Diskusia:Kopernícium

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Nový název[upraviť zdroj]

Nový název již byl schválen: http://www.iupac.org/web/nt/2010-02-20_112_Copernicium --Ragimiri 15:53, 20. február 2010 (UTC)[odpovedať]

Ešte by sme počkali ako to bude v slovenčine... Ale inak dík za info. --peko 15:59, 20. február 2010 (UTC)[odpovedať]
Aha, nevšimol som si túto diskusiu a upravil som to na Kopernikium podľa článku, pardon. Ak je treba, tak to zatiaľ revertnite. --chiak 20:04, 20. február 2010 (UTC)[odpovedať]

Po slovensky kopernikium alebo kopernícium?[upraviť zdroj]

IUPAC, samozrejme, prijíma iba medzinárodné názvy prvkov. Tvar "kopernikium" pre slovenský názov tohto prvku nie je teda nijako podložený. V skutočnosti by asi väčšina chemikov uprednostnila skôr tvar "kopernícium," keďže podobný prípad v periodickej tabuľke už máme - prvok pomenovaný podľa kontinentu Amerika nie je amerikium ale amerícium. Vlastné mená Amerika a Kopernik sa síce líšia rodom, ale hlásková štruktúra kmeňov slov je veľmi podobná, t.j. znelá hláska (r/n) + i + k, preto aj odvodenie názvu prvku by malo prebehnúť analogicky. Na vyjadrení JUĽS pracujem, ale ťažko povedať koľko to bude trvať a či bude stanovisko celkom rozhodné, keďže ide o odborné názvoslovie. Asi by neuškodilo už medzičasom zvážiť úpravu tohto článku do "opatrnejšej" podoby, aby sme užívateľov wikipédie nechtiac nezavádzali. RomyShredder (diskusia) 11:21, 26. december 2014 (UTC)[odpovedať]

Ahoj, vo všeobecnosti je ťažké uvažovať nad tým, ako by mohol znieť slovenský názov, ak ešte nie je záväzne schválený. Článok by mal byť teda pomenovaný podľa oficiálne prijatého názvu, asi latinského (copernicium). A keď sa záväzne prijme slovenský ekvivalent, tak sa to presunie. K téme som našla tieto texty: bulletin Slovenskej nukleárnej spoločnosti (2013), Správa o činnosti SAV za rok 2013, fyzikálny ústav SAV, v oboch sa uvádza názov Copernicium. Ja by som sa preto prikláňala k tomuto názvu. Nemáte niekto nejaké iné/ďalšie/lepšie zdroje? --Amonet 18:26, 26. december 2014 (UTC)[odpovedať]
Tiež si myslím, že latinský názov Copernicium bude lepším riešením, pokiaľ o záväznom slovenskom nie je rozhodnuté. Čo som v rýchlosti pozeral, tak nejaká tlačová správa CERNu v slovenčine to uvádzala v tomto latinskom tvare (odkaz tu neide vložiť, správa ešte z roku 2010) a tiež tak to bolo v článku na SME (autorom článku prof. Jozef Masarik). V tvare kopernicium skriptum TUKE, dizertačka z Fyzikálneho ústavu SAV. Kopernikium myslím nie je uvedené v žiadnych odborných zdrojoch.--Lišiak (diskusia) 20:11, 26. december 2014 (UTC)[odpovedať]
Tiež súhlasím, že v súčasnosti by najkorektnejšie bolo premenovať celý článok podľa latinského názvu. Ako smerodajný podklad pre premenovanie by mala stačiť absencia hesla "kopernikium" v kodifikačných slovníkoch JUĽS, ktorú dokumentuje výsledok vyhľadávania v slovníkoch JUĽS, čo znamená, že toto slovo nie je súčasťou spisovnej slovenčiny. Kým článok nie je premenovaný bolo by, podľa mňa, korektné upozorniť čitateľov, že aj ohľadom názvu článku existuje viacero názorov. Veta, že slovenský názov nebol prijatý, podľa mňa, ešte nie je dostatočnou zárukou objektivity, ak je článok pomenovaný podľa jedného z viacerých možných názorov. S opatrnosťou ohľadom možných slovenských tvarov tiež súhlasím, ale množina možností určite nie je nekonečná. Prípona musí byť "-um" alebo "-ium", koreňom musí byť "Kopernik" a čo sa stane s hláskami "i" a "k" na jeho konci má tiež len konečný počet alternatív. Navyše, prvok amerícium naozaj poskytuje veľmi užitočný precedens. Alternatívu "kopernícium" preto považujem za minimálne "rovnoprávnu" s tvarom "kopernikium" a so zaručením objektívnosti informácií by sme teda nemali váhať. Amonet, prípadne niekto ďalší, vedeli by ste mi, prosím Vás, poradiť, čo mám spraviť pre premenovanie článku a zmenu jeho URL? Rád by som sa do toho pustil, bola by to pre mňa fajn skúsenosť a keď už som na to upozornil, tak by som to mal aj dotiahnuť do konca, hoci som len začiatočník. Vopred veľká vďaka!! RomyShredder (diskusia) 20:18, 26. december 2014 (UTC)[odpovedať]
Presunula som teda článok zatiaľ na latinský názov Copernicium (+ opravila/upravila som presmerovania).
RomyShredder, sám by si to v tomto prípade nepresunul, pôvodná stránka mala viacero úprav, čiže ju bolo treba najskôr zmazať (a to môže spraviť iba správca). Redaktor Gepetito dal z článku preč túto Tvoju úpravu, takéto informácie sa v článkoch nezvyknú uvádzať týmto štýlom. --Amonet 21:01, 26. december 2014 (UTC)[odpovedať]
Vďaka, Amonet, kým stránka nebola premenovaná, tak som mal dojem, že to moje upozornenie na úvod bolo jediným účinným spôsobom, ako prípadného čitateľa pravdivo a čo najúplnejšie informovať o skutočnom stave veci a to, som dúfal, by snáď mohlo byť vyšším účelom ako zvyklosti štýlu. Našťastie to už je bezpredmetné, keďže si to celé rozriešila. Len mohla by si, prosím Ťa, dotiahnuť ešte aj informácie v infoboxe, tam je stále kopernikium, rovnako aj kategóriu v sekcii referncii? Vďaka za spoluprácu!RomyShredder (diskusia) 21:58, 26. december 2014 (UTC)[odpovedať]
Nie je zač :-). O opravu infoboxu a kategórie sa postarali Lišiak a BT, už by teda malo byť všetko v poriadku. :-) --Amonet 11:40, 27. december 2014 (UTC)[odpovedať]

Zdravím všetkých diskutujúcich, pýtal sa aj niekto názvoslovnej komisie, že či už je schválený nejaký predpis? Viď stránka (treba sa prehrabať v menu Pedagogika -> Názvoslovie, majú to riešené cez frames, alebo priamy odkaz na názvoslovie) --peko (diskusia) 22:02, 28. december 2014 (UTC)[odpovedať]