Diskusia:Krútňava

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Je to dobre, pozri sem (trochu sa to dlhšie načítava, asi sa blíži víkend)--Kelovy (diskusia) 01:14, 20. apríl 2013 (UTC)[odpovedať]

To čo si uviedol mi len potvrdilo, že som ich pridal oprávnene. Žiadna krútňava špecificky pre vodný a vzdušný vír tam uvedená nie je, takže odkazy "krútňava (vzdušný vír)" a "krútňava (vodný vír)" sú nateraz neodôvodnené (teda ak si chcel argumentovať Synonymickým slovníkom). Vasiľ (diskusia) 01:36, 20. apríl 2013 (UTC)[odpovedať]

No krútňava môže byť vzdušný alebo vodný vír, ale neviem posúdiť vhodnosť článku o jednotlivých krútňavách (predsa len sa mi to pomenovanie zdá byť skôr archaické než odborné). --Kelovy (diskusia) 02:08, 20. apríl 2013 (UTC)[odpovedať]
@Vasil: Dal som odkaz na vodny vir a vzdusny vir. Ide o virove prudenie malych rozmerov, lebo na prudenie velkych rozmerov mame terminy tornado, smrst a tromba. V US anglictine sa pouziva termin "devil" a ide o rotujuci vzduch, ktory unasa prach, sneh, ohen... a na zaklade toho ma pomenovanie "water devil", "fire devil" atd. V synonymickom slovniku bolo explicitne napisane "krútňava (vodný vír)", t.j. presne co bolo uvedene v rozlisovacke. Slovník slovenského jazyka Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied 1959 – 1968 pise: 1. miesto, kde sa vodný prúd krúti, vír to sa neda charakterizovat ako krutnava (vodný vír)? dalej pise 2. zvírený prach al. sneh - zvireny prach alebo sneh nie je vzdusny vir? V com je potom podla Vasila zvireny ak nie vo vzduchu? Navyse je to v 100 % zhode s opisom tzv. "devils", co je maly vir, ktory moze obsahovat prach, sneh, ohen.. (Depending upon the nature of entrained matter that makes them visible, they are called dust devils, sand devils, snow devils, fire devils, etc.). --Samofi (diskusia) 07:01, 20. apríl 2013 (UTC)[odpovedať]
Tvoje dohady, špekulácie a podobne nie sú pre článok nijakým spôsobom relevantné (aj keby boli správne aspoň na tej úrovni, na akej si ich napísal, čo ale nie sú). Máš predložiť doklad pre (chybný) text, ktorý si pridal. Bronto (diskusia) 10:52, 20. apríl 2013 (UTC)[odpovedať]
Z toho co som uviedol aj priemerne inteligentny clovek vidi, ze krutnava moze byt vodny vir aj vzdusny vir (niesom jediny v diskusii, kto to tak chape). Presne to vystihuje termin "devil" z US angl. Upravuj si clanok ako chces, budem sa riadit pravidlom, ze mudrejsi ustupi. --Samofi (diskusia) 21:19, 20. apríl 2013 (UTC)[odpovedať]
Nikoho nezaujíma, či si urobil "obrovský" objav, že vír môže byť vodný alebo vzdušný. Mal si doložiť text, ktorý si napísal do článku (celý ako si ho tam capol). Neurobil si to, lebo sa to nedá a napísal si tam nezmysel. Frázami, prísloviami a porekadlami sa z toho nevykrútiš. A angličtina s tým nemá vôbec ale vôbec nič spoločné, ak ti to náhodou ešte stále nedošlo. Bronto (diskusia) 22:04, 20. apríl 2013 (UTC)[odpovedať]
A tebe stale nedoslo, ze vodny vir je nieco ine ako vzdusny vir a mozu byt o tom dva clanky, pricom krutnava je termin pokryvajuci oba. Text explicitne dokladal co som napisal do rozlisovacky. Synonymicky slovnik dokonca aj s rozlisovacou zatvorkou, navyse ten zdroj som v diskusii neuviedol ja (t.j. niesom jediny, kto to tak chape). A kto tu otvara zbytocne diskusie? Keby si napisal aspon nieco inteligentne a normalnou formou namiesto provokacii.. Ak by som mal reagovat ako ty, tak by som sa zacal hadat, ze ktory zdroj tvrdi, ze ide najma o vodny vir. Zvazujem podobne ako dalsich X redaktorov, ci budem na tento tvoj utocny (z pohladu komunitnej prace nebezpecny) a konfrontacny styl (zbytocnych) diskusii dalej reagovat. --Samofi (diskusia) 05:30, 21. apríl 2013 (UTC)[odpovedať]
Opakujem tretíkrát: Dolož to, čo si pôvodne napísal do článku - celé ako to tam bolo, podstatný je text a nie na aké linky to odkazovalo. Čiže máš doložiť toto vírové prúdenie menších rozmerov. Tvoje osobné dohady o význame slova krútňava sú irelevantné a okrem toho úplne chybné a vycucal si si ich doslova z prsta. K ostatným tvojim chybám a nezmyslom: 1. Synonymický slovník je už svojou podstatou ako zdroj na definície úplne irelevantný (nanajvýš ako doplnok). Ako keby to nestačilo, tak ti akosi nedošlo, že zátvorky, ktoré tam sú, sú len pomôcky na rozlíšenie významu niektorých synoným, nie sú to definície (ani nie jazykové, nieto ešte odborné) ani nič podobné. 2. K podružnosti: Ak je niečo synonymum víru, tak je link v rozlišovačke primárne na vír a nie na podtypy víru (iné by bolo, keby o slove vír nebolo čo písať, to ale nie je náš prípad). Podľa tvojej úžasnej logiky by potom sme potom asi mali v každej rozlišovačke nahradiť odkazy na priamy článok odkazmi na podtypu nadpisu priameho článku, že? K ostatnému: Ukonči osobné útoky a osočovanie mojej osoby písaním neprávd a nahradzovanie skutočnosti, že nie si schopný predložiť jediný doklad svojich trvdení tým, že obviníš tých, ktorí to tu po tebe zachraňujú z provokácie. Takisto žiadam o predloženie zoznamu "X redaktorov" s dokladmi o tom, že títo X redaktori robia to, čo tvrdíš. Čakám. Okrem toho si rád počkám na vysvetlenie o tom, podľa akej logiky je oprava tvojich chýb, ktoré si ako vždy nie si ochotní ani náznakom pripustiť, "zbytočná diskusia". Odkedy je bránenie písaniu nezmyslov "zbytočná diskusia"? O čom inom by si chcel diskutovať? Bronto (diskusia) 10:13, 21. apríl 2013 (UTC)[odpovedať]
Napr. v knihe Všeobecný encyklopedický slovník sa spomína význam vodný vír, potom prenesene ako zvírený prah či sneh. Ak máš doklad o inom použití, tak ho uveď. Synonymický slovník rozlišovacie zátvorky nepoužíva, to je nesprávne tvrdenie. Zatiaľ si ponúkol iba svoje úvahy (čo nemá váhu zdroja, to je dúfam jasné). Vasiľ (diskusia) 09:51, 21. apríl 2013 (UTC)[odpovedať]