Diskusia s redaktorom:2A02:AB04:3C0:6D00:7998:4559:5C4E:25AC

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

o co ti jde?[upraviť zdroj]

  • buď tak: Poľskej republiky v Slovenskej republike, nebo tak: Poľska na Slovensku, chápeš to?
  • proč je u krajů dnešní Česko, dnešní Slovensko, ale není tam dnešní Rusko? nebo dnešní Grécko?

1. Nepotykali sme si, "chápeš to"?. 2. Áno, buď jedno alebo druhé, som rád, že "si to pochopil". 3. Pretože, je rozdiel medzi českými krajmi dnes a českými krajmi v minulosti a pretože tá stránka nie je dokonalá pre celý svet a pretože od vlastných chýb sa neodvádza pozornosť v štýle "keď sa toto isté okamžite a hneď neopraví pre všetky ostatné prípady, ktoré na svete existujú alebo existovali alebo môžu existovať, tak sa nemôže opraviť ani moja chyba." Chápeš to? 2. Upozorňujem, že to, čo tu týždne stvárate (teda každý druhý edit je nejakým spôsobom problematický alebo chybný, ale nikto to po vás nestíha kontrolovať) je vandalizmus. S pozdravom. 2A02:AB04:3C0:6D00:7998:4559:5C4E:25AC 20:43, 12. júl 2019 (UTC)[odpovedať]

U krajů je odstave "v minulosti", proto se nemusí explicitně psát o dnešním Slovensku.
Nie, musí. 2A02:AB04:3C0:6D00:7998:4559:5C4E:25AC 20:51, 12. júl 2019 (UTC)[odpovedať]
Ešte opravujem to hore s Poľskom: Samozrejme, že aj tu je vaša "úvaha" vadná. V diplomacii sa uvádza veľvyslancova domovská republika v dlhom tvare (zo slušnosti), zvyšok už sa môže uvádzať akokoľvek, pretože to už označujeme sami seba. 2A02:AB04:3C0:6D00:7998:4559:5C4E:25AC 21:01, 12. júl 2019 (UTC)[odpovedať]