krchár) a nurek (nie núrek).
  5. Otter. In: Pierer's Universal-Lexikon, Band 12. Altenburg 1861, S. 513-514. [1]
  6. KONTRIMAVICHUS, Vitautas Leonovich. Helminths of Mustelids and Trends in Their Evolution. [s.l.] : Amerind Publishing Company, 1985. 607 s. Dostupné online. S. 430.
  7. GROSSINGER, Johann B.. Universa Historia Physica Regni Hungariae Secundum Tria Regna Naturae Digesta (Regni Animalis. Zoologia, Sive Historia Quadrupedum). [s.l.] : Weber, 1793. 591 s. Dostupné online. S. zoznam názvov vzadu.
  8. Nörz. In: Pierer's Universal-Lexikon, Band 12. Altenburg 1861, S. 130. [2]
  9. AGRICOLA, Georgius. A föld alatti élőlények. [s.l.] : Érc- és Ásványbányászati Múzeum Alapítvány, 2010. 97 s. Dostupné online. ISBN 978-963-87929-5-2. S. 36.
  10. GROSSINGER, Johann B.. Universa Historia Physica Regni Hungariae Secundum Tria Regna Naturae Digesta (Regni Animalis. Ornithologia, Sive Historia Avium Hungariae). [s.l.] : Weber, 1793. 462 s. Dostupné online.
  11. morka. In: Slovník slovenských nárečí. 1. vyd. Zväzok II L – P. Bratislava : Veda, 2006. 1065 s. Dostupné online. ISBN 80-224-0900-6. S. 190.
Symbol rozcestia
Symbol rozcestia

Toto je rozlišovacia stránka. Obsahuje rozličné významy uvedeného hesla.

Ak ste sa sem dostali cez odkaz v článku, prosím, vráťte sa a opravte ho tak, aby odkazoval priamo na najvhodnejší význam.