Diskusia:Protimeteorický štít

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Ďakujem všetkým, ktorý prispeli k článku. Jak tunajším redaktorom, tak i chalanom z kosmo.cz kde sme tému prediskutovali.

interwiki Whipplov štít[upraviť zdroj]

k poznámke 17:57, 24. február 2021‎ Teslaton ... ..., nie je ideálne že ide o mix hesla o štítoch všeobecne a hesla Whipplov štít (na ktorého dátovú položku je čl. napojený a má následne aj takéto interwiki, commons kat., atď.)

1/ Súhlasím, že to nie je ideálne, ale Whiplov štít je podmnožinou protimeteorických štítov, takže u nás je zaradený logicky. Naopak anglická wiki nemá samostatný ekvivalentný článok, a aj aglický Whiplov štít z "nadradeného" hesla protimeteorický štít presmerováva na stránku kozmický odpad kde ale tvorí len jednu z kapitol... 2/ rozdelenie na dva články by bolo asi kontraproduktívne, nakoľko by vzvnikli dva výhonky a niektoré časti článku by sa buď duplikovali, alebo by pri jednom vyslovene chýbali, zatiaľ čo takto dáva informácia ucelený obraz. Ideálne riešenie je doplniť ekvivalentný článok na angl. wiki a napojiť sa naň, na čo si ale netrúfam :) Martin Jediny (diskusia) 19:49, 24. február 2021 (UTC)[odpovedať]

@Martin Jediny: Z hľadiska encyklopédie je delenie na samostatné heslá k samostatným, dobre definovaným pojmom, skôr vhodnejšie. Tzn. na enwiki by som im to určite nezlučoval. Všeobecnejšie pojmy sú zrejme jednak „hypervelocity impact shield“ resp. „hypervelocity ballistic shield“ (nemusí sa týkať vesmíru a mikrometeoroidov) a potom „micrometeoroid shielding“ (všeobecne o ochrane voči mikrometeoroidom). Tu by bolo perspektívne žiadúce to tiež rozdeliť, pretože to dátové prepojenie (a z neho vyplývajúce veci) je zavádzajúce. --Teslaton (diskusia) 20:05, 24. február 2021 (UTC)[odpovedať]
Máš pravdu a na previazaní so stránkou Whipple shield netrvám, ale súčasne je to jediná relevantná stránka pre náš článok. Navyše v súčastnosti je Whipplov štít takmer synonymom protimeteorického štítu. Možno by bolo riešením vytvoriť presmerovaciu stránku, aby Whipplov štít mal vlastné heslo a na protimeteorický štít sa len presmeroval. Reálne sám neviem čo by bolo najlepšie, ale dovolím si neskromne povedať, že momentálne je globálne toto najlepšia stránka na wiki na túto tému, čo nebýva na sk.wiki často a skôr ostatní by mohli teraz preberať od nás. Jak to nepokaziť, ale vylepšiť? Je to spoločná práca a akákoľvek zmena k lepšiemu je vítaná. Martin Jediny (diskusia) 22:51, 24. február 2021 (UTC)[odpovedať]

Názvy a terminológia[upraviť zdroj]

Názvy a terminológia je pre kozmonautiku definovaná v STN 31 0001, ale nepredpokladám, že je to predmetom tejto stránky. Martin Jediny (diskusia) 22:20, 24. február 2021 (UTC)[odpovedať]

Ide o to, že slovenské názvy v úvodnej definícii by mali byť podľa niečoho autoritatívneho (čo by tam malo byť odcitované), nie voľné preklady. --Teslaton (diskusia) 22:23, 24. február 2021 (UTC)[odpovedať]
Súhlasím, ale toto je vínimočná doba. Slovenská kozmonautika mnohé definície práve tvorí a aj tých pár ľudí, čo sa ňou na Slovensku živí, väčšinou hľadá čo najzrozumiteľnejší preklad. Dokonca v pôvodnej norme STN13 0001 žiaden z termínov o protimeteorickom štíte vôbec nebol definovaný. Verziu normy z roku 2012 žiaľ nemám. Ani tých pár odborných publikácií nepoužíva jednotnú terminológiu. Stretnúť môžeš všetky podoby uvedené v úvode. V každom prípade rozumné návrhy sú vítané. Martin Jediny (diskusia) 22:51, 24. február 2021 (UTC)[odpovedať]
Ad „ani tých pár odborných publikácií nepoužíva jednotnú terminológiu“: bez ohľadu na to, že tam terminológia nie je jednotná, vieš ju ev. odcitovať a citácie uviesť pri dotyčných výrazoch? --Teslaton (diskusia) 23:05, 24. február 2021 (UTC)[odpovedať]
Sorry, pomýlil som sa, tie články boli české. Mám aj nejaké zborníky so slovenskými článkami, len by som ich musel prehľadať a neviem, či úspešne. Pokiaľ by ťa ale uspokojila čeština ako príbuzný jazyk, tak tam preferuje termíny:
  • mikrometeorický štít - Michal Vaclavik, ktorý je českým zástupcom v tematických výboroch ESA, viď jeho článok - STS-118 ENDEAVOUR – PRŮBĚH MISE
  • protimeteorická ochrana - šéfredaktor kosmonautix.cz Dušan Majer, viď jeho článok o sojuze (pri sojuze ide o ochranu a nie štít, lebo je tvorená textilnou obšívkou, ale pri konštrukcii Whipplovho štítu už ide jednoznačne o štít.

Ale oba termíny je možné nájsť jak v anglosaskej literatúre, tak ruskej viď противометеоритная защита - ruská wiki, alebo rozhovor s prezidentom RKK Energia Je to defakto synonymicke použitie ako kozmonaut/astronaut pokiaľ sa ním nevyjadruje príslušnosť ku krajine ale k práci. Osobne si myslím, že protimeteorický štít je presnejší a výstižnejší názov, lebo mikrometeorický štít nevystihuje ani funkciu, lebo v súčasnosti používané ochrany násobne presahujú rozmer mikrometeoroidov, ani podstatu, či sa štít skladá z mikrometeorov, alebo má pred nimi chrániť, na druhej strane odbornej verejnosti je aj tento výraz jasný. Pretože v tomto prípade ide o výraz, ktorý ani google nenájde, tak je korektný postup použiť preklad zo slovanských jazykov, napr. z češtiny, kde sa termín vyskytuje a používa. Sám som sa nevedel rozhodnúť, ktorý termín je ten naj.

  • Protimeteorický štít
  • Mikrometeorický štít
  • Protimeteorická ochrana

--Martin Jediny (diskusia) 13:21, 25. február 2021 (UTC)[odpovedať]

Áno, so slovenskými pojmami je v kozmonautike problém, v slovenčine toho vyšlo tak málo, že nemáme ešte ani len terminológiu. Čo sa ale týka výstižnosti názvov, obávam sa, že z týchto navrhovaný variant nie je výstižný ani jeden. :-) Nechránia predsa pred meteormi - svietiacimi úkazmi v atmosfére - ale pred meteoroidmi. I keď uznávam, že názov protimeteoroidická ochrana/štít by bol riadne krkolomný. --Eryn Blaireová (diskusia) 13:30, 1. marec 2021 (UTC)[odpovedať]