Diskusia:Eileen Collinsová

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Prečo je v názve článku celé meno? Myslela som, že sme sa dohodli, že celé meno je nevyhnutné len pri ruských osobnostiach. Ostatne, už by sa to mohlo trochu zjednotiť, je v tom pekný chaos, niektorí astronauti sú uvedení pod celým menom, niektorí nie. --Eryn Blaireová 19:07, 13. október 2007 (UTC)[odpovedať]

Presunul som podľa anglickej wikipédie. :-)--Kelovy (diskusia) 08:22, 7. máj 2017 (UTC)[odpovedať]
Ďakujem. Je milé vidieť, že diskusie sa promptne riešia a nezapadajú prachom. :-) (Nemyslím to osobne.) --Eryn Blaireová (diskusia) 08:38, 7. máj 2017 (UTC)[odpovedať]
:-) Ešte mi napadlo, amerických kozmonautov máme v článkoch vedených ako astronauti (okrem kategórií), nie je lepšie všetkých uvádzať ako kozmonauti ?--Kelovy (diskusia) 08:44, 7. máj 2017 (UTC)[odpovedať]
Myslím, že nie. Rozdiel medzi týmito označeniami je vysvetlený v článku Kozmonaut. --Eryn Blaireová (diskusia) 19:56, 8. máj 2017 (UTC)[odpovedať]
Rozdiel je len v etymológii slov, ale sú to synonymá. Tí ľudia majú rovnaké povolanie bez ohľadu na ich štátnu príslušnosť.--Kelovy (diskusia) 20:00, 8. máj 2017 (UTC)[odpovedať]
Ja by som nechal astronaut. Je to tak zabehané, či?--Jetam2 (diskusia) 20:19, 8. máj 2017 (UTC)[odpovedať]
Je to tak zabehané u amerických kozmonautov, ja som ale zástanca jednotnosti, pôsobí čudne, keď niektorých označujeme kozmonautami a iných astronautami len pre ich rozdielnu štátnu príslušnosť.--Kelovy (diskusia) 20:39, 8. máj 2017 (UTC)[odpovedať]
Mali by sme rešpektovať ich vlastné označovanie.--Lalina (diskusia) 22:20, 8. máj 2017 (UTC)[odpovedať]
No ale oni napríklad mačku označujú "cat". Ak budeme písať o amerických mačkách, tak ich budeme uvádzať ako "cats" ? --Kelovy (diskusia) 04:57, 9. máj 2017 (UTC)[odpovedať]
To nie je celkom vhodný argument. Ekvivalentom anglického slova "cat" je v slovenčine "mačka". Ekvivalentom anglického slova "astronaut" je v slovenčine buď "astronaut" alebo "kozmonaut".--Zajano (diskusia) 05:04, 9. máj 2017 (UTC)[odpovedať]
To je pravda, ale ide mi o to, že by sme nemali hľadieť na názov v cudzom jazyku a používať jednotné označenie. Lebo potom mätieme v problematike celkom neznalých neznalých čitateľov, ktorí môžu nadobudnúť dojem, že ide o dve rôzne profesie.--Kelovy (diskusia) 05:46, 9. máj 2017 (UTC)[odpovedať]
Pre tých je vysvetlenie v článku Kozmonaut. :-) Ale čo ja poznám odbornú literatúru, tak na odlíšení, kto je kozmonaut a kto astronaut, dosť bazírujú. Dokonca som našla (len neviem kde, hlava moja deravá), že to nezávisí od štátnej príslušnosti, ale od kozmickej lode, v ktorej štartoval. Čiže aj Američan môže byť kozmonautom, ak letel na Sojuze. --Eryn Blaireová (diskusia) 09:07, 9. máj 2017 (UTC)[odpovedať]
Aha, to by som ako zdôvodnenie pre rozdielnosť pojmov bral. :-) Tak teda v pohodičke, prajem príjemný deň účastníkom diskusie...--Kelovy (diskusia) 12:10, 9. máj 2017 (UTC)[odpovedať]