Diskusia:Robert Fulghum: Rozdiel medzi revíziami

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Smazaný obsah Přidaný obsah
Bronto (diskusia | príspevky)
Nová stránka: Čo sú to zase za preklady názvov diel? Uvádzajú sa iba skutočné slovenské (ak nie sú tak originálne, núdzovo aj české) názvy, ale nie vlastné preklady ani doslovné pr...
 
odpoveď Brontovi
Riadok 1: Riadok 1:
Čo sú to zase za preklady názvov diel? Uvádzajú sa iba skutočné slovenské (ak nie sú tak originálne, núdzovo aj české) názvy, ale nie vlastné preklady ani doslovné preklady z češtiny. Potom radšej vôbec nič. [[Redaktor:Bronto|Bronto]] 01:04, 31. december 2006 (UTC)
Čo sú to zase za preklady názvov diel? Uvádzajú sa iba skutočné slovenské (ak nie sú tak originálne, núdzovo aj české) názvy, ale nie vlastné preklady ani doslovné preklady z češtiny. Potom radšej vôbec nič. [[Redaktor:Bronto|Bronto]] 01:04, 31. december 2006 (UTC)

== odpoveď Brontovi ==

:Ďakujem za pripomienku. Už som to upravila, budem rada, ak mi napíšeš svoj názor. Pripomienkovať sa dá aj menej štipľavo :) Je to môj prvý článok, takže sa len učím. Pekný Nový rok prajem. [[Redaktor:Medusa|medusa]] 15:47, 1. január 2007 (UTC)

Verzia z 15:47, 1. január 2007

Čo sú to zase za preklady názvov diel? Uvádzajú sa iba skutočné slovenské (ak nie sú tak originálne, núdzovo aj české) názvy, ale nie vlastné preklady ani doslovné preklady z češtiny. Potom radšej vôbec nič. Bronto 01:04, 31. december 2006 (UTC)[odpovedať]

odpoveď Brontovi

Ďakujem za pripomienku. Už som to upravila, budem rada, ak mi napíšeš svoj názor. Pripomienkovať sa dá aj menej štipľavo :) Je to môj prvý článok, takže sa len učím. Pekný Nový rok prajem. medusa 15:47, 1. január 2007 (UTC)[odpovedať]