* Vyhláška Ministerstva vnútra SR č. 90/1997 Z. z., účinná od 1. apríla 1997, novelizovaná vyhláškami 337/1997, 88/1999, 178/1999, 204/2000, 462/2000, 96/2001, 51/2002 (zmeny sa netýkajú dopravných značiek) a 342/2002 Z. z. (s účinnosťou od 1. júla 2002, niekoľko nových dopravných značiek, zavedenie premenných dopravných značiek), zrušená a nahradená vyhláškou 225/2004 Z. z.
* Vyhláška Ministerstva vnútra SR č. 90/1997 Z. z., účinná od 1. apríla 1997, novelizovaná vyhláškami 337/1997, 88/1999, 178/1999, 204/2000, 462/2000, 96/2001, 51/2002 (zmeny sa netýkajú dopravných značiek) a 342/2002 Z. z. (s účinnosťou od 1. júla 2002, niekoľko nových dopravných značiek, zavedenie premenných dopravných značiek), zrušená a nahradená vyhláškou 225/2004 Z. z.
* Vyhláška Ministerstva vnútra SR č. 225/2004 Z. z., účinná od 1. mája 2004, novelizovaná vyhláškami 227/2006 Z. z. (4 nové značky s účinnosťou od 29. apríla 2006) a 226/2007 Z. z. (netýka sa značiek), zrušená zákonom 8/2009 Z. z., o cestnej premávke
* Vyhláška Ministerstva vnútra SR č. 225/2004 Z. z., účinná od 1. mája 2004, novelizovaná vyhláškami 227/2006 Z. z. (4 nové značky s účinnosťou od 29. apríla 2006) a 226/2007 Z. z. (netýka sa značiek), zrušená zákonom 8/2009 Z. z., o cestnej premávke
* Vyhláška ministerstva vnútra č. 9/2009 Z. z. Jej účinnosť začala 1. februára 2009. K tomuto dátumu došlo k zmenám predovšetkým v kategorizácii značiek upravujúcich prednosť a informatívnych značiek,značky usporiadania jazdných pruhov boli preradené z informatívnych značiek medzi príkazové značky. Boli dôsledne diferencované značky s jedinou záväznou podobou od značiek, ktorých vyobrazenie vo vyhláške je obměnitelným vzorom. Zmenili sa (viac či menej) názvy, význam alebo podoba niektorých značiek, pribudlo veľa nových značiek.
* Vyhláška ministerstva vnútra č. 9/2009 Z. z. nadobudla účinnosť 1. februára 2009. K tomuto dátumu došlo k zmenám predovšetkým v kategorizácii značiek upravujúcich prednosť a informatívnych značiek. Značky usporiadania jazdných pruhov boli preradené z informatívnych značiek medzi príkazové značky. Boli dôsledne diferencované značky s jedinou záväznou podobou od značiek, ktorých vyobrazenie vo vyhláške je obměnitelným vzorom. Zmenili sa (viac či menej) názvy, význam alebo podoba niektorých značiek, pribudlo viacero nových značiek.
==Zvislé dopravné značky==
==Zvislé dopravné značky==
Verzia z 09:06, 17. január 2012
Toto je zoznam dopravných značiek na Slovensku usporiadaný a číslovaný podľa prílohy 1 k vyhláške ministerstva vnútra č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke. Vyhláška nadobudla účinnosť 1. februára2009 a novelizovaná bola začiatkom roka 2010 v súvislosti so zavedením elektronického mýta.
Na značení sa používa normové písmo Universal grotesk. Technické požiadavky stanovuje predovšetkým STN EN 12899 (skôr ČSN a STN 01 8020).
História
Číslovanie značiek sa takmer s každou novou vyhláškou mení, i keď základné princípy zostávajú od roku 1976 dlhodobo rovnaké. Staršie zoznamy dopravných značiek boli obsiahnuté v predchádzajúcich vyhláškach:
Prvých šesť druhov česko-slovenských výstražných značiek bolo zavedených vládnym nariadením č 203/1935 Zb. n. a z. s účinnosťou od 1. novembra 1935
Vládnym nariadením č. 100/1938 Zb. n. a z. boli od mája 1938 zavedené ďalšie druhy značiek a signálov
V čase druhej svetovej vojny a Slovenského štátu sa slovenské značenie odlíšilo od českého protektorátneho
Povojnové česko-slovenské vyhlášky boli uverejňované v Úradnom liste, nie v Zbierke zákonov
Vyhláška MV ČSSR 141/1960 Zb., účinná od 1. januára 1961
Vyhláška MV ČSSR 80/1966 Zb., účinná od 1. januára 1967, s účinnosťou od 1. júla 1971 novelizácia 80/1966 Zb. v súvislosti so zavedením prvej diaľnice
Vyhláška FMV 100/1975 Zb., účinná od 1. januára 1976. Zavedené číslovanie dopravných značiek pomocou písmena označujúceho typ značky a za ním nasledujúceho čísla. Písmeno zodpovedá označovaniu kapitol v predchádzajúcich vyhláškach. Zákazové a príkazové značky boli rozdelené do samostatných kapitol.
Vyhláška Federálneho ministerstva vnútra ČSSR č. 99/1989 Zb., účinná od 1. januára 1990, novelizačnou vyhláškou 267/1994 Z. z. boli od 1. novembra 1994 zavedené značky pre označenie začiatku a konca obce v jazyku národnostnej menšiny.
Vyhláška Ministerstva vnútra SR č. 90/1997 Z. z., účinná od 1. apríla 1997, novelizovaná vyhláškami 337/1997, 88/1999, 178/1999, 204/2000, 462/2000, 96/2001, 51/2002 (zmeny sa netýkajú dopravných značiek) a 342/2002 Z. z. (s účinnosťou od 1. júla 2002, niekoľko nových dopravných značiek, zavedenie premenných dopravných značiek), zrušená a nahradená vyhláškou 225/2004 Z. z.
Vyhláška Ministerstva vnútra SR č. 225/2004 Z. z., účinná od 1. mája 2004, novelizovaná vyhláškami 227/2006 Z. z. (4 nové značky s účinnosťou od 29. apríla 2006) a 226/2007 Z. z. (netýka sa značiek), zrušená zákonom 8/2009 Z. z., o cestnej premávke
Vyhláška ministerstva vnútra č. 9/2009 Z. z. nadobudla účinnosť 1. februára 2009. K tomuto dátumu došlo k zmenám predovšetkým v kategorizácii značiek upravujúcich prednosť a informatívnych značiek. Značky usporiadania jazdných pruhov boli preradené z informatívnych značiek medzi príkazové značky. Boli dôsledne diferencované značky s jedinou záväznou podobou od značiek, ktorých vyobrazenie vo vyhláške je obměnitelným vzorom. Zmenili sa (viac či menej) názvy, význam alebo podoba niektorých značiek, pribudlo viacero nových značiek.
Zvislé dopravné značky
Výstražné značky
A 1a: zákruta vpravo
A 1b: zákruta vľavo
A 2a: dvojitá zákruta, prvá vpravo
A 2b: dvojitá zákruta, prvá vľavo
A 3a: nebezpečné klesanie
A 3b: nebezpečné stúpanie
A 4a: zúžená vozovka z oboch strán
A 4a: ako dočasná dopravná značka
A 4b: zúžená vozovka sprava
A 4b: ako dočasná dopravná značka
A 4c: zúžená vozovka zľava
A 4c: ako dočasná dopravná značka
A 5: nerovnosť vozovky
A 5: ako dočasná dopravná značka
A 6: spomaľovací prah
A 7: nebezpečná krajnica
A 7: ako dočasná dopravná značka
A 8: nebezpečenstvo šmyku
A 8: ako dočasná dopravná značka
A 9: sneh alebo poľadovica
A 10: hmla
A 11: odletujúci štrk
A 11: ako dočasná dopravná značka
A 12: svetelné signály
A 12: ako dočasná dopravná značka
A 13: priechod pre chodcov
A 14: pozor, chodci
A 15: pozor, deti
A 16: pozor, cyklisti
A 17: pozor, zvieratá
A 18: pozor, zver
A 18: pozor, zver
A 19: práca na ceste
A 19: ako dočasná dopravná značka
A 20: padajúce kamene
A 21: obojsmerná premávka
A 21: ako dočasná dopravná značka
A 22: pozor, električka
A 23: kolóny
A 23: ako dočasná dopravná značka
A 24: tunel
A 25: železničné priecestie so závorami
A 26: železničné priecestie bez závor
A 27a: návestná tabuľa ľavá (240 m)
A 27b: návestná tabuľa pravá (240 m)
A 28a: návestná tabuľa ľavá (160 m)
A 28b: návestná tabuľa pravá (160 m)
A 29a: návestná tabuľa ľavá (80 m)
A 29b: návestná tabuľa pravá (80 m)
A 30a: výstražný kríž pre železničné priecestie jednokoľajové
A 30b: výstražný kríž pre železničné priecestie viackoľajové
A 31: pozor, lietadlá
A 32: bočný vietor
A 33: nehoda
A 34: iné nebezpečenstvo
A 34: ako dočasná dopravná značka
Značky upravujúce prednosť v jazde
P 1: daj prednosť v jazde
P 2: stoj, daj prednosť v jazde
P 3: daj prednosť v jazde električke
P 4: križovatka
P 5: križovatka s vedľajšou cestou
P 6: križovatka s vedľajšou cestou (vzor)
P 6: križovatka s vedľajšou cestou (vzor)
P 7: okružná križovatka
P 8: hlavná cesta
P 9: koniec hlavnej cesty
P 10: prednosť protiidúcich vozidiel
P 11: prednosť pred protiidúcimi vozidlami
P 12: tvar križovatky (vzor)
P 13: tvar križovatky (vzor)
P 14: tvar križovatky (vzor)
P 15: tvar križovatky (vzor)
Zákazové značky
B 1: zákaz vjazdu všetkých vozidiel (v oboch smeroch)
B 2: zákaz vjazdu všetkých vozidiel
B 3: zákaz vjazdu všetkých motorových vozidiel
B 4: zákaz vjazdu všetkých motorových vozidiel s výnimkou motocyklov bez postranného vozíka
B 5: zákaz vjazdu osobných automobilov
B 6: zákaz vjazdu nákladných automobilov
B 7: zákaz vjazdu autobusov
B 8: zákaz vjazdu motocyklov
B 9: zákaz vjazdu traktorov
B 10: zákaz vjazdu mopedov
B 11: zákaz vjazdu bicyklov
B 12: zákaz vjazdu jazdcov na koňoch
B 13: zákaz vstupu chodcov
B 14: zákaz vstupu korčuliarov
B 15: zákaz vjazdu záprahových vozidiel
B 16: zákaz vjazdu ručných vozíkov
B 17: zákaz vjazdu motorových vozidiel s prívesmi
B 18: zákaz vjazdu vyznačených vozidiel
B 19: zákaz jazdy motorových vozidiel vo vzdialenosti kratšej
ako je vyznačené
B 20: zákaz vjazdu vozidiel alebo súprav vozidiel, ktorých dĺžka presahuje vyznačenú hranicu
B 21: zákaz vjazdu vozidiel prepravujúcich nebezpečné veci
B 22: zákaz vjazdu vozidiel prepravujúcich náklad, ktorý môže spôsobiť znečistenie vody
B 23: zákaz vjazdu vozidiel, ktorých šírka presahuje vyznačenú hranicu
B 24: zákaz vjazdu vozidiel, ktorých výška presahuje vyznačenú hranicu
B 25: zákaz vjazdu vozidiel, ktorých okamžitá hmotnosť presahuje vyznačenú hranicu
B 26: zákaz vjazdu vozidiel, ktorých okamžitá hmotnosť pripadajúca na nápravu presahuje vyznačenú hranicu
B 27a: zákaz odbočovania vpravo
B 27b: zákaz odbočovania vľavo
B 28: zákaz otáčania
B 29a: zákaz predchádzania
B 29b: koniec zákazu predchádzania
B 30a: zákaz predchádzania pre nákladné automobily
B 30b: koniec zákazu predchádzania pre nákladné automobily
B 31a: najvyššia dovolená rýchlosť
B 31b: koniec najvyššej dovolenej rýchlosti
B 32a: zákaz zvukových výstražných zariadení
B 32b: koniec zákazu zvukových výstražných zariadení
B 33: zákaz státia
B 34: zákaz zastavenia
B 35: zákaz státia v nepárnych dňoch
B 36: zákaz státia v párnych dňoch
B 37: iný zákaz
B 37: iný zákaz
B 37: iný zákaz
B 37: iný zákaz
B 38: povinnosť zastaviť vozidlo
B 38: povinnosť zastaviť vozidlo
B 38: povinnosť zastaviť vozidlo
B 39: koniec viacerých zákazov
Príkazové značky
C 1: prikázaný smer jazdy priamo
C 2: prikázaný smer jazdy vpravo
C 3: prikázaný smer jazdy vľavo
C 4a: prikázaný smer jazdy vpravo a vľavo
C 4b: prikázaný smer jazdy priamo a vpravo
C 4c: prikázaný smer jazdy priamo a vľavo
C 5: prikázaný smer otáčania
C 6a: prikázaný smer obchádzania vpravo
C 6b: prikázaný smer obchádzania vľavo
C 6c: prikázaný smer obchádzania vpravo a vľavo
C 7: kruhový objazd
C 8: cestička pre cyklistov
C 9: cestička pre chodcov
C 10: cestička pre korčuliarov
C 11: cestička pre jazdcov na koňoch
C 12: cestička pre vyznačených užívateľov
C 13: cestička pre vyznačených užívateľov
C 14: použiť protisklzové reťaze
C 15: najnižšia dovolená rýchlosť
C 16: iný príkaz
C 16: iný príkaz
C 16: iný príkaz
C 16: iný príkaz
C 17: rozsvieť svetlá
C 18: koniec príkazu
C 19: prikázaný smer prepravy vyznačených vozidiel a vecí
C 20: usporiadanie jazdných pruhov
C 20: ako dočasná dopravná značka
C 21: usporiadanie jazdných pruhov
C 21: ako dočasná dopravná značka
C 22a: zvýšenie počtu jazdných pruhov
C 22a: ako dočasná dopravná značka
C 22b: zníženie počtu jazdných pruhov
C 22b: ako dočasná dopravná značka
C 22c: zvýšenie počtu jazdných pruhov pre pomalé vozidlá
C 22c: ako dočasná dopravná značka
C 23a: obmedzenie v jazdných pruhoch
C 23a: ako dočasná dopravná značka
C 23b: obmedzenie v jazdných pruhoch
C 23b: ako dočasná dopravná značka
C 24a: vyhradený jazdný pruh
C 24b: koniec vyhradeného jazdného pruhu
C 25: radenie jazdných pruhov pred križovatkou
C 25: ako dočasná dopravná značka
C 26: zmena smeru jazdy
C 27: obchádzanie električky
C 28: zmena smeru jazdy
C 29: zmena smeru jazdy
C 30: striedavé radenie
Informatívne, prevádzkové, smerové a iné značky
IP 1: okruh
IP 2: zmena smeru okruhu
IP 3a: jednosmerná premávka
IP 3a: jednosmerná premávka
IP 3b: jednosmerná premávka
IP 4: slepá pozemná komunikácia
IP 5: návesť pred slepou pozemnou komunikáciou
IP 5: návesť pred slepou pozemnou komunikáciou
IP 6: priechod pre chodcov
IP 6: priechod pre chodcov
IP 7: priechod pre cyklistov
IP 7: priechod pre cyklistov
IP 8: spomaľovací prah
IP 9: podchod alebo nadchod
IP 10: odporúčaná rýchlosť
IP 11: núdzová odstavná plocha
IP 12: parkovisko
IP 13a: parkovisko (kolmé státie)
IP 13b: parkovisko (šikmé státie)
IP 13c: parkovisko (pozdĺžne státie)
IP 14a: parkovisko (státie na chodníku kolmé alebo šikmé)
IP 14b: parkovisko (státie na chodníku pozdĺžne)
IP 15a: parkovisko (čiastočné státie na chodníku kolmé alebo šikmé)
IP 15b: parkovisko (čiastočné státie na chodníku pozdĺžne)
IP 16: vyhradené parkovisko
IP 17a: platené parkovisko (parkovacie miesta s plateným státím)
IP 17b: platené parkovisko (parkovacie miesta s regulovaným státím)
IP 18: kryté parkovisko
IP 19: parkovisko P+R
IP 20a: stanovište polície
IP 20b: stanovište taxi
IP 21a: tunel
IP 21a: tunel (s jedným tubusom)
IP 21a: tunel (s názvom)
IP 21b: koniec tunela
IP 21b: koniec tunela (s jedným tubusom)
IP 21b: koniec tunela (s názvom)
IP 22a: Rýchlostná cesta
IP 22b: Koniec rýchlostnej cesty
IP 23a: Diaľnica
IP 23b: Koniec diaľnice
IP 24a: zóna s dopravným obmedzením
IP 24b: koniec zóny s dopravným obmedzením
IP 25a: pešia zóna
IP 25b: koniec pešej zóny
IP 26a: školská zóna
IP 26b: koniec školskej zóny
IP 27a: zóna s plateným parkovaním
IP 27b: koniec zóny s plateným parkovaním
IP 28a: obytná zóna
IP 28b: koniec obytnej zóny
IP 29: úniková zóna
IP 30: zmena miestej úpravy
IP 31a: hmlové body
IP 31b: hmlové body
IP 31c: hmlové body
IP 32: bezpečná vzdialenosť
IP 33a: všeobecne najvyššie dovolené rýchlosti
IP 33b: všeobecné informácie o povinnosti úhrady
IP 34a: všeobecné informácie o dopravných obmedzeniach
IP 34b: všeobecné informácie o dopravných obmedzeniach
IP 34c: všeobecné informácie o dopravných obmedzeniach
Informatívne smerové značky
IS 1a: návesť pred križovatkou
IS 1b: návesť pred križovatkou
IS 2: návesť pred križovatkou
IS 3: návesť pred križovatkou
IS 4: návesť pred križovatkou
IS 5a: návesť pred križovatkou
IS 5b: návesť pred križovatkou
IS 6: návesť pred križovatkou
IS 7a: smerová tabuľa
IS 7b: výjazd
IS 8: diaľková návesť
IS 9: návesť pred križovatkou
IS 10: návesť pred križovatkou
IS 11: návesť pred kultúrnym alebo turistickým cieľom
IS 11a: návesť pred náboženským cieľom
IS 12: návesť pred križovatkou s obmedzením
IS 13: návesť pred križovatkou s obmedzením
IS 14: návesť pred križovatkou s obmedzením
IS 15: návesť pred obchádzkou
IS 16: návesť pred obchádzkou (odklonom)
IS 17a: smerová tabuľa (s jedným cieľom)
IS 17b: smerová tabuľa (s jedným cieľom)
IS 18a: smerová tabuľa (s dvomi cieľmi)
IS 18b: smerová tabuľa (s dvomi cieľmi)
IS 19a: smerová tabuľa pre príjazd k diaľnici
IS 19b: smerová tabuľa pre príjazd k diaľnici
IS 20a: smerová tabuľa pre príjazd k rýchlostnej ceste
IS 20b: smerová tabuľa pre príjazd k rýchlostnej ceste
IS 21: smerová tabuľa k miestnemu cieľu
IS 22a: smerová tabuľa k inému cieľu
IS 22b: smerová tabuľa k inému cieľu
IS 23a: smerová tabuľa ku kultúrnemu alebo turistickému cieľu
IS 23b: smerová tabuľa ku komunálnemu cieľu
IS 23c: smerová tabuľa k náboženskému cieľu
IS 23d: smerová tabuľa k náboženskému cieľu
IS 24: smerová tabuľa ku komunálnemu cieľu
IS 25: smerová tabuľa na vyznačenie obchádzky
IS 26: smerová tabuľa na vyznačenie obchádzky
IS 27: diaľnica
IS 28: rýchlostná cesta
IS 29: cesta I. triedy
IS 30: cesta II. triedy
IS 31: medzinárodná trasa
IS 32a: kilometrovník
IS 32b: kilometrovník
IS 32c: kilometrovník
IS 33: hranica kraja
IS 34: hranica okresu
IS 35: iný názov
IS 36a: obec
IS 36b: koniec obce
IS 36c: miestna časť obce
IS 36d: koniec miestnej časti obce
IS 37a: označenie začiatku obce v jazyku maďarskej menšiny
IS 37b: označenie koniec obce v jazyku maďarskej menšiny
IS 38: hraničný priechod
IS 39: hranica štátu
IS 40a: Smerová tabuľa pre cyklistov (s jedným cieľom)
IS 40b: Smerová tabuľa pre cyklistov (s dvoma cieľmi)
IS 40c: Smerová tabuľa pre cyklistov (s jedným cieľom)
IS 40d: Smerová tabuľa pre cyklistov (s dvoma cieľmi)