Diskusia:Kuo-jü (kniha)

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Odkiaľ je ten slovenský názov? Bronto 16:59, 30. marec 2010 (UTC)[odpovedať]

  • Lomova, O., Slupski, Z.: Uvod do dejin cinskeho pisemnictvi a krasne literatury. Praha: Karolinum, 2009. - do cestiny to prekladaju ako Kniha promluv statu (str. 90). promluvy su v slovencine (pre)hovory. Kuo znamena krajina, ju je hovorit, rec, analogicky sa prekladaju Konfuciove Hovory (Lunyu), vid Marina Carnogurska: A riekol majster... Bratislava: Tatran, 1990. a Konfucius: Rozhovory a výroky. Bratislava: Slovenský Tatran, 2006. --Nongbulinqing 18:55, 30. marec 2010 (UTC)[odpovedať]