Diskusia:Česko-Slovensko/Archív I

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Cesko-Slovensko vs. Ceskoslovensko[upraviť zdroj]

Jestlize bylo puvodne slovo Cesko-Slovensko psano se spojovnikem podle vzoru Rakousko-Uhersko, melo by se tak i sklonovat.

Porovnejte napr.

"vznik Ceska-Slovenska - vznik Rakouska-Uherska"

vs.

"vznik Cesko-Slovenska - vznik Rakousko-Uherska"

  • v slovencine sa pise vznik "Česko-Slovenska" podobne ako vznik "Rakúsko-Uhorska" (urcite nie "Rakúska-Uhorska"). Taiksto nepises schema aritmetickej-logickej jednotky, ale schema aritmeticko-logickej jednotky. --Maros 12:07, 7 október 2005 (UTC)

Můžu mít dotaz? Já mám informace, že po obnovení Československa po roce 1945 existoval zvláštní asymetrický model, kdy mělo Slovensko kvaziautonomii - existovala Slovenská národní rada a vláda - Zbor povereníkov. Po komunistickém převratu (protože tam měla převahu DS) sice přišla o většinu svých pravomocí, ale oficiálně existovala až do federalizace. Proč tu o tom nemáte zmínku? (přitom u několika politiků je napsáno že byli povereníkom toho a toho)...

Približne to sedí, pričom ale treba rozlišovať obdobie pred 1960 a po 1960. Nemáme o tom zmienku, pretože o tom ešte nikto nenapísal :))...My tu zataiľ nemáme zmienky aj o oveľa dôležitejších veciach...Bronto 02:52, 8 október 2005 (UTC)


Bolo by treba doplniť spojovníky aj v ČSR a ČSSR, pravopisné pravidlo sa vzťahuje aj na to. (Česko-slovenská soc...)

Tramtaraa...Vieš, že si prvý, kto má návrh v tomto smere?? Ja som rád, že ma neukameňujú už v skrátenej forme, pri dlhých tvaroch bohužiaľ pravidlo porušujeme, ale svet sa nezrúti...Bronto 04:50, 5 apríl 2006 (UTC)

Divná to zem, kde si myslí, že jméno státu určují pravidla pravopisu a ne zákonodárné orgány toho státu samotného. Cinik 05:09, 5 apríl 2006 (UTC)
Neviem, čo je Ti na tom divné. Ak tu budujeme Malú sovietsku encyklopédiu (nie že by sme nechceli veľkú...), používame novojaz - jazyk sovietskej epochy, to je predsa jasné. Ak pochybuješ že jazykoveda je triedna veda, prečítaj si klasikov. Boli tu síce pokusy niektorých vandalov vysvetľovať kto zaviedol taký pravopis, aké mal dôvody a prečo by sme ho mali ignorovať, ale s tými sme si už úspešne poradili a keď tu budeš provokovať, dopadneš rovnako. --Joseliani 06:56, 5 apríl 2006 (UTC)
Ten štát už neexistuje a pravidlá pravopisu sa menia stále. Napríklad Ungarn sa v 19. storočí po nemecky oficiálne písalo Hungarn a dnes keby si to tak napísal aj v historickom texte, tak by sa všetci čudovali. A nakoniec sa to týka mena skoro úplne každého historického štátu, takže táto zdanlivo logická poznámka bola veľmi nelogická. Bronto 05:59, 5 apríl 2006 (UTC)
Reči sa hovoria, chlieb sa je. --Mt7 08:55, 5 apríl 2006 (UTC)
Obávám se pánové že historii nezměníte .. na těch dokumentech bude stále Československo ledažeby jste vzali gumu a Photoshop a vše změnili... to se vám to ale asi nepodaří... ale opravdu historii měnit nelze. Takže Českoslovesnko - Czechoslovakia. Tex v CZ Wiky
Budovatelia malej sovietskej encyklopédie uvažujú inak: "Nepomiluješ všetky ženy sveta ani nevypiješ všetku vodku všehomíra, ale prečo sa o to aspoň nepokúsiť ?!" Títo páni sa od začiatku mýlia (a boli na to nesčíselnekrát upozornení) že dopĺňanie spojovníka do názvu Československo je neprípustné - platia oficiálne názvy, ktoré nepodliehajú žiadnemu slovenskému pravopisu, či inej frustrácii. Oni pokračujú v avantúrach Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV (ešte je pamätné extempore, keď sa pokúsil premenovať Spolkovú republiku Nemecko), ktoré ale skončili neslávne. JÚĽŠ odvtedy vyhlasuje, že akceptuje zákonné rozhodnutia parlamentu a názvy o ktorých je reč považuje za "politické pravopisné výnimky". Na druhej strane slovenská Wikipédia je momentálne v stave keď používanie obskúrnej terminológie je primerané jej obsahu a treba to skôr vnímať ako volanie o pomoc ... --Joseliani 20:17, 24 máj 2006 (UTC)
Beztrollová zóna
Konečně jeden rozumný názor. Stát se prostě źpětně přejmenovat nedá. Nedá se vymazat z map jako to dělají některé státy. Jsou pak akorát tak smíchu. Tex v CZ wiki.--62.141.0.146 08:19, 25 máj 2006 (UTC)

Tex, Joseliani sem ešte nenapísal jediný rozumný príspevok, neviem o čo mu ide, ale je k smiechu. Táto téma je dávno uzavretá, tak je zbytočné sa k nej vracať. Vyzerá to tak, že niektorí redaktori majú nastavené niektoré "obľúbené" články a diskusie ako sledované a z času na čas sem niečo napíšu, keď si myslia, že je vhodná príležitosť zmanipulovať nových neskúsených redaktorov. --Wizzard 08:25, 25 máj 2006 (UTC)

Mohl by mi někdo ukázat dokument/novinový článek, kde by bylo napsáno místo Československo napsáno Česko-Slovensko před rokem 1990? Je to nesmysl. Dějiny se měnit nemají. V roce 1918 vznikl stát Československo, ať chcete či ne. Zpětně měnit oficiální název státu, to je celkem dost absurdní. Vašíček

Nemohl. Jde o čirý, racionálně neobhajitelný nacionalismus. Jen mě udivuje, že hloupost a trestuhodné falšování historie zde vítězí i po více než šestnácti letech. Vydrž ještě půl století - zakomplexovaní národovci vyhynou a pravda se objeví i ve slovenské Wikipedii. (Průšvih je, že je jich jen pět a půl, přesto řvou jako celé stádo.) Poklona a obdiv Joselianimu.
A aby toho nebylo málo, Vasiľ falšuje i diskusi - tento příspěvek už jednou bez vysvětlení vymazal. Ale klidně maž dál, na tak nízké úrovni se bavit nehodlám. --Viktvor 15:47, 18. august 2009 (UTC)[odpovedať]
Prečítaj si prosím, na čo slúži diskusná stránka: Wikipédia:Diskusná stránka. Okrem iného sa dozvieš, že: Všeobecne však diskusné stránky neslúžia iba na všeobecné diskusie o danej téme. Wikipédia nie je chat, je to encyklopédia. Inými slovami, diskutujte o článku, nie o jeho téme., ďalej: ...Inými slovami, hovorte o článku a jeho spracovaní, nie o jeho predmete. Vďaka že rozumieš. --–Bubamara 16:27, 18. august 2009 (UTC)[odpovedať]
Díky, rozumím, že nerozumíš. Vysvětlím: Napadl jsem nehorázné zpracování článku, jehož účelem je zkreslovat historii a vyvolávat rozbroje. To je amatérismus a ubohost, které do encyklopedie nepatří o nic víc než chat (chceš-li diskusní příspěvky nazývat chatem, prosím, ale pak bys asi neměl editovat encyklopedii). Dále jsem vyjádřil poklonu jednomu z mála solidních, avšak o to víc napadaných redaktorů (což je opět o zpracování článku / článků). Odpovědí byl cenzorský zásah. Čemu bych tady mohl nerozumět?
Připouštím, že poznámku o zakomplexovanosti jsem si mohl odpustit - jenže kde chybí vůle a přebývá agresivní zabedněnost, tam nelze než provokovat. Nicméně s touto neplodnou a nedospělou diskusí končím, falšujte si, jak je libo. --Viktvor 10:51, 19. august 2009 (UTC)[odpovedať]

Dámy a páni, naši českí bratia majú absolútnu pravdu.. Pravopis predsa nemôže meniť historický názov krajiny, ktorý bol daný jej ústavou. Spoločný štát Čechov a Slovákov sa predsa nazýval až do roku 1990 Československo a jednoznačne by sme to nemali meniť.. Takto sa prezentujeme opäť raz ako nacionalisti najhrubšieho zrna.. Opäť raz sa za nás hanbím.. --Pašo (diskusia) 16:20, 12. august 2014 (UTC)[odpovedať]

V texte bol dokonca zmenený aj názov oficiálneho dokumentu Ústavný zákon o československej federácii, to je už totálna nehoráznosť.. Pravidlá slovenského pravopisu síce uvádzajú výhradne pojem Česko-Slovensko, malo by však v tomto prípade platiť, čo je uvedené vo faqu (http://slovnik.juls.savba.sk/FAQ.html), že

" Otázka: V Krátkom slovníku slovenského jazyka (alebo v Pravidlách slovenského pravopisu) chýba slovo XXXX. Znamená to, že XXXX je nespisovné?

Odpoveď: Nie. Nespisovné sú iba tie slová, pri ktorých je táto skutočnosť v KSSJ priamo uvedená. Ak sa dané slovo v KSSJ nenachádza, neznamená to, že je nespisovné (ani to, že je spisovné). Navyše, ako už naznačuje názov, ide o Krátky slovník. "

A keď si dáme tú námahu a nahliadneme do Slovníka súčasného slovenského jazyka z roku 2006, nájdeme tam "Česko-Slovensko, Československo -ka s. ▶ štát v strednej Európe v r. 1918 – 1992, bývalý spoločný štát Čechov a Slovákov a národností žijúcich na jeho území, 1918 – 1938 a 1945 – 1960 Československá republika, skr. ČSR, 1938 – 1939 Česko-Slovenská republika, 1960 – 1990 Československá socialistická republika, skr. ČSSR, 1990 – 1992 Česká a Slovenská Federatívna Republika"

Veď sa neblamujme! Podľa správania sa niektorých ľudí sa vôbec nečudujem, že mnoho Čechov zastáva názor, že to s nami za spoločného súžitia bolo ťažké.. Pretože sme často otrasne iracionálni.. --Pašo (diskusia) 16:40, 12. august 2014 (UTC)[odpovedať]

Státní symboly[upraviť zdroj]

Navrhuju sem umístit státní symboly Československa pro období 1920-1939, které se nyní nacházejí na českých wiki stránkách o Československu na www adrese http://cs.wikipedia.org/wiki/%C4%8Ceskoslovensko Jejich grafické provedení je mnohem více odpovídající originálu než nevyhovující schematický znak, který se dosud nachází na těchto slovenských wiki stránkách o Československu. Děkuji --Bluewind 16:13, 25 február 2006 (UTC)

Pokiaľ máte v poriadku zdroje a licencie, umiestnite ich na commons a nie je problém. helix84 08:33, 25 máj 2006 (UTC)
a co tak rozlisit maly a velky znak CSR - na velkom bolo vsetkych paet historickych krajin - aj Sliezsko, Morava a Podkarpatska Rus

Č-SR vs. ČSR[upraviť zdroj]

Vaše heslo Česko-Slovensko jsem četl dneska poprvé a stejně jako mnohé čtenáře přede mnou mě zaujala ta pomlčka. Zdůvodnění pravopisem se mi nezdá moc věrohodné. Vzhledem k tomu, že máme velice podobné jazyky bych předpokládal, že použití pomlčky se bude řídit spíše vzájemným vztahem dvou částí slova. Přikláním se spíše k tomu, že u autora článku bylo takříkajíc přání otcem myšlenky. Pokud bych Vaše uvažování dovedl do důsledků, tak bychom měli správně psát Československá totalitní republika neboli ČSTR (protože režim před rokem 1989 přece nebyl socialistický), po slovensky Č-STR.

Nepřesný je podle mě příklad redaktora Bronta Ungarn/Hungarn. Takový příklad by byl "směroplatný", jak říkáme u nás v Česku, kdyby slovo Československo ve Slovenštině neexistovalo nebo se změnil pravopis. Ale slovo Československo existovalo a existuje. Pokud ne, tak mě opravte. Dokonce před založením ČSR i v průběhu existence a taky po roce 1989 probíhaly spory o to, jak se bude stát jmenovat. Úplně komická je představa, jak by asi slovenská Wikipedie popisovala spory z roku cca. 1917: "První chtěli název Česko-Slovensko, druzí Československo, nakonec vyhráli ti druzí a vzniklo Česko-Slovensko". No, není to rozkošné. --Ladin 15:40, 15.12.2006

Oficiálne, tým mám na mysli najmä Zbierku zákonov, sa názov so spojovníkom používal iba počas obdobia tzv. druhej republiky, inak išlo vždy o Československú republiku, Československú socialistickú republiku, atď.
Hm, ja si tiez este celkom zivo pamatam na to, ze v obdobi pred 1989 sa pouzival nazov Ceskoslovensko. S pomlckami sa politici zacali zabavat az neskor. Ak je teda moja pamat chybna, prosim o citaciu, inak mienim postupovat v sulade s WIKI principom :-p --MaBe 13:04, 25. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Nemienim diletanské táraniny opravovať 1000 krát. V slovenčine sa v súčasnosti tak podľa PSP ako aj podľa KSSJ povinne píše pomlčka a bude tomu tak, kým to novom vydaní nezmenia. To je všetko. Príklad Hungarn/Ungarn je veľmi dobrý - lebo úplne identický - príklad. Dojmy, pocity a nostalgia sú irelevantné. Bronto 13:38, 25. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Ale ale.... Overme si fakty. V KSSJ nie sú názvy krajín vôbec spomínané. V PSP je v slovníkovej časti Česko-Slovensko, pričom nie je uvedené, že Československo je nespisovné (ani nemôže byť, je to jednoducho historický názov krajiny). PSP ale uvádza ako spisovné prídavné mená československý aj česko-slovenský. Podľa Teba irelevantný SSSJ (na rozdiel od KSSJ sú v ňom aj názvy krajín) uvádza aj Československo aj Česko-Slovensko ako spisovné. Naše zbožné želania na tom nič nezmenia. Rgrg 13:53, 25. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
S osobou, ktorá nerozumie výrazu "nesprávny" v slovníku a vykladá si ho tak, že to príslušné slovo je správne (ja by som to poslal do nejakej zábavnej relácie), alebo kto napíše tu perlu o slove "user" v angličtine (niečo tak nekonečne nelogické som ešte nevidel) nemá cenu o čomkoľvek diskutovať a to nie len v jazyku. A keď sme dospeli tak ďaleko, že v SAV sa programátori s takýmto "rozmýšľaním" vyjadrujú k jazyku, tak to je proste koniec, ale keďže SAV nemá pomaly na žiarovky, tak ma to neprekvapuje. Uvádzam to preto, lebo keď si toto uvedomíme, nie je prekvapivé, že jeden dospelý akože uvažujúci človek dokáže napísať to, čo si práve napísal. Iné slová na to existujú. a) Niečo v tom KSSJ predsa len je, že? Čítať vieme? A niečo z toho aj logicky vyplýva. b) Uvedom si, čo si napísal: Podľa tvojej logiky teda akékoľvek slovo z PSP (príklad struom) môžeme písať hocijako, pretože problém je v tom, že danú alternatívu v PSP neuviedli (príklad: je tam síce strom ale alternatívu struom neuviedli, ale je teda správna, len ju tam nenapísali). Veľmi "inovatívny" a "dynamický" prístup - na toto už existujú v psychiatrii aj špecifické výrazy a to myslím doslova. c) Daj si tú námahu a prečítaj si čo je PSP a KSSJ napísané a ako to do seba zapadá, možno to raz pochopíš, 8-ročné dieťa je schopné to pochopiť - ale ti mám urobiť tú hanbu a okopírovať to sem? c) SSSJ nie je podľa zákona medzi záväznými textami pre slovenčinu, ale o ňom sme ani nediskutovali. d) Pred výjdením SSSJ z anglickej wiki niekto raz napísal do poradne a odpovedali mu,že sa píše s pomlčkou. Bronto 14:23, 25. jún 2007 (UTC) P.S.: Bolo by vhodné, keby si na internete aspoň jediný raz niekde napísal veci tak, ako naozaj sú, a nie tak ako by si ich rád mal. Lebo to je tvoj problém. Bronto 14:26, 25. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
Ďakujem, nesklamal si ma :-) BTW, spojovník, nie pomlčka. Rgrg 14:37, 25. jún 2007 (UTC)[odpovedať]


Bronto, brzdi, plz. Preco miesas historicke skutocnosti so sucasnou gramatikou? Keby si postupoval obdobnym sposobom, nebolo by mozne ani pre udalosti v Mjanmarsko pred r 1996 pouzivat nazov Barma (v PSP nie je), a mozno aj hunske kmene by sme mohli premenovat na madarske a finske. Ako uz niekto spomenul vyssie, historiu nezmenis (aj ked sa o to vzdy niekto pokusa). Ak sa pozries na stranky Historickeho ustavu SAV - bezne sa pouziva pomenovanie Ceskoslovensko pre dane obdobie toho statu:
  • http://www.history.sav.sk/sprava2005/sprava-hu-05.doc - vsimni si, ze Ceskoslovensko sa pouziva pre oznacenie statu, a cesko-slovensky pre oznacenie sucasnych spolocnych komisii (napr. aj cesko-slovensko-francuzska komisia (v sulade s PSP)). Konkretny priklad na str. 9 prispevok c.5 "Medzinárodná vedecká konferencia v Prahe "Československo na rozhraní epoch neslobody"".
  • http://www.history.sav.sk/publik.htm - uplne dole nazov publikacie od P.Petrufa "Politické vzťahy medzi Francúzskom a Československom ..."
Pripadne zaujimavy moze byt material z ministerstva: http://www.rokovania.gov.sk/appl/material.nsf/0/E25C73670831748DC1256BCD00427C7E/$FILE/Materi%C3%A1l%20(spr%C3%A1va).rtf
Plz, skor ako zacnes akokolvek reagovat poprosim Ta o 3 veci:
Bronto, neber to v zlom, respektujem Tvoje postavenie na wiki a robotu, kt tu robis, len niekedy vazne radsej napocitaj do 10 kym zareagujes. A aby to vsetko nebolo pochopene, ze ide o nejaky moj zaujem alebo nafukovanie ega, pokusim sa od znameho v JULS SAV ziskat oficialne vyjadrenie ustavu presne k tejto teme. Osobne ho budem respektovat a vyvesim ho tu na diskusnu stranku. --MaBe 16:48, 25. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Zbytocne sa rozpisujes. Pravidlá pravopisu sa tu (na rozdiel od mnohých iných textov) dodržujú a hotovo. Už sme o tomto tu diskutovali 100krát zo všetkých možných stránok. Na filozofickú časť tvojho názoru asi toľko: takmer žiaden historický útvar nemá v súčasnej slovenčine ani v ostatných európskych jazykoch presne také označenie aké mal oficiálne v priebehu svojej existencie v danom čase a mnohé nemajú so svojim ozajstným menom spoločné vôbec nič (napr. Byzantská ríša sa nikdy tak nevolala) a je úplne absurdné robiť práve pre ČSR výnimku v tom zmysle, že sa bude názov historického útvaru rozlišovať podľa toho o akom roku hovoríme. Ale takéto úvahy sú aj tak irelevantné, lebo ako som povedal, dodržujeme PSP, lebo akýkoľvek odklon znamená začiatok nekonečných diskusií ako je takáto a navyše s ľudmi, ktorí o veci nemajú ani poňatia. Bronto 20:56, 25. jún 2007 (UTC) P.S.: A pokiaľ ide o moje reakcie, citované reakcie sú primerané, na výroky typu 1+1=10 nie je možné normálne a slušne reagovať. Bronto 20:58, 25. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

1+1=10.... v dvojkovej sústave... nie vždy je pravda očividná... len niektorí si to nevedia priznať. Jedna vec je, že si myslíš, že Česko-Slovensko by sa malo písať so spojovníkom, aj keď hovoríme o historickej Česko-Slovenskej socialistickej republike. Rešpektujem Tvoje právo na iný názor (keby to tak nebolo, už dávno by som revertoval!). Druhá vec je, že tento názor presadzuješ búchaním KSSJ o hlavy odporcov, a keď ťa niekto slušne upozorní na Tvoj omyl, tak vybuchneš. Napokon, je prirodzené, že človek sa cíti zahanbený, ak mu dokážu, že jeden z jeho hlavných argumentov neexistuje :-). Na trocha vybuchovania napokon právo máš, vzhľadom na Tvoje zásluhy o wikipédiu, a nikto (aspoň nie ja) Ťa za to neodsudzuje. Rgrg 19:56, 26. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Si schopný prečítať si, čo je napísané KSSJ a PSP a si schopný tomu rozumieť alebo nie? Text v oboch príručkách je úplne jednoznačný a nie je vôbec o čom diskutovať. Očividne nerozumieš ani takejto jednoznačnej informácii, uprednostňuješ fantazmagórie, len aby sa ti to hodilo do toho, čo by si tam chcel mať a na dôvažok tu trepeš kvázi-psychologické sprostosti. Takisto si zrejme nepochopil, čo som hore napísal. Si skutočne beznádejný prípad, už som ti to povedal asi 4 razy, ale ty jednoducho stále nepočúvaš. Bronto 00:56, 27. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Tak mi odcituj, kde je v KSSJ písané, že Česko-Slovensko sa má písať so spojovníkom. Alebo, ako Ty vravíš, s pomlčkou. A bez Teba by som na to asi naozaj neprišiel, že som beznádejný prípad :-) Rgrg 20:07, 27. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Súčasné vydanie: česko-slovenský príd. český a slovenský al. slovenský a český; k názvu býv. štátu Česko-Slovensko: č-é hranice; bývalí č-í štátni občania; č-é vzťahy; dvojjazyčný č. slovník

československý príd. hist. český a slovenský v jednote, t. j. (v duchu čechoslovakizmu) popierajúci národný princíp v slovensko-českom vzťahu, skr. čs.: (jednotný) č. jazyk, národ

Keby existoval štát pod názvom Československo, muselo by byť v druhom hesle analogicky k prvému napísané "; k názvu býv. štátu Československo". Alebo ak to chceš priamo cez prídavné meno, tak podľa KSSJ sa štát volal Česko-slovenská socialistická republika, pretože Československá v zmysle týkajúci sa štátu neexistuje. A PSP má Česko-Slovensko, česko-slovenský a československý, ale nemá Československo, čo krásne potvrdzuje, že štát sa volá len Česko-Slovensko.

Na porovnanie: Vydanie z roku 1985/87:
česko-slovenský príd. český a slovenský: ...

československý príd. k Československo: č-é hranice; č-í štátni občania; č-á zástava; ...


Som rád, že si to po roku pochopil. Bronto 20:52, 27. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

uff! Bronto to uz fabulujes... "Alebo ak to chceš priamo cez prídavné meno, tak podľa KSSJ sa štát volal Česko-slovenská socialistická republika, pretože Československá v zmysle týkajúci sa štátu neexistuje."
  1. KSSJ nie je historicky zaznam, ale popis v sucasnosti platneho pravopisu, preto KSSJ neurcuje ako sa stat volal.
  2. v KSSJ (vid. [1]) je uvedene heslo "československý príd. hist. český a slovenský v jednote, t. j. (v duchu čechoslovakizmu) popierajúci národný princíp v slovensko-českom vzťahu"; (a toto heslo obsahuju aj PSP) - inymi slovami slovniky akceptuju historicku existenciu tohto slovneho spojenia (a ziadnym explicitnym sposobom neobmedzuju jeho (historicke) pouzitie).
V kazdom pripade, pravdepodobne sa my, laici, nezhodneme. Preto som oslovil akademikov (JULS SAV - PaedDr. Matej Považaj, CSc.; a neskor aj HU SAV - PhDr. Miroslav Londák, CSc.) o stanovisko k tejto veci. Dajme im cas na reakciu.
Prosim vsetkych - pozastavme tuto neplodnu diskusiu aspon na tyzden (do 6. 7. 2007).
--MaBe 09:52, 28. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
Určuje, pretože tam chýba to čo, som napísal hore. A nedá sa z toho nijako inak vymotať, len tak, že štát sa volá Česko-Slovensko a je to tam explicitne napísané. Po druhé, KSSJ je len doplnok, rozhodujúce je PSP, lebo tam sú aj priamo uvedené názvy štátov. Po tretie, z textu jasne vyplýva, že štát sa volá PODĽA DNEŠNÉHO PRAVOPISU Česko-slovenská socialistická republika, pretože Československá socialistická republika je v rozpore s DNEŠNÝM PRAVOPISOM. Inými slovami: slovo československý v takomto význame v spisovnom jazyku v zmysle KSSJ NEEXISTUJE. Po štvrté, aspoň vidím, prečo napríklad v niektorých novinách porušujú pravopis. Ide jednoducho o prejav ignorancie a chyby uvažovanie a ja som si vždy myslel, že ide o akýsi protest. Zaujímavé. Bronto 20:05, 28. jún 2007 (UTC)[odpovedať]
    • To že nejaký slovník zmeni pravopis, po právnej stranke nemení nič na platnosti názvu štátu daného zákonom, ústavou a pod. Je tu síce tzv. jazykový zákon ktorý PSP uznáva ako štandard ale štát nemá vplyv nad vydavaním tohto zákona. Keď by si na jazykovednom ústave odsúhlasili, že Slovensko premenuju na deravý makarón asi iba idiot to uzná za pravoplatné aj keby to v tom slovniku vyšlo. Oficiálny názov (aký pri presnom pomenovaní v encykl. sa má používať) je nadradený tomu čo nejaká inštitúcia označí za spisovne a to aj keď je na to inak oprávnená. Ak by dnes PSP premenoval SR na Republiku deravý makarón možno by ho aj trestne stíhali. Pojem Česko-Slovensko možno použiť iba v neoficiálnom pomenovaní štátu, ale oficiálne a plné názvy by sa mali používať tak ako boli oficialne schválene (nijaké pravidla na tom nič zmeniť nemôžu, pretože sú nezákonné asi ako to stou Republikou deravý makarón). Takže heslo by malo byť

Česko-Slovensko , ale oficialne názvy tak ako boli a sú oficiálne = ZAKONNE platne ani nie podla PSP, ktory nemoze menit nazvy statov.

A co napriklad NSR, ked uz 15 rokov Slovensko na natlak Nemecka musi pouzivAT nespisovne SRN. V kazdom jednom dokumente to tak je. Minule som cital v zbierke zakonov nazov nemecka a tiez uz tusim bol SRN teda nespisovne ale neviem to iste. Teda vyhlaska zoficialnila nieco nespisovne a mozes sa so spisovnostou postavit na hlavu, proste vysia pravna norma berie.--212.5.210.202 13:39, 6. september 2007 (UTC)[odpovedať]

A navyše, názor autora PSP a KSSJ je, že Československo nie je v rozpore s PSP ani s KSSJ. Je to aj oficiálne vyjadrenie Jazykovedného ústavu. Pravda, pre Bronta je to irelevantné, keďže ako sa explicitne vyjadril, názor autora PSP ho nezaujíma. Rgrg 17:58, 6. september 2007 (UTC)[odpovedať]
K Brontovmu "Keby existoval štát pod názvom Československo, muselo by byť v druhom hesle analogicky k prvému napísané "; k názvu býv. štátu Československo." - dovolím si odcitovať samého seba:

Otázka: V Krátkom slovníku slovenského jazyka (KSSJ) sa nenachádza slovo xxxxx. Znamená to, že je nespisovné?

Odpoveď: Nie. Nespisovné sú iba tie slová, pri ktorých je táto skutočnosť v KSSJ priamo uvedená. Ak sa dané slovo v KSSJ nenachádza, neznamená to, že je nespisovné (ani to, že je spisovné). Navyše, ako už naznačuje názov, ide o Krátky slovník.

Rgrg 13:15, 28. jún 2007 (UTC)[odpovedať]


Bronto skrátka vidí, že sa mýlil, tak fabuluje :-). Akurát som sa porozprával s Matejom Považajom (pre Bronta: hlavný redaktor KSSJ a PSP), úplne nezávisle od teba, wiki som si pozrel až teraz :-). A jeho názor sa dá zhrnúť do týchto bodov:

  • Verzia bez spojovníka, či už podstatné meno alebo prídavné, nie je v rozpore ani s KSSJ ani s PSP.
  • Ak trváme na rigoróznej správnosti, ak citujeme nejaký zdroj, mali by sme citovať názov tak, ako to bolo uvedené v zdroji.
  • Ak necitujeme, rigorózne by sme sa mali riadiť podľa oficiálneho alebo používaného tvaru v tom období, o akom hovoríme.
  • Nie je ale pravopisne nesprávne, ak autor v menej formálnych textoch používa alebo nepoužíva spojovník (napríklad v nejakých reminiscenciách), odráža to jeho vnútorné presvedčenie a názor na vec.

Zvýraznenia sú moje. Čiže, ako povedal Bronto, "text v oboch príručkách je úplne jednoznačný a nie je vôbec o čom diskutovať.". Len niektorí hľadajú za tým textom niečo, čo tam jednoducho nie je. Z mojej strany považujem vec za uzavretú. Rgrg 13:15, 28. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Tak znova, rozumieš tomu, čo som hore napísal a s čím nesúhlasíš? Text je úplne jednoznačný, jednoznačnejší už byť nemôže. Mňa nezaujíma, čo si dnes myslí tvoj kamarát (o ktorého hlbokých vedomostiach sme sa dozvedeli keď si oznámil "veľký" problém s CH), že by malo byť, ja hovorím o tom, čo tam je napísané a je to úplne jasné, tak čo to tu zase trepeš. Sústreď sa a reaguj k veci. Dočkám sa? Nedočkám, lebo nie je ako reagovať, iba odignorovať text, ktorý je čiernym na bielom. Vysvetli teda, prečo tam nie je napísané že sa prídavné meno československý vzťahuje na štát Československo tak ako to tam musí NEVYHNUTNE byť ak by existovalo slovo Československo a tak ako to tam už bolo aj v roku 1987 v tom istom texte, keď je tam pri česko-slovenský napísané, že sa vzťahuje na štát Česko-Slovensko. Existujú dve vysvetlenia: a) nijaký štát Československo neexistuje , b) autor bol opitý, nepríčetný, došlo k tlačovej chybe (napriek opakovanému vydaniu, napriek kontroverznosti hesla). Tak si vyber. Bronto 19:55, 28. jún 2007 (UTC) P.S.: A pre zaujímavosť opakujem, že si to ty, kto "nesprávny" v KSSJ interpretuje tak, že to slovo je správne. Takže tvoja neschopnosť pochopiť obyčajný slovník nie je čudná. Bronto 20:06, 28. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

A pokiaľ ide o tento slovenský svetový unikát menenia názvu skráteného historického útvaru podľa rokov, tak zopakujem asi 30-krát. takmer žiaden historický útvar nemá v súčasnej slovenčine ani v ostatných európskych jazykoch presne také označenie aké mal oficiálne v priebehu svojej existencie v danom čase a mnohé nemajú so svojim ozajstným menom spoločné vôbec nič (napr. Byzantská ríša sa nikdy tak nevolala) a je úplne absurdné robiť práve pre ČSR výnimku v tom zmysle, že sa bude názov historického útvaru rozlišovať podľa toho o akom roku hovoríme. A ani sa to nikde inde nerobí ani na Slovensku ani vo svete, iba v práve v tomto prípade, a to len preto, že istá skupina ľudí si nevie odvyknúť od toho, čo sa učila, keď chodila do školy pred rokom 1991. Ja s tým problémy nemám, lebo keď som ja maturoval, už sa písalo s pomlčkou a viem o tom, že to tak je správne, druhí to nevedie a nikdy ani vedieť nebudú (lebo Rgrg sa postará, aby sa tam pomlčka v najbližších vydaniach nepísala, a mne to je nakoniec jedno, ale o to nejde). A takéto rozlišovanie nie je možné ani prakticky, lebo je treba JEDEN názov pre celé dejiny a bez ohľadu na rok a napríklad v encyklopédii v nadpise nemôže mať jeden štát 5 alebo neviemkoľko názvov súčasne, a takisto v bežnom texte, v ktorom nejde o to, o ktorom roku rozprávame (a to je 99% prípadov). Pravopis sa mení a s ním sa mení aj písanie čohokoľvek, čo sa písalo v minulosti inak, ak nejde o osobné meno alebo podobné zoskupenie písmen. Byzantskú ríšu voláme Byzantská ríša, nie Štát Rimanov (to by bol správny názov). Bratislavu voláme Bratislava alebo Prešporok aj pre 18. storočie a nie Pressporek, len preto, že sa to tak v roku 1773 písalo. A takto by sa dalo pokračovať donekonečna. Bronto 20:20, 28. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Chcem sa len opýtať aký je Brontov názor na Slovník súčasného slovenského jazyka (A - G)? Lebo tento slovník pozná aj Československo, aj československý ako prídavné meno týkajúce sa Československa. LacoR@diskprís 21:06, 30. jún 2007 (UTC)[odpovedať]

Ja viem, problém je v tom, že ten slovník (ktorý je - neodpustim si túto inak irelevantnu poznámku - akýmsi nedopatrením podľa mňa do veľkej miery súpisom chýb zo slovenskej nemenovanej tlače a z "odborných" stránok referaty.sk) nie je medzi štyrmi zákonnými textami pre slovenčinu, týmto textom často protirečí, málokto si ho kúpi, a nie je hotový, tak zatiaľ nevidím dôvod to brať ako záväzné resp. sme si to nedohodli. Ale asi sa dá očakávať, že v najbližších vydaniach KSSJ a PSP to prevezmú, čo dúfam bude čoskoro. Bronto 00:06, 1. júl 2007 (UTC)[odpovedať]

Zamknutie pre neregistrovaných a novoregistrovaných[upraviť zdroj]

Navrhujem zamknúť tento článok pre IP a nových redaktorov, kvôli stálym revertom zo strany niekotorých IP. Vasiľ 14:55, 12. november 2007 (UTC)[odpovedať]

Súhlasím. --Wizzard 14:56, 12. november 2007 (UTC)[odpovedať]

Najcennejší článok[upraviť zdroj]

Myslím, že tento článok vcelku verne odzkadľuje stav slovenského spoločenského diškurzu. Vraj "...treba JEDEN názov pre celé dejiny a bez ohľadu na rok...", a podobné nezmysly... Len ďalší dôkaz toho, že psychopati sú presvedčiví. Slovami K. Schwarzenberga: "...je nebezpečné, keď je človek iba polovzdelaný. To je najnebezpečnejšia potvora - polovzdelaný človek - toho ťahá ku konšpiračným teóriám. Tým si môžete krásne vysvetliť tieto javy dnešného sveta. A zažili sme, že maniaci sú presvedčiví." --91.127.204.88 11:46, 17. február 2008 (UTC)[odpovedať]

Československo[upraviť zdroj]

Správný je název Československo pro útvar z let 1920(přijetí ústavy) až 1938 (autonomie Slovenska) a Česko - Slovensko pro útvar z let 1938-1939. Navíc mnozí se zde ohánějí názvem Rakousko - Uhersko, ale tento název je platný pouze od roku 1867, kdy dochází k tzv. rakousko-uherskému vyrovnání (na území monarchie vznikají dva SAMOSTATNÉ státy - Rakousko a Uhersko které byly spojeny personální unií a měli samostatné parlamenty a vlády) a neformálně se jim říkalo Rakousko-Uhersko. Monarchii před tímto vyrovnáním se říkalo jen Rakousko.

Panu Vašíčkovi k dnešní pomlčkové válce[upraviť zdroj]

Dějiny se opravdu nemění a co se stalo odestáti se nedá. Dějiny se změnami názvu států vrátit zpět opravdu nedají. Co se ale mění, a to prakticky neustále je jazyk. Čeština i slovenština se celkem přirozeně mění. Z čehož vyplývá, že to, co se do roku 1990 (či 1992) nazývalo na Slovensku Československo se od té doby nazývá jinak, totiž Česko-Slovensko. Mě to také chvilku trvalo, než jsem to pochopil. Nemá vůbec žádný smysl neustále vkládat a mazat pomlčky (spojovníky) v textu české i slovenské Wikipedie. Co tím kdo chce dosáhnout mi není opravdu vůbec jasné. Prosil bych více tolerance a pochopení pro potřeby slovenského národa ze strany nás Čechů. Stále si mi zdá, že jim odtud od nás z Čech máme tendenci říkat co si mají nebo nemají myslet a jak mají nebo nemají psát názvy jednotlivých států. Nemyslíte, že už jsou Slováci opravdu svéprávní a opravdu svobodní, takže toto není vůbec nijak možné ? ** Zdravím vespolek --MiroslavJosef 21:22, 14. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

MiroslavJosef, keby sa tu dala udeľovať karma, mal by si u mňa plus bod. --Wizzard 21:26, 14. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
Děkuji - motivace některých mých spoluobčanů mi jaksi stále uniká ... ** Přeji dobrou noc s co nejmenším počtem vandalů ** --MiroslavJosef 21:36, 14. jún 2008 (UTC)[odpovedať]


[...] Bronto dělá strašnou ostudu inteligentním Slovákům[upraviť zdroj]

Plody jeho tupé sveřepé demence už dorazili na zahraniční servery, kde jeho demagogie a ohánění se jakousi bezvýznamnou obskurní tiskovinou vzbuzuje pochopitelně akorát výsměch - a tím dělá ostudu inteligentním Slovákům! Jen tím dokázal že na slovensku žijí I PO 15 LETECH stále ti samí omezení večně zakomplexovaní chudáci a že samostatnost jim vůbec nepomohla... Jestli se Slováci takových idiotů jako je Bronto či věčně nacamraný zloděj partiového textilu Slota, brzy nazbaví, tak se na tom že jste okolnímu světu jen k smíchu NIC NEZMĚNÍ. viz.: http://www.novinky.cz/diskuse?id=141459&articleId=/clanek/142498-boj-o-pomlcku-mezi-ceskem-a-slovenskem-pokracuje-na-wikipedii.html&sectionId=13&page=1

Nič proti, ale za tieto hlúposti si koleduješ o trvalé zablokovanie. --Wizzard 10:31, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

jistě - všichni vokolo sou blbci jen vy ste letadlo :-))) rači si přečti tu diskuzi at vidiš co ste si zase udělali za vostudu ;-) snad si nemyslíš že někoho přesvědčíte o tom že Československo neexistovalo? :-) to si fakt myslíš??? :-)) Vy tady jenom sami přesvědčujete že to bylo tak jak chcete aby to bylo! :-) ale miliony lidí si to dál budou pamatovat po svym, všecky listiny zůstanou napsaný tak jak byly napsaný a historie se nikdy nezmění jen proto že si nákej madarskocikánskej kříženeček koupil PC a sám sebe pasoval na historika :-) Jedinej skutečnej výsledek je to co jsem napsal už v prvním příspěvku: VÝSMĚCH VŠECH ROZUMNEJCH LIDÍ. :-)

Skús aj ty už pochopiť o čo tu ide a až pochopíš, tak sa skús o niečom baviť, inak píšeš úplne od veci. --Wizzard 10:54, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
... je mi Vás upřímně líto - přeji pokoj Vaší duši ... --MiroslavJosef 10:55, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

Nerad to říkám, ale to, co slovenská wikipedie provádí s pomlčkou u článků Československo a koruna československá, je opravdu jen pro smích. A nejen Čechům. A pokud jde o diskusi, připadá mi z ní zřejmé jen to, že Bronto nemá pravdu. --Cinik 10:58, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

Ano, nic se nemá přehánět, ani na jednu ani na druhou stranu, ale také není třeba se kvůli tomu hádat, zlobit a rozčilovat, jedná se dost marginální záležitost, nebo ne ? ** --MiroslavJosef 11:02, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]


Proč je v článku stále uvedené, že je název Československo v rozporu s PSP a KSSJ, když se v této diskuzi jasně a neoddiskutovatelně potvrdilo, že to není pravda? P.K.

@MiroslavJosef: Já se nehádám, já jen kostatoval. A důvod pro to se zlobit zde je, protože nejde jen o to, že slovenská wikipedie tímto způsobem bezprecedentně zesměšňuje sebe a Slováky obecně (především v očích Čechů), ale co hůř, tím že zesměšňuje sebe, tak snižuje prestiž celé wikipedie. :-( --Cinik 11:15, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

Slovenská Wikipédia nič nezosmiešňuje, a ak áno, tak určite nie tak ako napríklad anglická, kde posobí armáda maďarských nacionalistov, ktorí si privlastňujú asi všetky osobnosti bývalého Rakúsko-Uhorska, nielen Jedlíka, Petzvala, ale dokonca aj Kempelena a podobne. --Wizzard 11:22, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
Souhlasím vřele s Bubamara ♠ou ** add. Cinik: Možná ano, možná ne ... Vy si opravdu myslíte, že nám Čechům toto přísluší nějak posuzovat ?? Já si IMHO myslím, že nikolivěk. ** No a co se týče ostudy, tak obávám se, že slovenštině kromě Slováků rozumí slušně pouze Češi, o zbytku světa mám dost výrazné pochybnosti a zdejší (mezi)jazykové půtky jim asi připadají dost směšné ** Byla by to všechno dost legrační věc kdyby nebylo 18 let po Sametové revoluci a kdybychom nebyli už několik let členy Evropské unie ** --MiroslavJosef 11:24, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

@MiroslavJosef: Nepochybuji o tom, že minimálně i řada slovenských Maďarů si chodí léčit trudomyslnost na diskusi tohoto článku. O kterém ví spousta lidí, kteří by jinak sk. wikipedii ani nenavštívili. [2] --Cinik 11:35, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

Ke kultuře každého národa (a také ke kultuře křesťanské pan Ciniku) patří IMHO také elementární úcta ke kultuře jiných národů. Nějak tuto elementární úctu z naší české strany přespříliš často postrádám ** Je zajímavé, že se pleteme Slovákům do spojovníkově-pomlčkové války přičemž si sami doma neumíme pořádně vyřešit vlastní spor o slovo Česko versus Česká republika, který stále zuří i na stránkách české Wikipedie - mám za to, že bychom si měli v první řadě zamést před vlastním domácím prahem a neplést se sousedům do jejich záležitostí ** --MiroslavJosef 11:44, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

Nechtěl jsem nijak trollovat, ale formulace, že "niekedy písané Československo" mi připadá přitažená za vlasy. Google potvrzuje, že častější je (na sk stránkách) Československo než verze s pomlčkou (proti jejímu zavedení nic nemám). S pozdravem --Doktory 12:02, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

Tak 100-tý raz a naposledy, my tu dodržujeme pravidlá slovenského pravopisu, to predovšetkým. Pravidlá slovenského pravopisu sú na Slovensku zákonom predpísané tak, že sa treba riadiť tromi záväznými kodifikačnými textami (jeden ďalší je pre výslovnosť). Patria medzi ne PSP a KSSJ. Slovo Československo je v priamom, výslovnom a absolútne nespochybniteľnom rozpore s textom PSP aj KSSJ tak ako vyšiel (tak ako naopak do roku 1990 bol v rozpore s tými istými pravidlami slovo Česko-Slovensko). Tieto texty sú podľa zákona absolútne záväzné. Podľa PSP sa má dokonca písať aj napríklad Česko-slovenské aerolínie, Komunistická strana Česko-slovenska atď (možno to tam nájsť v úvode ako príklady). Sťažnosti obracajte na autorov týchto príručiek. To, že kopa ľudí zákonne záväzné texty (či už úmyslene alebo z trucu) totálne ignoruje a nie je schopná si zvyknúť na jednoduchú zmenu pravopisu, ma vzhľadom na vyššie uvedené vôbec nezaujíma a môžu kričať, jedovať sa, provokovať a klamať koľko chcú, kým sa to v nových vydaniach spomenutých záväzných textov prípadne nezmení. Napriek tomu tie pravidlá porušujeme v tom zmysle, že názvy organizácií atď. píšeme starým pravopisom (čo by sa ešte dalo ospravedlniť tým, že nie sú uvedené v slovníkovej časti, ale aj tak to nie je správne). 101. raz to opakovať nemienim, veľkým hurhajom okolo toho sa fakty nezmenia....A mimochodom za urážky sa blokuje. Bronto 12:18, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

Předpokládám, že tato odpověď nebyla míněna mně (jinak bych vyzval k opětovnému přečtení mé poznámky - zvláště té části v závorce). Mně jen připadá, že formulace "niekedy písané Československo" podsouvá (neříkám že úmyslně) dojem, že slovo "Československo" je spíše výjimečný způsob psaní. Proč může být v Šablóna:Cs-timeline věta "vo svojej dobe väčšinou písané: Československo" a v úvodu článku to být nemůže? To je ode mě vše, pokud jsem jediný, komu to připadá jako nevhodná formulace, nebudu se o to přít. --Doktory 13:13, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
Díky, Otm. --Doktory 14:42, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
@Bronto:Až na to, že tvrzení, že Slovo Československo je v priamom, výslovnom a absolútne nespochybniteľnom rozpore s textom PSP aj KSSJ tak ako vyšiel (tak ako naopak do roku 1990 bol v rozpore s tými istými pravidlami slovo Česko-Slovensko). je absolutně nepravdivé. Bronto tu extremisticky vykládá pravidla slovenského pravopisu tak nesmyslným způsobem, že s ním nesouhlasí ani jejich autoři. --Cinik 13:54, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
To je proste lož a vyprosujem si jej neustále opakovanie istými diletantmi, aby sa vyvolal dojem, že je záležitosť z hľadiska toho, čo je niekde napísané, akokoľvek sporná. A o to pri takýchto diskusiách nakoniec vždy ide, že? Veľa toho popísať, hocičoho, aby sa vyvolal dojem, že vôbec nejaký problém existuje. Ja už som to vysvetľoval, takže znova: Otvor si tie pravidlá a ten KSSJ a pozri sa tam, alternatívne písanie Česko-Slovensko/česko-slovenský (v zmysle týkajúci sa štátu) sa tam vôbec nenachádza, hoci tie slovníky alternatívne písania uvádzajú. Naopak v starších vydaniach bolo všade tam, kde je Česko-Slovensko napísané Československo. Jediný, absolútne smiešny, proti"argument", ktorý padol, bol, že tam tú alternatívu "zabudli" napísať. Ak by sme prijali takýto absurdný "argument" pre jedno z najbežnejšie používaných slov (v skutočnosti to bola lož istého osobne nahnevaného redaktora), tak môžeme rovnako tvrdiť, že sa môže akékoľvek slovo písať hocijako, pretože ho tam "zabudli" uviesť. A lož je to nielen preto, lebo to protirečí jasne napísanému textu, ale aj preto, lebo kto si pamätá rok 1991, tak vie veľmi dobre, že to tam bolo zmenené úmyselne a okrem toho sa o tom diskutuje už roky a nikto v nových vydaniach nič nezmenil, takže na tom trvajú. To sú obyčajné úplne jednoduché nespochybniteľné fakty, jasnejšie to už byť nemôže. Okrem toho ako som vyššie spomenul, v úvode PSP je istá kapitola, v ktorej sú uvedené príklady a píšu tam zásadne Česko-Slovensko/-ký aj v názvoch zákonov, inštitúcií atď. Proste nie je tu vôbec nič ani najmenej sporné, jediné, čo je sporné je názor niektorých ľudí, ako si oni osobne myslia, že by sa to malo písať, ale to je absolútne irelevantné, pokiaľ to v tých slovníkoch nezmenia. Bronto 14:21, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
@Bronto: Ty už jsi skončil? Jen pokračuj dál, aby to byla pravda, musíš to napsat nejméně tisíckrát! :-) --Cinik 14:26, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
Cinik, úprimne, ty skutočne veríš tomu, že do Pravidiel pravopisu síce nezabudli napísať, ako sa správne píše Ghana, Jamajka, alebo Rakúsko-Uhorsko, ale prípustný tvar Československo vedľa slova Česko-Slovensko tam dať zabudli? PS: Nedokážem si predstaviť, žeby sa na Slovensku tak horlivo diskutovalo o nejakj českej ortografii... Mz 14:40, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
@Mz:Ne, tvrdím, že ho nevylučují. Nejsem sám, myslí si to i redaktor těch pravidel, viz výše. (To je ovšem podle Bronta taky diletant, jako každý, kdo si myslí něco jiného než Bronto. Mimochodem, není diletant osobní útok? AtonX zde rozdával varování za chimérické osobní útoky, třeba by chtěl nějaké dodat i za skutečný?! :-) --Cinik 14:43, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
Pravidlá pravopisu pripravuje pravopisná komisia, je v nej vyše 10 ľudí. Spomínaný Dr. Považaj je len jedným z nich. Od roku 1991 mal už x možností navrhnúť opravu. Ak si to náhodou nevšimol, môže to navrhnúť opraviť do budúceho vydania Pravidiel. Keď to tam vyjde, budeme sa tým riadiť. Ale opraviť niečo len preto, že jeden redaktor Wikipédie tvrdí, že jeden z redaktorov Pravidiel povedal, že to je vlastne nedorozumenie, sa mi vidí unáhlené. Inak všetkým diskutujúcim z noviniek.cz odporúčam písať maily Jazykovednému ústavu Ľ. Štúra a nevypisovať sem do diskusie. A možno by stálo za to nastoliť tento nesmierne dôležitý problém v EÚ, keď už máme tú uhorkovú sezónu. Mz 14:50, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
@Mz:Ale Považaj netvrdí, že to má být jinak, tvrdí, že Brontův extremistický výklad pravidel je nesmysl. --Cinik 18:35, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

nacionalismus[upraviť zdroj]

Zdravím Vás moji slovenští přátelé. Je zřejmé, že jak autor tohoto článku tak admini této slovenské mutace wikipedie jsou normální nacionalisté, kteří nedokáží přenést přes srdce, že v názvu Československa bylo Česko napsané jako první a že Slovensko bylo s malým "s" . Dokonce je to tak štve, že jsou schopní se zachovat jako komunisté a změnit si historii ve svůj prospěch přepasáním historicky doloženého Československa na nesmyslné a nikdy neexistující Česko-Slovensko. Pryč s nacionalismem! Jsou tu fakta! Alespoň na tak prestižní internetové encyklopedii by se neměla historie měnit podle libosti a podle toho co se komu víc líbí a co je víc Slovenské. Pánové jste normální nacionalističtí [...] se sklonem k totalitě! Jste pro mě [...]! --88.101.54.5 (diskusia) sa nepodpísal(a)

Po tom, co jsem si přečetl tvuj příspěvek, se stydím, že tu píšu stejným jazykem jako ty. --Doktory 13:52, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

dovolím si ťa parafrázovať
Zdravím ťa český priateľ ! Je zrejmé, že ty a tebe podobní českí nacionalisti nedokážu preniesť cez srdce že slovenský pravopis je iný ako český a že sa žiaľ zmenil bez toho aby sme sa opýtali českých bratov či smieme! Dokonce ťa to tak štve, že si nie si schopný pochopiť histórii vývinu jazyka a to že časy sa zmenili. Preč s nacionalizmom! Sú tu fakty! Musíš pochopiť, že na tak prestížnej internetové encyklopedii by se mal slovenský pravopis dodržiavať bez ohľadu na to, či sa ti to páči, alebo nie, a či sa pred zmenou používalo niečo iné. Slovenský pravopis nie je možné meniť podľa ľubovôle a podľa toho čo sa komu víac páči a čo je viac české. Pane ste normálny nacionalistickí i..t so sklonom k totalite! Ste pre mňa h..j! --  ivob   14:02, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

@Ivob: Přehlížíš zásadní problém. Žádné pravopisné předpisy nemají právo měnit názvy institucí, těch se pravopis vůbec netýká. Stejně jako se pravopisná pravidla netýkala plného názvu ČSFR (podle pravidel tam má být malé s), tak se ani netýkají státu, který se jmenuje Československo. I kdyby měl Bronto pravdu, bylo by to směšné a dělali byste si strašnou ostudu. Ještě smutnější ale je, že on pravdu nemá, protože nikde v pravidlech není, že Česko-Slovensko je jediný možný tvar, takže Vám všem tu ostudu dělá „ex privata industria“. Nejen navzdory zdravému rozumu, ale navzdory samotným Slovákům, jak je vidět, když si to dáš do googlu. --Cinik 14:09, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
Nie, názvy všetkých štátov (súčasných aj historických) sa píšu aktuálnym pravopisom a aktuálnymi zásadami slovenčiny, a každému to je jasné, pokiaľ nejde o to hádať sa práve o slovo Československo, tam už potom zrazu táto logika pre niektorých neplatí. Je predsa logické, že nebudeme v článku o nejakom štáte z 19. storočia písať jeho meno starým pravopisom, len preto, že spomíname minulé storočie a ešte logickejšie je, že nebudem v texte vymenúvať všetky formy písania v priebehu storočí, keď chcem spomenúť len všeobecne ten štát. Dokonca majú historické štáty (typu Byzantská ríša) bežne súčasné názvy a nie svoje skutočné. Česko-Slovensko je dnes už názov historického štátneho útvaru a nie oficiálny názov štátu (a prísne vzaté ním nikdy ani nebol), takže sa pravidlami pravopisu riadi duplom a riadi sa nimi aj preto, že v tých pravidlách je uvedený (načo by to v tých pravidlách asi tak potom bolo uvedené, pre srandu?). Takisto ako je v kodifikačných slovníkoch napísané, že Uhorsko sa píše Uhorsko (z toho vyplýva že nie napríklad Ugorsko alebo Uhry), je tam aj napísané, že sa píše Česko-Slovensko (z toho vyplýva že nie napríklad Československo). Okrem toho je v slovenčine slovo československý obsadený teraz už iným významom, takže to je o to viac zle. Pokiaľ ide o písanie ČSFR tak tam predsa nie je spor, tak neviem prečo to spomínaš, proste tam bolo zákonom predpísané, že sa to tak bude písať, a v PSP je to aj tak uvedené ako výnimka, pričom ale ČSFR je oficiálny názov štátu, to je iný problém. Môžeš si písať Československo, ale len vo vetách typu "názov štátu sa vtedy písal "Československo" " a podobne, to nikto nikomu neberie. Bronto 14:41, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
Je zaujímavé, že po siahodlhých diskusiách o pomlčke, ktorými sme si tu už raz prešli, jeden český článok stačí na to, aby sa všetko znova otvorilo - a teraz si každý z Česka skúsi zmeniť pomlčku naspäť - či mu to fakt revertnú - a myslí aký sme mi tu debili, keď nevieme že to PREDSA BOLO ČESKOSLOVENSKO ! A môže za to jediný redaktor, ktorý tu neobmedzene totalitne vládne ! Sme to tu ale zaostalá banda pakov !
Áno - pomlčka bola vytvorená nacinalisticky a tak sa dostala aj do pravidiel pravopisu. Ale už je tam, používa sa a bude sa používať - až pokiaľ sa tento stav v pravopise nezmení. A ako čítam tie štvavé spozamoravské reči, nakoniec je dobre, že tam je. --  ivob   16:17, 15. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
Milí přátelé, zkuste si představit, že v Thajsku vydají novou mluvnici, která zakáže nazývat historické království Siam svým původním názvem .... A nebo apelujíce na národnostní vlnu, že v sousedním Maďarsku se rozhodnou vaší zemi říkat podle mluvnice Horní Uhry a jakýkoliv název Slovensko začnou cenzurovat. Chápete absurditu ? Chápete možnosti internetu postavit se lidské blbosti ? Michal
Michal, žiadna mluvnica nič nezakázala, ale nerozumiem, prečo by sme mali štáty nazývať podľa archaického pravopisu. Uvediem príklad: Zväz sovietskych socialistických republík (ZSSR) sa do istého času (tuším 50. roky) po slovensky písal Sväz sovietskych socialistických republík (SSSR). Poburuje Ťa rovnako skutočnosť, že pre slovenskú wikipédiu je tento štát vždy ZSSR, nezávisle na roku, kedy sa spomína? Alebo mi napadlo Turkménsko, kde niekdajší diktátor premenoval mesiace v roku podľa svojej rodiny. Naozaj žiadaš od turkménskych publicistov, aby používali pri spomínaní udalostí z tohto smutného obdobia dobové názvy mesiacov? --Kelovy 00:31, 16. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

Cinik, neber to tak tragicky - je to predsa len drobná zmena v pravopise. V podstate sa len ujednotil tvar písania tohoto názvu s názvami iných krajín, napríklad píšeme Rakúsko-Uhorsko, Papua-Nová Guinea :) a podobne. Pri zavádzaní tohoto pravidla boli určité politicko-nacionalistické tlaky, ale to je už dnes každému jedno. Dnes to tak píšeme preto, lebo je to proste platný pravopis. A platí to aj spätne, presne ako to na princípe ZSSR (SSSR) vysvetľoval Kelovy. To predsa nie je premenovanie štátu, len sa zmenil pravopis, čiže forma písania tohoto slova. Mňa tiež poburuje keď to pomlčkové pravidlo niektorí nacionalisti alebo pomätenci presadzujú aj na úplne nevhodných miestach, tam kde sa ani podľa nových pravopisných pravidiel nemá nachádzať (napr. "československý vlčiak"), ale to nič nemení na fakte, že pre názov štátu je to v slovenčine platný tvar. Či sa nám to páči, alebo nie. "Československo" bez pomlčky je v podstate v našom jazyku archaizmus, aj keď veľmi mladý :). --Igor-kynologia 14:34, 16. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

@Kelovy: Zastaralý pravopis je ten, o už drtivá většina lidí nepoužívá. Většina Slováků stále píše bez pomlčky, takže sorry, není zastaralý. --Cinik 15:11, 19. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
Väčšina Slovákov celkovo používa plno nespisovných a nesprávnych slov, hlavne čechizmov a najnovšie aj anglikanizmov anglicizmov. --Wizzard 15:17, 19. jún 2008 (UTC)[odpovedať]
Snad protože nejsem žádný cinik, plně chápu potřeby slovenských přátel a vůbec toto nepovažuji ani za nacionalizmus ani za urážku Československa/Česko-Slovenska, na společné (a nepříliš radostné) historii se stejnak nedá změnit už vůbec nic, žádný spojovník, natož pak pomlčka to nemůže nijak napravit ** S prominutím, jedná se IMHO z mého pohledu o zcela marginální ptákovinu ** Zdravím --MiroslavJosef 16:11, 19. jún 2008 (UTC)[odpovedať]

Bližšie informácie v hlavnom článku ...[upraviť zdroj]

Zdravím načo sa v článku 30 krát používa odkaz typu Bližšie informácie v hlavnom článku, keď reálne funguje len tretina týchto odkazov? Takémuto použitiu by sme sa mali vyvarovať, je celkom neúčelné.--Pelex 20:38, 30. marec 2010 (UTC)[odpovedať]

A čo takto sa poobzerať po wikipédii. Máš pocit, že tu nemáme červené linky a je tu niekde napísané, že už je to celé hotové? Bronto 21:26, 30. marec 2010 (UTC)[odpovedať]

Nie ide o princíp, že to klame ľudí, lebo za tými červenými linkami ďalšie informácie nenájdu.--Pelex 20:46, 1. apríl 2010 (UTC)[odpovedať]
A inde ma wikipédii ich to "neklame" a doteraz ich to "neklamalo", teraz ich to naraz klame? A to som ani nespomenul úplnú samozrejmnosť, že tie červené linky majú skoro vždy ten význam, že informujú potenciálneho autora, aký má mať článok názov taký, aby to zapadalo do celkovej štruktúry článku a wikipédie. Bronto 21:01, 1. apríl 2010 (UTC)[odpovedať]
Jedná sa o samozrejmý nezmysel, pretože v prvom rade veta „Bližšie informácie nájdete v hlavnom článku“ je nepravdivá, lebo ak je odkaz červený, žiaden taký článok neexistuje. Až potom v druhom rade prichádza do úvahy, že to pomáha štruktúrovaniu. A čo sa týka tvojej prvej vety, to potom nechajme tie veci, ktoré doteraz nikomu nevadili tak, lebo doteraz nikomu nevadili.--MichalT 21:16, 1. apríl 2010 (UTC)[odpovedať]
O samozrejmý nezmysel sa jedná v tom, čo si tu napísal. Postuluješ si ako vždy somariny a frázy a ani nevieš či píšeš a ešte to aj okoreníš trvdením, že to, čo má logiku, je nezmysel. No len tak ďalej. Takže zopakujem: Začneš teraz mazať všetky červené linky vo wikipédii? Ozrejmi nám tvoju hlbokú logiku, prečo tak neurobíš a prečo sa nesťažuješ v každom druhom článku. Alebo odcituje prípadne nejaké "pravidlo", podľa ktorého tu nesmú byť linky na nenapísané články. Veľmi sa teším. K tomu štruktúrovaniu: Treba vysvetliť ako bábätku, aký má zmysel, že je tam link napr. na Geológia Česka a geológia Slovenska a Ukrajinské Karpaty pre niekoho, kto by chvel písať o geológii Česko-Slovenska, alebo tomu rozumieš aj sám? Alebo ešte lepšie: Keď tie linky zmením do tvaru: Geológia Česko-Slovenska sa skladá z Geológie česka a Geológia Slovenska tak už to podľa tvojej "logiky" teda bude v poriadku?. Zhrniem: To, čo si napísal nedáva zmysel ani tak ani onak. A dobré ráno vo wikipédii, poobzerajte sa trošku, nezaškodí. Bronto 21:19, 1. apríl 2010 (UTC)[odpovedať]
No jasné: Čo si tu zas vytvoril, stojí za to. A to som reagoval len a len na to, že tá veta je nepravdivá a preto je nesprávne ju do článku vkladať, aj keď napomáha štruktúrovaniu. A pretože som reagoval len na pravdivostnú hodnotu vety a súhlasím s tým, že to štruktúre pomáha, nerozumiem na čo mi sem píšeš veci o názvosloví článkov. A samozrejme, nič také ako mazanie týchto viet nenavrhujem, nenavrhol som to a ani to deduktívne z napísaného nevyplýva a ani pravidlo navrhovať nebudem. Tak o čom to tu zas hovoríš? Snáď by len bolo dobré uvážiť, či tieto vety od tejto chvíle do článkov dávať, keďže to že sa nachádzajú na mnohých miestach v už existujúcich článkoch asi nezmeníme.--MichalT 21:40, 1. apríl 2010 (UTC)[odpovedať]
"No jasné". Vtip je v tom, že ja som nehovoril o tom, či je tá veta "pravdivá" alebo nie je, pretože o to nejde, takže si reagoval od veci. A ja som reagoval (aj) na to od veci, čo si dopísal. Ale keď už sa chceš tak strašne chytať formulácie vety, tak tú vetu môžeš chápať ako budúci čas ("nájdete") - potom už to naraz je v poriadku? A o čom hovorím? Ja hovorím to, čo som hovoril vyššie dvakrát. O čom hovoríš ty? Spochybňoval som ne"pravdivosť" vety tej šablóny? Chcel od teba niekto názor na to, či má prednosť štruktúra alebo nejaká šablóna a vôbec názor na to, či je vôbec treba takéto veci zvažovať? Bronto 21:58, 1. apríl 2010 (UTC)[odpovedať]
To nemyslíš vážne. Mám snáď čakať na to, aby ma tu niekto požiadal o názor a až potom sa smiem vyjadriť? Kde sme? Okrem toho, ja som reagoval od začiatku na to, čo uviedol Pelex (t.j. pravdivosť vety). Že by to nakoniec bolo tak, že si nepochopil ty, keďže, jemne ťa parafrázujúc, „si nehovoril o tom, či tá veta je pravdivá alebo nie.“--MichalT 22:28, 1. apríl 2010 (UTC)[odpovedať]
Nič také som nenapísal, môžeš sem písať čo chceš (okrem nadávok). Potom sa ale nečuduj, keď ti niekto odpovie, že si napísal niečo odveci. Bronto 01:05, 2. apríl 2010 (UTC)[odpovedať]
Je rozdiel medzi (červeným) linkom na nenapísaný článok niekde v texte a v tomto prípade. Otázka znie načo tam dávať odkaz na ďalšie informácie nájdete... keď to tam nie je. Je to presne ako keď si po veľkej potrebe človek chce utrieť zadok, ale pod nápisom "Záchodový papier nájdeš tu:" nie je nič, a ani tam nikdy nebolo a nebude, pokiaľ ho tam sám nedá. Ak som sa v predošlých príspevkoch vyjadril nejasne, tak pardon, ale naozaj som nemyslel, že by niekoho napadlo mazať červené linky. Malo by sa skôr v budúcnosti prehodnotiť alebo dbať na správne používanie šablóny hlavný článok.--Pelex 22:59, 1. apríl 2010 (UTC)[odpovedať]
Nie je v tom rozdiel, to je len čistá formalita. Červený link v texte alebo rozlišovačke je presne to isté, len tam nie je z priestorových dôvodov výslovne napísané "kliknite sem, lebo tu sa o tom dozviete viac", ale myslí sa to (čo iné tie linky môžu znamenať? červenú ozdobu?). Aj som hore uviedol príklad, že podľa tej logiky by potom to isté, čo tam je ibaže preformulované do vety už naraz bolo v poriadku. To ti nie je čudné? A OKREM TOHO samozrejme stále platí, že tie linky tam majú svoj účel, aby pri neskoršom doplňovaní článku nevznikli duplikáty, nesprávne nazvané články atď. To je celý zmysel takých linkov, inak by som ani do rozlišovačiek nemusel dávať na konci ten červený link, ale presne preto ho tam dávam... A mimochodom všetky články typu "Geografia krajiny XY" a podobne na anglickej wiki kedysi vznikli presne takto - najprv sa to tam nahádzalo podľa rovnakého vzoru do všetkých štátov a potom postupne niekto podopĺňal texty, to je predsa normálny postup. Konkrétne tento článok je zasypané tými linkami preto, lebo to sú jednak naše dejiny, a teda je to dôležité, jednak preto lebo to sú články ktoré sú už v angl, wiki tak ich treba len preložiť a jednak preto lebo treba zabrániť duplicite s článkami o Slovensku a Česku. Takže to si si vybral práve zlý príklad. Bronto 01:05, 2. apríl 2010 (UTC)[odpovedať]

Poznamka[upraviť zdroj]

No ja ten nazor nemam, ale aby sme si to teraz zbytocne nevracali ako male deti ti to pisem sem. Mozno by to stacilo trocha inak prestylizovat, trocha viac neutralnejsie a bolo by to ok - moj nazor.-- Jonesy diskusia 12:22, 14. november 2010 (UTC)[odpovedať]

Ahoj. Napadla mi varianta, pozmeniť formuláciu "a alternatíva „Československo“ nie je ani spomenutá." na "alternatíva Československo nie je uvedená." Vasiľ 14:00, 14. november 2010 (UTC)[odpovedať]
Daj namiesto "a" ciarku a to "ani" vyhod a budem happy.:-)-- Jonesy diskusia 15:57, 14. november 2010 (UTC)[odpovedať]
Upravené. Vasiľ 16:11, 14. november 2010 (UTC)[odpovedať]

K dátumom[upraviť zdroj]

Zákony obyčajne nadobúdajú účinnosť dňom voľačoho po prijatí, teda o polnoci, nie napríklad na poludnie. Bronto (diskusia) 21:58, 8. august 2012 (UTC)[odpovedať]