Preklad (jazykoveda): Rozdiel medzi revíziami

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Smazaný obsah Přidaný obsah
d Revízia 5732135 používateľa Auddt (diskusia) bola vrátená
typografia
Riadok 3: Riadok 3:
Pod prekladom sa väčšinou rozumie transformácia z jedného jazyka do iného jazyka v písomnej forme.
Pod prekladom sa väčšinou rozumie transformácia z jedného jazyka do iného jazyka v písomnej forme.


*[[umelecký preklad]] - preklad umeleckých textov
* [[umelecký preklad]] preklad umeleckých textov
*[[odborný preklad]] - preklad odborných textov
* [[odborný preklad]] preklad odborných textov
*[[strojový preklad]] - preklad vykonaný pomocou softvéru
* [[strojový preklad]] preklad vykonaný pomocou softvéru
*[[online preklad]] - preklad vykonaný prostredníctvom Internetu
* [[online preklad]] preklad vykonaný prostredníctvom Internetu


Preklad ako vedecká disciplína nepatrí primárne pod jazykovedu, ale je samostatnou disciplínou - translatológiou. Preklad teda nie je aplikovanou lingvistikou.
Preklad ako vedecká disciplína nepatrí primárne pod jazykovedu, ale je samostatnou disciplínou - translatológiou. Preklad teda nie je aplikovanou lingvistikou.

Verzia z 18:03, 9. január 2015

Preklad je prekódovanie jazykového textu, pri ktorom dochádza k vytváraniu jeho novej jazykovej podoby a štylistického tvaru.

Pod prekladom sa väčšinou rozumie transformácia z jedného jazyka do iného jazyka v písomnej forme.

Preklad ako vedecká disciplína nepatrí primárne pod jazykovedu, ale je samostatnou disciplínou - translatológiou. Preklad teda nie je aplikovanou lingvistikou.

Externé odkazy

  • FILIT – zdroj, z ktorého pôvodne čerpal tento článok.
Tento článok je zatiaľ „výhonok“. Pomôž Wikipédii tým, že ho doplníš a rozšíriš.

Šablóna:Link FA