Diskusia:Ilia Grigorievič Erenburg

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Pravidlá slovenského pravopisu. 3. upr. a dopl. vyd. Bratislava : Veda, 2000. 590 s. Dostupné online. ISBN 80-224-0655-4. : (pre ruštinu) „ль“ sa prepisuje ako ľ, okrem prípadu, že sa nachádza pred „e“, „ю“, „я“. Ak sa to nachádza pred „я“ v kombináci s „ь“ tak z лья takto dostaneš lia. Vasiľ (diskusia) 10:12, 14. január 2019 (UTC)[odpovedať]

Antiruský postoj autora[upraviť zdroj]

   Nie rusofóbia, ale iba nacistický motivovaný antiruský postoj autora môže vypustiť vetu tohoto znenia: "Podľa niektorých názorov boli mnohé krutosti, ktorých sa dopúšťala Červená armáda pri dobýjaní Nemecka, inšpirované Erenburgovými textami." Táto veta vyjadruje prehliadanie genocídy predovšetkým ruského národa agresívnymi okupantskými ozbrojenými silami nacistického Nemecka a ich spojeneckej koalícii. Autor článku nemá problém sa vyjadriť o "mnohých krutostiach" Červenej armády na pozadí vyhladzovania národov ZSSR, hromadné vraždy civilných obyvateľov, vypaľovanie a vymazávanie z tváre zeme tisícov dedín a miest na území ZSSR. 
   Zaručenú odozvu odborníkov z rôznych vedeckých odborností by zaujal autorov výklad teórie o vplyve Erenburgových textov na výskyt krutosti v bojoch. Pri tejto príležitosti sa ponúka otázka: Texty ktorých maďarských literátov mali podiel na známej beštialite okupantskej fašistickej maďarskej 2. kráľovskej armády na území ZSSR? Poznámka: Armáda ZSSR, brániaca svoju vlasť pred nacistickými hordami, pri bitve pri Voroneži, vydala rozkaz nebrať nikoho z tejto maďarskej armády do zajatia. Mal autor príspevku na mysli túto "krutosť"? Prípadne zrovananie Drážďan a Hamburgu so zemou kobercovými náletmi aj s civilným obyvateľstvom letectvom V. Británie a USA?