Preskočiť na obsah

Quo vadis (latinský výraz)

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Annibale Carracci, Domine, Quo Vadis?, olej na paneli,      medzi 1601 a 1602, dnes National Gallery, Londýn, Spojené kráľovstvo

Quo vadis (v preklade: „kde kráčaš?“ alebo „kde ideš?“, prípadne „kam kráčaš/ideš“) je latinský výraz spojený s kresťanskou legendou o apoštolovi Petrovi. Podľa apokryfných Skutkov Petra a Pavla[1] stretol apoštol Peter na svojom úteku z Ríma Ježiša Krista, ktorého sa mal opýtať „Quo vadis, Domine?“. Kristus mu mal odpovedať, že ide do Ríma nechať sa znova ukrižovať. Peter sa mal následne vrátiť do Ríma a podstúpiť mučenícku smrť.[2]:1

Otázka sa v inom význame objavuje aj v kánonickom Jn 13,36, v rozhovore apoštola Petra a Ježiša Krista [3]: „Šimon Peter sa ho opýtal: ‚Pane, kam ideš?‘ Ježiš odvetil: ‚Kam ja idem, tam teraz za mnou ísť nemôžeš, no pôjdeš za mnou neskôr.‘“[4]

Termín mal značný vplyv na umenie. Niekedy okolo roku 1601 namaľoval Annibale Carracci obraz Domine, Quo Vadis? V roku 1896 vyšiel historický román Quo vadis od poľského spisovateľa Henryka Sienkiewicza zasadený do obdobia vlády cisára Neróna. Spisovateľ získal za román Nobelovu cenu za literatúru (1906) a román Quo vadis bol preložený do najmenej 57 jazykov (2016)[2]:5 a viackrát filmovo a divadelne adaptovaný.[5]

Termín býva dnes často používaný v názvoch polemických diel, komentárov či diskusií, ktoré sa zaoberajú tým, akým smerom sa bude uberať vývoj niečoho (napríklad krajiny, vedeckého či hospodárskeho odvetvia a pod.).[6][7][8]

Referencie

[upraviť | upraviť zdroj]
  1. Skutky Petra a Pavla, XXXV.
  2. 1 2 WOŹNIAK, Monika; WYKE, Maria. Introduction. In: The Novel of Neronian Rome and its Multimedial Transformations: Sienkiewicz’s Quo vadis. Oxford : Oxford University Press, 2020. ISBN 978-0-19-886753-1.
  3. KUIPER, Kathleen et al. Quo Vadis?. In: Encyclopædia Britannica [online]. Encyclopædia Britannica, 2011-07-20, [cit. 2024-11-19]. Dostupné online.
  4. Tak slovenský katolícky preklad. Slovenský ekumenický preklad: „Šimon Peter sa ho opýtal: Pane, kam ideš? Ježiš mu odpovedal: Kam ja idem, tam teraz so mnou ísť nemôžeš. No pôjdeš za mnou neskôr!“ Slovenský evanjelický preklad: „Povedal Mu Šimon Peter: Pane, kam ideš? Ježiš odpovedal: Kam ja idem, tam teraz nemôžeš ísť za mnou, ale neskôr pôjdeš za mnou.“
  5. SCODEL, Ruth; BETTENWORTH, Anja. Whither Quo Vadis?. Chichester : Blackwell Publishing, 2009. ISBN 978-1-4051-8385-7.
  6. Quo vadis, Slovensko. In: Košické Hanusove dni [online]. hanusovedni.sk, [cit. 2024-11-30]. Dostupné online.
  7. QUO VADIS slovenské stavebníctvo. Bratislava : Eurostav, 2013. 38 s. ISBN 9788089228386.
  8. PAĽA, Gabriel, a kol. Quo vadis výchova?. Prešov : Prešovská univerzita, Gréckokatolícka teologická fakulta, 2012. ISBN 978-80-555-0302-8. S. 181.