Bella ciao

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Akordy pesničky
Akordy pesničky Bella ciao

Bella ciao je talianska partizánska pieseň, ktorá vznikla počas druhej svetovej vojny, okolo roku 1942. Text, ktorého autor je neznámy, ospevuje boj partizánov za slobodu a poukazuje na mŕtvych partizánov, ktorí sú považovaní za hrdinov. Pieseň je známa po celom svete ako hymna slobody, odporu a antifašistického hnutia. Táto pieseň sa taktiež "spopulárnila" aj vďaka seriálu na platforme Netflix: La casa de papel (Papierový dom).

Slová[upraviť | upraviť zdroj]

Talianska verzia

Una mattina mi son alzato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son alzato
e ho trovato l'invasor.


O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.


E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.


E seppellire lassù in montagna,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.


E le genti che passeranno
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno
Mi diranno «Che bel fior!»


«È questo il fiore del partigiano»,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
«È questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!»

Preklad do slovenčiny

Raz ráno, keď som sa prebudil,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Raz ráno, keď som sa prebudil,
stretol som sa s nepriateľom v mojej krajine.


Hej, partizán, zober ma so sebou,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Hej, partizán, zober ma so sebou,
cítim dych smrti už.


Keď zomriem ako partizán,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Keď zomriem ako partizán,
chcem byť pochovaný dôstojne.


Pochovajte ma tam vysoko v horách,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Pochovajte ma tam vysoko v horách,
kde krásny kvet dáva svoj tieň.


A všetci ľudia ktorí pôjdu okolo,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
A všetci ľudia, ktorí pôjdu okolo,
si povedia: "Ach, aký krásny kvet."


Tento kvet patrí partizánovi,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Tento kvet patrí partizánovi,
ktorý zomrel v boji za slobodu.

Externé odkazy[upraviť | upraviť zdroj]

Zdroj[upraviť | upraviť zdroj]

Tento článok je čiastočný alebo úplný preklad článku Bella ciao na poľskej Wikipédii.