Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Prejsť na: navigácia, hľadanie

Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí seu Lexicon Slavicum Bohemico-Latino-Germanico-Ungaricum auctore Antonio Bernolák Nobili Pannonio Szlaniczensi (t. j. v modernej slovenčine „Slovník slovenský česko-latinsko-nemecko-maďarský alebo slovník slovenský česko-latinsko-nemecko-maďarský autora Antona Bernoláka, slanického panónskeho [t. j. slovenského] šľachtica“; pôvodný názov sa často uvádza chybne so slovom „Česko-“ namiesto Češko-) je viacjazyčný slovník Antona Bernoláka, prvý veľký slovník slovenčiny. Bernolák už nestihol pred smrťou svoje dielo vydať, a tak vyšlo až 12 – 14 rokov po jeho smrti, teda v rokoch 1825 – 1827, zásluhou J. Palkoviča (ktorý spracoval aj 6. diel) a prímasa A. Rudnayho v univerzitnej tlačiarni v Budapešti.

Pozostáva z 5 dielov, v ktorých uvádza heslá štýlom „slovenské slovo – latinské ekvivalenty, nemecké ekvivalenty, maďarské ekvivalenty, slovenské synonymá“, a zo 6. dielu (tzv. Repertorium), ktorý obsahuje index latinských, nemeckých a maďarských slov s odkazmi na príslušné slovenské heslá.

Slovníkom sa Bernolák usiloval zavŕšiť svoje úsilie o kodifikáciu spisovnej slovenčiny (tzv. bernolákovčiny). Zachytáva jazyk vzdelancov západoslovenských kultúrnych centier, t. j. Trnavy a Bratislavy. V slovníku vyznačuje aj dialektizmy (hviezdičkou alebo skratkou „vulg.“), bohemizmy (krížikom pred slovom alebo skratkou „boh.“) a ustálené spojenia (výrazom „Usus“). Dnes sa slovníku zvykne vyčítať prehnané uvádzanie (údajných) slovenských novotvarov.

Zdroj[upraviť | upraviť zdroj]

Externé odkazy[upraviť | upraviť zdroj]