Žargón: Rozdiel medzi revíziami

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie
Smazaný obsah Přidaný obsah
Amirobot (diskusia | príspevky)
d r2.7.1) (robot Pridal: az, be-x-old, bg, da, de, el, eo, es, fa, fi, fr, he, hr, hu, id, it, ja, ka, lt, nl, no, pl, pt, ro, ru, simple, sl, sr, sv, th, uk, zh
FoxBot (diskusia | príspevky)
d robot Pridal: ms:Jargon
Riadok 35: Riadok 35:
[[ka:ჟარგონი]]
[[ka:ჟარგონი]]
[[lt:Žargonas]]
[[lt:Žargonas]]
[[ms:Jargon]]
[[nl:Jargon]]
[[nl:Jargon]]
[[no:Sjargong]]
[[no:Sjargong]]

Verzia z 16:59, 9. máj 2011

Žargón je:

  • a) Súbor výrazových prostriedkov (teda reč) hovorovej reči určitej spoločenskej alebo profesionálnej vrstvy ľudí (šľachta, malomeštiaci, isté povolania), ktorý sa od celonárodného jazyka odlišuje najmä slovníkom.
  • b) Spôsob silne príznakového (nespisovného) vyjadrovania (teda reči) istej skupiny, najčastejšie za účelom diferencovať sa (ako spoločenská vrstva) a/alebo nadradiť sa voči ostatným skupinám.

Podľa B. Hochela: nespisovné jazykové prostriedky, ktorých funkciou a cieľom je utajiť nimi vyjadrované informácie a tým zvýrazniť nadradenosť, výlučnosť jeho používateľov.

V slovenskej literatúre žargón (definícia b) využíva napríklad Vladimír Mináč, Rudolf Jašík, Jonáš Záborský či Ján Palárik, ktorí ako žargón používajú cudzojazyčné (nemecké, latinské, maďarské a podobne) slová v reči postáv.

Pozri aj