Diskusia s redaktorom:2A02:AB04:3CB:F000:41F0:62A7:6CEF:AC06

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Kritiás je v češtine [1] v slovenčine Kritias, prečo sa to má uvádzať, stačí uviesť len Kritias (starogr. Κριτίας). Pripomína mi to prácu Bronta.--Luppus (diskusia) 12:09, 23. január 2018 (UTC)[odpovedať]

Ehm. Slušne povedané, ako vždy nerozumiete vôbec ničomu. Kritiás je jeden druh prepisu, nemá to s češtinou nič spoločné. Je to iný prepis než v PSP, nič viac a nič menej. 2A02:AB04:3CB:F000:41F0:62A7:6CEF:AC06 12:24, 23. január 2018 (UTC)[odpovedať]

Slušne povedané sa kroť. Osobné útoky tu netrpíme. A Tvoje úpravy bez referencií budú vrátené. --Lalina (diskusia) 13:28, 23. január 2018 (UTC)[odpovedať]
Vďaka ze veľmi vecný a fundovaný príspevok. A neviem o tom, že by sme si potykali. 2A02:AB04:3CB:F000:41F0:62A7:6CEF:AC06 14:30, 23. január 2018 (UTC)[odpovedať]

Nájdite mi Chrýsothemis v čo len jedinej knihe v slovenčine, keďže nerozumiem vôbec ničomu a pokiaľ viem máme sa držať PSP a neuvádzať iné (možno aj vymyslené) prepisy.--Luppus (diskusia) 12:41, 23. január 2018 (UTC)[odpovedať]

Vidím, že je tu zbytočné niečo vysvetľovať. Asi ste sa ma rozhodol z WIKI vyštvať.--Luppus (diskusia) 12:54, 23. január 2018 (UTC)[odpovedať]

Doklad pre použitý typ prepisu: Vojtech Zamarovský: Bohovia a hrdinovia antických bájí (1980), napr. Pýludamás, Tífys a celý text plný mien. Čiže ako vidíte, knižka v slovenčine, dokonca populárno-náučná, prepisuje í, ý a á (namiesto i, y a a).
K vecnej stránka: Prepis, čiže transkripcia, je čisto technická záležitosť, mechanický prevod jedného grafického systému do druhého, tak aby výsledok čo najvernejšie odrážal v cieľovom jazyku fonetickú podobu zdrojového slova. Žiaden doklad konkrétneho slova na to netreba a ani je možné ho na milióny osôb a miliardy slov predložiť. Tak ako neexistuje doklad výskytu prepisu každého jedného slova v azbuke alebo dokonca osobného mena v azbuke do slovenčiny, tak neexistuje ani doklad na výskyt prepisu každého jedného slova v starogréčtine do slovenčiny a už vôbec nie doklad jedného konkrétneho druhu prepisu. Tým nechcem povedať, že pri usilovnom hľadaní, by sa taký výskyt nedal nájsť, ale je to nepravdepodobné, lebo tých gréckych mien boli doslova stovky tisíc. Keby ste tomu rozumeli, tak by vám boli takéto základné veci jasné, už to, že vám to treba vysvetľovať, hovorí za všetko. Pokiaľ máte mylný pocit, že sa musíte držať tabuľky z PSP a nič iné na svete neexistuje (hoci ani samotná tá tabuľka to tak netvrdí), tak vedzte, že sa jej nedrží ani napríklad Encycklopaedia Beliana a tá je veľmi striktne kontrolovaná slovenčinármi. Pokiaľ ide špeciálne o gréčtinu, tak odborníci nielenže prepisujú slová aj dlhým "a" a "i", ale dokonca mechanicky prepisujú "dĺžne" (vlastne prízvuky) aj v novogréčtine, kde sa dlhé samohlásky vôbec nevyskytujú. Určite si teda radi vypočujú vaše "poučenie", že v novogréčtine majú zapisovať dĺžne ktoré sa nevyslovujú, ale v starogréčtine nesmú zapisovať dlhé samohlásky, hoci sa tam vyslovovali...Proste nádherne sa v tom vyznáte, len čo je pravda.
Pokiaľ ide o použitie výrazu "vyštvanie" ako "argumentu" (na viac sa nezmôžete), tak ten výraz všeličo nasvedčuje o vás a nevyžaduje si komentár.

2A02:AB04:3CB:F000:41F0:62A7:6CEF:AC06 13:44, 23. január 2018 (UTC)[odpovedať]

Ja o tých nesprávnych prepisoch gréckych mien uvedených napr. v knihách od Zamarovského viem, veď som niekoľko článkov od neho týkajúcich sa napr. gréckej mytológie napísal. Je ale zbytočné ich na WIKI uvádzať, nikto iný (na žiadnej WIKI) to nerobí.--Luppus (diskusia) 15:07, 23. január 2018 (UTC)[odpovedať]
1. Tie prepisy nie sú nesprávne, ale naopak z hľadiska klasickej gréčtiny jediné správne, pretože presne tak sa tie slová vyslovujú a teda ide o úplne vzorovú transkripciu. Maximálne sú nepekné z hľadiska nejakých slovenčinárov, ktorým sa nepáči, že tam je toľko dĺžňov, ale to je ich problém. Na správnosti prepisu to nič nemení. 2. Samozrejme, že ich uvádza wikipédia, a to česká wikipédia priamo ako názvy článku (ak nie vždy, tak väčšinou). Iné bežné jazyky ich uvádzať nemôžu, pretože nemajú v inventári svojo jazyka dĺžne, takže asi ťažko by ich mohli uvádzať, že? Lenže to by ste museli mať šajnu, čo tom tu píšem a vôbec aspoň tušiť, čo znamená slovo prepis, že?. A naozaj netuším, čo s tým naraz majú spoločné iné jazyky než češtiny a slovenčina, ktoré fungujú foneticky úplne inak. Chcete zdroje na slovenčinu, ale keď sa vám to hodí do krámu, tak naraz vytiahnete angličtinu a spol.? To má byť vtip? 3. Tento prepis nepoužíva - samozrejme - len Zamarovský, ako som teraz doložil príkladmi na stránke tejto wikipédie obsahujúcej pravidlá prepisu starogréčtiny (ktoré vy ako osoba zrazu asi rok svojvoľne porušete). 4. Ako som uviedol vyššie, každou svojou vetou len dokazujete, že vôbec ničomu nerozumiete (je to myslené doslova, nie ako urážka). Naozaj mám pocit, že vy si tu z nás uťahuje, lebo nie je normálne, aby niekto neovládal úplne základné veci a ešte sa tým aj vychvaľoval po diskusiách čiernym na bielom a ešte k tomu na tému písal články do wikipédie (???). To kde sme? 2A02:AB04:3CB:F000:7585:F98B:B250:8DED 01:44, 25. január 2018 (UTC)[odpovedať]
Skúste trochu schladiť hlavy a nepridávať neozdrojované informácie. Vďaka!--Jetam2 (diskusia) 18:51, 23. január 2018 (UTC)[odpovedať]