Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Verzia z 02:48, 3. jún 2016, ktorú vytvoril Kelovy (diskusia | príspevky) (rekat)

Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí seu Lexicon Slavicum Bohemico-Latino-Germanico-Ungaricum auctore Antonio Bernolák Nobili Pannonio Szlaniczensi (t.j. v modernej slovenčine "Slovník slovenský česko-latinsko-nemecko-maďarský alebo slovník slovenský česko-latinsko-nemecko-maďarský autora Antona Bernoláka slanického panónskeho [t.j. slovenského] šľachtica"; pôvodný názov sa často uvádza chybne so slovom "Česko" namiesto "Češko") je viacjazyčný slovník Antona Bernoláka, prvý veľký slovník slovenčiny. Bernolák už nestihol pred smrťou svoje dielo vydať, a tak vyšlo až 12-14 rokov po jeho smrti, teda 1825-1827, zásluhou J. Palkoviča (ktorý spracoval aj 6. diel) a prímasa A. Rudnayho v univerzitnej tlačiarni v Budapešti.

Pozostáva z 5 dielov, v ktorých uvádza heslá štýlom "slovenské slovo - latinské ekvivalenty, nemecké ekvivalenty, maďarské ekvivalenty, slovenské synonymá" a zo 6. dielu (tzv. Repertorium), ktorý obsahuje index latinských, nemeckých a maďarských slov s odkazmi na príslušné slovenské heslá.

Slovníkom sa Bernolák snažil zavŕšiť svoje úsilie o kodifikáciu spisovnej slovenčiny (tzv. bernolákovčiny). Zachytáva jazyk vzdelancov západoslovenských kultúrnych centier, t.j. Trnavy a Bratislavy. V slovníku vyznačuje aj dialektizmy (hviezdičkou alebo skratkou "vulg."), bohemizmy (krížikom pred slovom alebo skratkou "boh.") a ustálené spojenia (výrazom "Usus"). Dnes sa slovníku zvykne vyčítať prehnané uvádzanie (údajných) slovenských novotvarov.

Zdroj

Externé odkazy