Diskusia:Josi Benajun

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Meno hráča[upraviť zdroj]

Mňa by len zaujímalo, kde v slovenskej literatúre sa Yossi Benayoun píše Josi Benajun. OK, možno v balkánskych jazykoch, ale u nás som v živote nevidel, aby sa písalo Benayounove meno Josi Benajun (podobný problém je s "Ňíreďházou"). To rovno môžte písať ÚSÁ, Stívn Ďžerárd, Barak Obama, Vikipédia, Vindous, Ďiďi Drogba, David Vija, Kristiano Ronaldo, Iker Casijas, Serchio Ramos, Vejn Grecky, Sidni Krozbi... Toto všetko sú cudzie názvy, mená (+ jedna skratka), a tie sa píšu (aspoň by sa mali) písať tak, ako sa píšu v iných jazykoch. Na druhej strane, Anastasiu Kuzminovú mi nepredkladajte, imho by sa na Slovensku mala písať Anastasia Kuzminová a nie Anastasiya Kuzmina, ale v tomto prípade je to na dlhú tému a je to vec osobného názoru.... Takže ja som zásadne proti Ňíreďháze a Josimu Benajunovi, či ďalším podobným prípadom.

Kubo-hokejista 10:50, 13. marec 2011 (UTC)[odpovedať]

Kubo, neber to prosim ako osobny utok ale podla redaktorskej stranky mas 13 rokov. Uz v takom mladom veku si odbornik na slovensky jazyk? Lebo pouzivas uplne zle argumenty: "ale u nás som v živote nevidel", "tie sa píšu (aspoň by sa mali) písať tak, ako sa píšu v iných jazykoch", "imho by sa na Slovensku mala písať", "a je to vec osobného názoru". Prepisy do slovenčiny sa nerobia podla osobných názorov ale podla záväzných kodifikačných príručiek slovenčiny.--Wookie 11:34, 13. marec 2011 (UTC)[odpovedať]