Toto je zoznam dopravných značiek na Slovensku usporiadaný a číslovaný podľa prílohy 1 k vyhláške ministerstva vnútra č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke. Vyhláška nadobudla účinnosť 1. februára 2009 a novelizovaná bola začiatkom roka 2010 v súvislosti so zavedením elektronického mýta.
Na značení sa používa normové písmo Universal grotesk. Technické požiadavky stanovuje predovšetkým STN EN 12899 (skôr ČSN a STN 01 8020).
Číslovanie značiek sa takmer s každou novou vyhláškou mení, i keď základné princípy zostávajú od roku 1976 dlhodobo rovnaké. Staršie zoznamy dopravných značiek boli obsiahnuté v predchádzajúcich vyhláškach:
- Prvých šesť druhov česko-slovenských výstražných značiek bolo zavedených vládnym nariadením č 203/1935 Zb. n. a z. s účinnosťou od 1. novembra 1935
- Vládnym nariadením č. 100/1938 Zb. n. a z. boli od mája 1938 zavedené ďalšie druhy značiek a signálov
- V čase druhej svetovej vojny a Slovenského štátu sa slovenské značenie odlíšilo od českého protektorátneho
- Povojnové česko-slovenské vyhlášky boli uverejňované v Úradnom liste, nie v Zbierke zákonov
- Vyhláška MV ČSSR 141/1960 Zb., účinná od 1. januára 1961
- Vyhláška MV ČSSR 80/1966 Zb., účinná od 1. januára 1967, s účinnosťou od 1. júla 1971 novelizácia 80/1966 Zb. v súvislosti so zavedením prvej diaľnice
- Vyhláška FMV 100/1975 Zb., účinná od 1. januára 1976. Zavedené číslovanie dopravných značiek pomocou písmena označujúceho typ značky a za ním nasledujúceho čísla. Písmeno zodpovedá označovaniu kapitol v predchádzajúcich vyhláškach. Zákazové a príkazové značky boli rozdelené do samostatných kapitol.
- Vyhláška Federálneho ministerstva vnútra ČSSR č. 99/1989 Zb., účinná od 1. januára 1990, novelizačnou vyhláškou 267/1994 Z. z. boli od 1. novembra 1994 zavedené značky pre označenie začiatku a konca obce v jazyku národnostnej menšiny.
- Vyhláška Ministerstva vnútra SR č. 90/1997 Z. z., účinná od 1. apríla 1997, novelizovaná vyhláškami 337/1997, 88/1999, 178/1999, 204/2000, 462/2000, 96/2001, 51/2002 (zmeny sa netýkajú dopravných značiek) a 342/2002 Z. z. (s účinnosťou od 1. júla 2002, niekoľko nových dopravných značiek, zavedenie premenných dopravných značiek), zrušená a nahradená vyhláškou 225/2004 Z. z.
- Vyhláška Ministerstva vnútra SR č. 225/2004 Z. z., účinná od 1. mája 2004, novelizovaná vyhláškami 227/2006 Z. z. (4 nové značky s účinnosťou od 29. apríla 2006) a 226/2007 Z. z. (netýka sa značiek), zrušená zákonom 8/2009 Z. z., o cestnej premávke
- Vyhláška ministerstva vnútra č. 9/2009 Z. z. nadobudla účinnosť 1. februára 2009. K tomuto dátumu došlo k zmenám predovšetkým v kategorizácii značiek upravujúcich prednosť a informatívnych značiek. Značky usporiadania jazdných pruhov boli preradené z informatívnych značiek medzi príkazové značky. Boli dôsledne diferencované značky s jedinou záväznou podobou od značiek, ktorých vyobrazenie vo vyhláške sa dá obmeniť. Zmenili sa (viac či menej) názvy, význam alebo podoba niektorých značiek, pribudlo viacero nových značiek.
Zvislé dopravné značky [upraviť]
Výstražné značky [upraviť]
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| A 1a: zákruta vpravo |
A 1b: zákruta vľavo |
A 2a: dvojitá zákruta, prvá vpravo |
A 2b: dvojitá zákruta, prvá vľavo |
A 3a: nebezpečné klesanie |
A 3b: nebezpečné stúpanie |
A 4a: zúžená vozovka z oboch strán |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| A 4a: ako dočasná dopravná značka |
A 4b: zúžená vozovka sprava |
A 4b: ako dočasná dopravná značka |
A 4c: zúžená vozovka zľava |
A 4c: ako dočasná dopravná značka |
A 5: nerovnosť vozovky |
A 5: ako dočasná dopravná značka |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| A 6: spomaľovací prah |
A 7: nebezpečná krajnica |
A 7: ako dočasná dopravná značka |
A 8: nebezpečenstvo šmyku |
A 8: ako dočasná dopravná značka |
A 9: sneh alebo poľadovica |
A 10: hmla |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| A 11: odletujúci štrk |
A 11: ako dočasná dopravná značka |
A 12: svetelné signály |
A 12: ako dočasná dopravná značka |
A 13: priechod pre chodcov |
A 14: pozor, chodci |
A 15: pozor, deti |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| A 16: pozor, cyklisti |
A 17: pozor, zvieratá |
A 18: pozor, zver |
A 18: pozor, zver |
A 19: práca na ceste |
A 19: ako dočasná dopravná značka |
A 20: padajúce kamene |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| A 21: obojsmerná premávka |
A 21: ako dočasná dopravná značka |
A 22: pozor, električka |
A 23: kolóny |
A 23: ako dočasná dopravná značka |
A 24: tunel |
A 25: železničné priecestie so závorami |
 |
|
|
|
|
|
|
| A 26: železničné priecestie bez závor |
A 27a: návestná tabuľa ľavá (240 m) |
A 27b: návestná tabuľa pravá (240 m) |
A 28a: návestná tabuľa ľavá (160 m) |
A 28b: návestná tabuľa pravá (160 m) |
A 29a: návestná tabuľa ľavá (80 m) |
A 29b: návestná tabuľa pravá (80 m) |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| A 30a: výstražný kríž pre železničné priecestie jednokoľajové |
A 30b: výstražný kríž pre železničné priecestie viackoľajové |
A 31: pozor, lietadlá |
A 32: bočný vietor |
A 33: nehoda |
A 34: iné nebezpečenstvo |
A 34: ako dočasná dopravná značka |
Značky upravujúce prednosť v jazde [upraviť]
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| P 1: daj prednosť v jazde |
P 2: stoj, daj prednosť v jazde |
P 3: daj prednosť v jazde električke |
P 4: križovatka |
P 5: križovatka s vedľajšou cestou |
P 6: križovatka s vedľajšou cestou (vzor) |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| P 6: križovatka s vedľajšou cestou (vzor) |
P 7: okružná križovatka |
P 8: hlavná cesta |
P 9: koniec hlavnej cesty |
P 10: prednosť protiidúcich vozidiel |
P 11: prednosť pred protiidúcimi vozidlami |
 |
 |
 |
 |
|
| P 12: tvar križovatky (vzor) |
P 13: tvar križovatky (vzor) |
P 14: tvar križovatky (vzor) |
P 15: tvar križovatky (vzor) |
|
Zákazové značky [upraviť]
Príkazové značky [upraviť]
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| C 1: prikázaný smer jazdy priamo |
C 2: prikázaný smer jazdy vpravo |
C 3: prikázaný smer jazdy vľavo |
C 4a: prikázaný smer jazdy vpravo a vľavo |
C 4b: prikázaný smer jazdy priamo a vpravo |
C 4c: prikázaný smer jazdy priamo a vľavo |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| C 5: prikázaný smer otáčania |
C 6a: prikázaný smer obchádzania vpravo |
C 6b: prikázaný smer obchádzania vľavo |
C 6c: prikázaný smer obchádzania vpravo a vľavo |
C 7: kruhový objazd |
C 8: cestička pre cyklistov |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| C 9: cestička pre chodcov |
C 10: cestička pre korčuliarov |
C 11: cestička pre jazdcov na koňoch |
C 12: cestička pre vyznačených užívateľov |
C 13: cestička pre vyznačených užívateľov |
C 14: použiť protisklzové reťaze |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| C 15: najnižšia dovolená rýchlosť |
C 16: iný príkaz |
C 16: iný príkaz |
C 16: iný príkaz |
C 16: iný príkaz |
C 17: rozsvieť svetlá |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| C 18: koniec príkazu |
C 19: prikázaný smer prepravy vyznačených vozidiel a vecí |
C 20: usporiadanie jazdných pruhov |
C 20: ako dočasná dopravná značka |
C 21: usporiadanie jazdných pruhov |
C 21: ako dočasná dopravná značka |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| C 22a: zvýšenie počtu jazdných pruhov |
C 22a: ako dočasná dopravná značka |
C 22b: zníženie počtu jazdných pruhov |
C 22b: ako dočasná dopravná značka |
C 22c: zvýšenie počtu jazdných pruhov pre pomalé vozidlá |
C 22c: ako dočasná dopravná značka |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| C 23a: obmedzenie v jazdných pruhoch |
C 23a: ako dočasná dopravná značka |
C 23b: obmedzenie v jazdných pruhoch |
C 23b: ako dočasná dopravná značka |
C 24a: vyhradený jazdný pruh |
C 24b: koniec vyhradeného jazdného pruhu |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| C 25: radenie jazdných pruhov pred križovatkou |
C 25: ako dočasná dopravná značka |
C 26: zmena smeru jazdy |
C 27: obchádzanie električky |
C 28: zmena smeru jazdy |
C 29: zmena smeru jazdy |
 |
|
|
|
|
|
| C 30: striedavé radenie |
|
|
|
|
|
Informatívne, prevádzkové, smerové a iné značky [upraviť]
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| IP 1: okruh |
IP 2: zmena smeru okruhu |
IP 3a: jednosmerná premávka |
IP 3a: jednosmerná premávka |
IP 3b: jednosmerná premávka |
IP 4: slepá pozemná komunikácia |
IP 5: návesť pred slepou pozemnou komunikáciou |
IP 5: návesť pred slepou pozemnou komunikáciou |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| IP 6: priechod pre chodcov |
IP 6: priechod pre chodcov |
IP 7: priechod pre cyklistov |
IP 7: priechod pre cyklistov |
IP 8: spomaľovací prah |
IP 9: podchod alebo nadchod |
IP 10: odporúčaná rýchlosť |
IP 11: núdzová odstavná plocha |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| IP 12: parkovisko |
IP 13a: parkovisko (kolmé státie) |
IP 13b: parkovisko (šikmé státie) |
IP 13c: parkovisko (pozdĺžne státie) |
IP 14a: parkovisko (státie na chodníku kolmé alebo šikmé) |
IP 14b: parkovisko (státie na chodníku pozdĺžne) |
IP 15a: parkovisko (čiastočné státie na chodníku kolmé alebo šikmé) |
IP 15b: parkovisko (čiastočné státie na chodníku pozdĺžne) |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| IP 16: vyhradené parkovisko |
IP 17a: platené parkovisko (parkovacie miesta s plateným státím) |
IP 17b: platené parkovisko (parkovacie miesta s regulovaným státím) |
IP 18: kryté parkovisko |
IP 19: parkovisko P+R |
IP 20a: stanovište polície |
IP 20b: stanovište taxi |
IP 21a: tunel |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| IP 21a: tunel (s jedným tubusom) |
IP 21a: tunel (s názvom) |
IP 21b: koniec tunela |
IP 21b: koniec tunela (s jedným tubusom) |
IP 21b: koniec tunela (s názvom) |
IP 22a: Rýchlostná cesta |
IP 22b: Koniec rýchlostnej cesty |
IP 23a: Diaľnica |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| IP 23b: Koniec diaľnice |
IP 24a: zóna s dopravným obmedzením |
IP 24b: koniec zóny s dopravným obmedzením |
IP 25a: pešia zóna |
IP 25b: koniec pešej zóny |
IP 26a: školská zóna |
IP 26b: koniec školskej zóny |
IP 27a: zóna s plateným parkovaním |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| IP 27b: koniec zóny s plateným parkovaním |
IP 28a: obytná zóna |
IP 28b: koniec obytnej zóny |
IP 29: úniková zóna |
IP 30: zmena miestnej úpravy |
IP 31a: hmlové body |
IP 31b: hmlové body |
IP 31c: hmlové body |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
| IP 32: bezpečná vzdialenosť |
IP 33a: všeobecne najvyššie dovolené rýchlosti |
IP 33b: všeobecné informácie o povinnosti úhrady |
IP 34a: všeobecné informácie o dopravných obmedzeniach |
IP 34b: všeobecné informácie o dopravných obmedzeniach |
IP 34c: všeobecné informácie o dopravných obmedzeniach |
|
|
Informatívne smerové značky [upraviť]
 |
 |
 |
 |
 |
| IS 1a: návesť pred križovatkou |
IS 1b: návesť pred križovatkou |
IS 2: návesť pred križovatkou |
IS 3: návesť pred križovatkou |
IS 4: návesť pred križovatkou |
 |
 |
 |
 |
 |
| IS 5a: návesť pred križovatkou |
IS 5b: návesť pred križovatkou |
IS 6: návesť pred križovatkou |
IS 7a: smerová tabuľa |
IS 7b: výjazd |
 |
 |
 |
 |
 |
| IS 8: diaľková návesť |
IS 9: návesť pred križovatkou |
IS 10: návesť pred križovatkou |
IS 11: návesť pred kultúrnym alebo turistickým cieľom |
IS 11a: návesť pred náboženským cieľom |
 |
 |
 |
 |
 |
| IS 12: návesť pred križovatkou s obmedzením |
IS 13: návesť pred križovatkou s obmedzením |
IS 14: návesť pred križovatkou s obmedzením |
IS 15: návesť pred obchádzkou |
IS 16: návesť pred obchádzkou (odklonom) |
 |
 |
 |
 |
 |
| IS 17a: smerová tabuľa (s jedným cieľom) |
IS 17b: smerová tabuľa (s jedným cieľom) |
IS 18a: smerová tabuľa (s dvomi cieľmi) |
IS 18b: smerová tabuľa (s dvomi cieľmi) |
IS 19a: smerová tabuľa pre príjazd k diaľnici |
 |
 |
 |
 |
 |
| IS 19b: smerová tabuľa pre príjazd k diaľnici |
IS 20a: smerová tabuľa pre príjazd k rýchlostnej ceste |
IS 20b: smerová tabuľa pre príjazd k rýchlostnej ceste |
IS 21: smerová tabuľa k miestnemu cieľu |
IS 22a: smerová tabuľa k inému cieľu |
 |
 |
 |
 |
 |
| IS 22b: smerová tabuľa k inému cieľu |
IS 23a: smerová tabuľa ku kultúrnemu alebo turistickému cieľu |
IS 23b: smerová tabuľa ku komunálnemu cieľu |
IS 23c: smerová tabuľa k náboženskému cieľu |
IS 23d: smerová tabuľa k náboženskému cieľu |
 |
 |
 |
 |
 |
| IS 24: smerová tabuľa ku komunálnemu cieľu |
IS 25: smerová tabuľa na vyznačenie obchádzky |
IS 26: smerová tabuľa na vyznačenie obchádzky |
IS 27: diaľnica |
IS 28: rýchlostná cesta |
 |
 |
 |
 |
 |
| IS 29: cesta I. triedy |
IS 30: cesta II. triedy |
IS 31: medzinárodná trasa |
IS 32a: kilometrovník |
IS 32b: kilometrovník |
 |
 |
 |
 |
 |
| IS 32c: kilometrovník |
IS 33: hranica kraja |
IS 34: hranica okresu |
IS 35: iný názov |
IS 36a: obec |
 |
 |
 |
 |
 |
| IS 36b: koniec obce |
IS 36c: miestna časť obce |
IS 36d: koniec miestnej časti obce |
IS 37a: označenie začiatku obce v jazyku maďarskej menšiny |
IS 37b: označenie koniec obce v jazyku maďarskej menšiny |
 |
 |
 |
 |
 |
| IS 38: hraničný priechod |
IS 39: hranica štátu |
IS 40a: Smerová tabuľa pre cyklistov (s jedným cieľom) |
IS 40b: Smerová tabuľa pre cyklistov (s dvoma cieľmi) |
IS 40c: Smerová tabuľa pre cyklistov (s jedným cieľom) |
 |
 |
 |
 |
 |
| IS 40d: Smerová tabuľa pre cyklistov (s dvoma cieľmi) |
IS 40e: Návesť pred križovatkou pre cyklistov |
IS 40f: Smerová tabuľa pre cyklistov |
IS 40g: Smerová tabuľa pre cyklistov |
IS 40h: Smerová tabuľa pre cyklistov |
 |
|
|
|
|
| IS 40i: Koniec cyklistickej trasy |
|
|
|
|
Informatívne iné značky [upraviť]
 |
 |
 |
 |
 |
| II 1a: Telefón núdzového volania |
II 1b: Núdzové volanie |
II 1b: Kontrola rýchlosti |
II 2: Telefón |
II 3: Hasiaci prístroj |
 |
 |
 |
 |
 |
| II 4: Prvá pomoc |
II 5: Nemocnica |
II 6a: Informácie |
II 6b: Rádio (vzor) |
II 7a: Zastávka autobusu |
 |
 |
 |
 |
 |
| II 7b: Zastávka trolejbusu |
II 7c: Zastávka električky |
'II 8a: Čerpacia stanica |
II 8b: Čerpacia stanica skvapalneného ropného plynu (LPG) |
II 8c: Čerpacia stanica skvapalneného ropného plynu (CNG) |
 |
 |
 |
 |
 |
| II 9: Opraváreň |
II 10: Hotel alebo motel |
'II 11: Reštaurácia |
II 12: Občerstvenie |
II 13: WC |
 |
 |
 |
 |
 |
| II 14: Odpočívadlo |
II 15a: Táborisko pre stany |
II 15b: Táborisko pre obytné prívesy |
II 15c: Táborisko pre stany a obytné prívesy |
II 16: Pláž alebo kúpalisko |
 |
 |
 |
 |
 |
| II 17a: Lyžiarsky vlek |
II 17b: Sedačková lanovka |
II 17c: Kabínková lanovka |
II 18a: Odpočívadlo s objektmi služieb (vzor) |
II 18b: Odpočívadlo s objektmi služieb (vzor) |
 |
 |
 |
 |
 |
| II 18c: Odpočívadlo s objektmi služieb (vzor) |
II 19a: Núdzový východ |
II 19b: Núdzový východ |
II 20a: Úniková cesta (vzor) |
II 20b: Úniková cesta (vzor) |
 |
|
|
|
|
| II 20c: Úniková cesta (vzor) |
|
|
|
|
DODATKOVÉ TABUĽKY (vzory) [upraviť]
 |
 |
 |
 |
 |
| E 1: Počet |
E 2: Vzdialenosť |
E 3: Vzdialenosť |
E 4: Dĺžka úseku alebo platnosti |
E 5a: Úsek platnosti |
 |
 |
 |
 |
 |
| E 5b: Úsek platnosti |
E 6: Celková hmotnosť |
E 7: Smerová šípka |
E 8a: Začiatok úseku platnosti |
E 8b: Začiatok úseku platnosti |
 |
 |
 |
 |
 |
| E 8c: Koniec úseku platnosti |
E 9: Nepriaznivé poveternostné podmienky |
E 10: Druh vozidla |
E 11: Tvar kríženia cesty so železničnou dráhou |
E 12: Dodatková tabuľka s textom |
 |
 |
 |
 |
 |
| E 13: Dodatková tabuľka pre vyhradené parkovanie |
E 14: Kategória tunela |
E 15: Dodatková tabuľka na označenie vyhradeného parkovacieho miesta pre osobu so zdravotným postihnutím |
E 16a: Povolený smer jazdy cyklistov |
E 16b: Jazda cyklistov v protismere povolená |
 |
 |
|
|
|
| E 16c: Jazda cyklistov v oboch smeroch povolená |
E 16d: Priečna jazda cyklistov |
|
|
|
Vodorovné dopravné značky (vzory) [upraviť]
 |
 |
 |
 |
 |
| V 1a: Pozdĺžna súvislá čiara |
V 1b: Dvojitá pozdĺžna súvislá čiara |
V 2a: Pozdĺžna prerušovaná čiara |
V 2b: Pozdĺžna prerušovaná čiara |
V 2c: Dvojitá pozdĺžna prerušovaná čiara |
 |
 |
 |
 |
 |
| V 3: Pozdĺžna súvislá čiara doplnená prerušovanou čiarou |
V 4: Vodiaca čiara |
V 5a: Priečna súvislá čiara |
V 5b: Priečna súvislá čiara so symbolom "Daj prednos v jazde!" |
V 5c: Priečna súvislá čiara s nápisom "STOP" |
 |
 |
 |
 |
 |
| V 6a: Priechod pre chodcov |
V 6b: Priechod pre chodcov s vodiacim pásom pre nevidiacich |
V 7: Priechod pre cyklistov |
V 7a: Priechod pre cyklistov primknutý k priechodu pre chodcov |
V 8a : Cyklistická smerová šípka |
 |
 |
 |
 |
 |
| V 8b: Cyklistická smerová šípka |
V 8c: Koridor pre cyklistov |
V 9a: Smerové šípky |
V 9b: Predbežné šípky |
V 10a : Parkovacie miesta s kolmým státím |
 |
 |
 |
 |
 |
| V 10b: Parkovacie miesta so šikmým státím |
V 10c: Parkovacie miesta s pozdĺžnym státím |
V 10d: Parkovacie miesta s vyhradeným státím |
V 10e: Stanovište TAXI |
V 11a : Zastávka autobusu, trolejbusu a električky |
 |
 |
 |
 |
 |
| V 11b: Varovný pás od zastávky autobusu, trolejbusu a električky |
V 12a: Žltá kľukatá čiara |
V 12b: Žltá súvislá čiara |
V 12c: Žltá prerušovaná čiara |
V 13 : Šikmé rovnobežné čiary |
 |
 |
 |
 |
|
| V 14: Nápisy na vozovke |
V 15: Bezpečná vzdialenosť |
V 16: Optická psychologická brzda |
V 17: Hmlové body |
|
|
|
|
| Značky |
|
|
| Značenie podľa krajín |
|
|
| Dopravné zariadenia |
|
|
| Dopravné fonty |
|
|
| Konvencie |
|
|