Diskusia:Aranka Szentpéteryová

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Aranka Szentpétery[upraviť zdroj]

Táto je „naša“ a tak by nemala byť prechýlená.--Jetam2 (diskusia) 22:20, 19. január 2023 (UTC)[odpovedať]

Viaceré zdroje z prostredia Divadelného ústavu aj Literárneho fondu ju uvádzajú prechýlene, za mňa je to postačujúce, maďarský tvar je tam rovnako uvedený. --Teslaton (diskusia) 22:25, 19. január 2023 (UTC)[odpovedať]
Rozumiem. V prospech prechýlenia zaváži akýkoľvek nenulový pomer zdrojov a ak nie sú žiadne zdroje netreba.--Jetam2 (diskusia) 09:46, 20. január 2023 (UTC)[odpovedať]

Prechyľovanie je prirodzená súčasť slovenského jazyka, takže to sú primárne tvary ženských priezvisk. Ak nevieš doložiť opak, tak prechýlené bude správne.
Čo sa zdrojov týka tak napr. Szentpéteryová Aranka. In: Encyklopédia dramatických umení Slovenska. 1. vyd. Zväzok 2, M – Ž. Bratislava : Veda, 1990. 712 s. ISBN 80-224-0001-7. S. 404. Vasiľ (diskusia) 12:07, 20. január 2023 (UTC)[odpovedať]

Môže byť, ale nemusí. Wikipédia je opisuje veci aké sú a nie aké by mali byť. V tomto prípade pôvodné meno ani je slovenského pôvodu, aj keď je nositeľka pravdepodobne občianstvom Slovenka. Okrem toho ide o umelecké meno. Iné zdroje ju uvádzajú bez prechyľovania. Máme tu napríklad Výsledky hľadania pre autora [online]. Štátna vedecká knižnica Košice, [cit. 2023-01-22]. Dostupné online. , IVETT, Bábel Radi. Elhunyt Szentpétery Aranka színművésznő [online]. Bratislava: Rozhlas a televízia Slovenska, 2023-01-20, [cit. 2023-01-22]. Dostupné online. alebo Elhunyt Szentpétery Aranka színésznő [online]. Új szó, [cit. 2023-01-22]. Dostupné online. --Jetam2 (diskusia) 22:28, 22. január 2023 (UTC)[odpovedať]
@Jetam2: To sú ale zrovna (všetky tri) maďarskojazyčné zdroje, tie logicky používajú maďarský tvar, vrátane opačného poradia mena a priezviska (Szentpétery Aranka), čo akosi pre slovenskojazyčnú wiki nie je veľmi relevantné. Rovnako ako pre maďarskojazyčnú zase slovenský tvar. --Teslaton (diskusia) 22:37, 22. január 2023 (UTC)[odpovedať]
Dokladujú herečkino reálne meno.--Jetam2 (diskusia) 22:54, 22. január 2023 (UTC)[odpovedať]
@Jetam2: To je len tvoja simplistická ilúzia, ale ako pokojne si ju pestuj ďalej a do zblbnutia trús po diskusiách. 1. reálne mená všetkého možného, vrátane osôb, sa v rôznych jazykoch (a obdobiach) zapisujú rôzne. 2. vo väčsine prípadov netušíme, čo presne má/mal kto zapísané v matrike, sobášnom liste, resp. osobných dokladoch v rôznych obdobiach, tzn. môžeme vychádzať jedine z dostupných spoľahlivých zdrojov. 3. čo sa týka spoľahlivých zdrojov, primárny tvar je momentálne doložený výrazne relevantnejšími slovenskojazyčnými zdrojmi, než všetko ostatné spomenuté/citované. Ostatné zdrojmi doložiteľné tvary tam sú uvedené, resp. sú z nich presmerovania. --Teslaton (diskusia) 00:09, 23. január 2023 (UTC)[odpovedať]
To, že je všade prechyľovanie môže byť práve tvoja simplistická ilúzia. 1. o prepisoch nehovorím, dobu riešime súčasnú. 2. je pravda, že netušíme a musíme sa opierať o zdroje, ktoré nám situáciu približujú. Ale musíme ich brať také aké sú, ak neprechyľujú tak neprechyľovať. Lebo len jedným smerom to nejde.--Jetam2 (diskusia) 11:51, 23. január 2023 (UTC)[odpovedať]
@Jetam2: Nikde netvrdím, že „všade prechyľovanie“, to reaguješ na slamenného panáka. No pre slovenskojazyčné dielo sú (čo sa terminológie, tvarov mien a názvov) relevantné v prvom rade slovenskojazyčné spoľahlivé zdroje. Ak disponuješ relevantnejšími slovenskojazyčnými zdrojmi (než je citovaná Encyklopédia dramatických umení a tlačoviny Divadelného ústavu), ktoré dotyčnú uvádzajú neprechýlene, tak má zmysel ďalšia polemika. --Teslaton (diskusia) 18:49, 23. január 2023 (UTC)[odpovedať]

Aj našim občiankam, pokiaľ majú inú než slovenskú národnosť, úrady zapisujú neprechyľované tvary. Tak riešila moja priateľka doklady po výdaji do Holandska, dala si českú národnosť (občianstvo má naše), preto viem, že to tak funguje.--Lalina (diskusia) 01:43, 23. január 2023 (UTC)[odpovedať]

Prechýlený tvar je v poriadku a v súlade s PSP. Plus je (navyše) doložený z relevantnej literatúry. Verklíkovanie vlastného názovu na tom nič nemení. Vasiľ (diskusia) 07:00, 23. január 2023 (UTC)[odpovedať]
Rovnako je v poriadku aj neprechýlený tvar a ani tvoje opakovanie na tom nič nezmení.--Jetam2 (diskusia) 11:51, 23. január 2023 (UTC)[odpovedať]
Ak mala v občianskom preukaze zapísaný neprechýlený tvar tak potom aj názov slovenského článku by mohol byť neprechýlený. To si ničím nepotvrdil a preto sa ide podľa PSP, podľa ktorého sa ženské priezviská prechyľujú.
Že maďarčina neprechyľuje to nie je doklad na to, že nemá prechyľovať aj slovenčina. Vasiľ (diskusia) 12:39, 23. január 2023 (UTC)[odpovedať]